Literatura académica sobre el tema "Bouraoui, Nina"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Bouraoui, Nina".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Bouraoui, Nina"

1

Thompson, Brian. "Tomboy by Nina Bouraoui". Women in French Studies 16, n.º 1 (2008): 179–81. http://dx.doi.org/10.1353/wfs.2008.0025.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Vitali, Ilaria. "Nina Bouraoui, Poupée bella". Studi Francesi, n.º 146 (XLIX | II) (1 de noviembre de 2005): 463. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.35353.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Bacholle, Michéle. "Otages par Nina Bouraoui". French Review 94, n.º 2 (2020): 258–59. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2020.0314.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Champagne, Roland A. "Beaux rivages by Nina Bouraoui". French Review 91, n.º 1 (2017): 199–200. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2017.0118.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Champagne, Roland A. "Beaux rivages by Nina Bouraoui". French Review 91, n.º 4 (2018): 199–200. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2018.0273.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Isaksen, Heidi. "Grensekrysninger, symbolsk makt/vold og litterært uttrykk hos Annie Ernaux og Nina Bouraoui". Nordlit 9, n.º 2 (1 de julio de 2005): 45. http://dx.doi.org/10.7557/13.1848.

Texto completo
Resumen
De to franskspråklige forfatterne Annie Ernaux (1940-) og NinaBouraoui (1967-) knyttes begge til en økende historisk-sosial tendens iromangenren observert siden 1980-tallet. Annie Ernaux regnes somen av forløperne; "J'ai toujours le sentiment qu'il y a un gouffre entrele monde de la littérature et la vie des gens dominés." og NinaBouraouis tekster knyttes til flere retninger innenfor denne tendensen,hvor forfattere ofte søker å formulere stemmer for dominertekategorier i samfunnet. Mange har villet plassere Bouraoui iretningen som går under navnet ”littérature beur” og omhandlerspesifikke problemstillinger knyttet til de såkalte ”andregenerasjonsinnvandrere” i Frankrike, problemstillinger som nettoppble reaktualisert med de nye forstadsopptøyene som begynte i october2005. Hun knyttes også til retningen ”nyere kvinnelig algerisklitteratur”, stort sett produsert i eksil av franskspråklige forfattere,som skriver for å gi en stemme til de som er fratatt sin. Algeriskekvinner ble i 1984 ved lov fratatt sin sosiale status i Le Code de lafamille. Både Ernaux’ og Bouraouis forfatterskap fokuserer påkvinnelig seksualitet, og Nina Bouraoui gir de lesbiske en stemme idet offentlige rom: ”Je reçois beaucoup de courrier de lectrices,adolescentes et femmes plus âgées, qui disent leur solitude, leursentiment d’être sans cesse niées.”
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Borge Robles, Ariadna. "L'identité hybride dans 'Tous les hommes désirent naturellement savoir' (2018) de Nina Bouraoui". HYBRIDA, n.º 1 (3 de diciembre de 2020): 93. http://dx.doi.org/10.7203/hybrida.1.16859.

Texto completo
Resumen
Dans Tous les hommes désirent Naturellement savoir (2018) de Nina Bouraoui mène la recherche de son identité. Une identité hybride qui naît d’une nature lesbienne et qui se construit avec les expériences de l’enfance, en Algérie, et de l’adolescence, en France. Utilisant la mémoire, la narratrice effectue une recherche personnelle pour répondre à la question philosophique : « Qui suis-je ? ». Pour trouver la réponse, Bouraoui commence son écriture en présent, ce qui nous place dans le contexte de sa recherche et qui permet de comprendre l’argumentaire et la connexion thématique du livre. La division s’établit entre « Se souvenir », « Devenir », « Être » et « Connaître ». Le roman se termine en annonçant un avenir incertain et reflète un passé dont nous sommes tous héritiers. L’objectif de cet article, L’identité hybride dans 'Tous les hommes désirent naturellement savoir' (2018) de Nina Bouraoui, c’est de découvrir de quoi se compose l’identité de la narratrice.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Tabti Mohammedi, Bouba. "BOURAOUI, Nina, Garçon manqué, Paris, Stock, 2000". Études littéraires africaines, n.º 10 (2000): 73. http://dx.doi.org/10.7202/1041949ar.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Zuylen, Marina van. "Maghreb and Melancholy: A Reading of Nina Bouraoui". Research in African Literatures 34, n.º 3 (septiembre de 2003): 84–99. http://dx.doi.org/10.2979/ral.2003.34.3.84.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Van Zuylen, Marina. "Maghreb and Melancholy: A Reading of Nina Bouraoui". Research in African Literatures 34, n.º 3 (2003): 84–99. http://dx.doi.org/10.1353/ral.2003.0089.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Más fuentes

Tesis sobre el tema "Bouraoui, Nina"

1

Clarinval, Olivier. "Temple of the unfamiliar : childhood memories in Nina Bouraoui, Ying Chen, and Gisele Pineau /". Connect to title online (Scholars' Bank) Connect to title online (ProQuest), 2007. http://hdl.handle.net/1794/6208.

Texto completo
Resumen
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2007.
Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 205-213). Also available online in Scholars' Bank; and in ProQuest, free to University of Oregon users.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Clarinval, Olivier 1966. "Temple of the unfamiliar: Childhood memories in Nina Bouraoui, Ying Chen, and Gisele Pineau". Thesis, University of Oregon, 2007. http://hdl.handle.net/1794/6208.

Texto completo
Resumen
ix, 213 p. A print copy of this title is available from the UO Libraries, under the call number: KNIGHT PQ673 .C53 2007
This dissertation is an analysis of the ways in which the remembered past of childhood is inscribed in four francophone novels written at the turn of the twenty-first century: Nina Bouraoui's L'âge blessé and Garçon manqué, Ying Chen's Le champ dans la mer, and Gisèle Pineau's L'espérance-macadam. These texts belong to a substantial corpus of contemporary narratives in which the remembering of childhood experiences plays a central role. Within that corpus we find a new approach to childhood emerging, one in which an unfamiliar past returns through the remembered voice of a wounded child. This voice overwhelms the text, fracturing the narrative through the irruption of images that it cannot contain. This dissertation is a study of the characteristics of this new "aesthetics of rupture." Memories of childhood in these texts are overshadowed by shattering past events that went unrecognized and unacknowledged. As a result of the wounds inflicted upon the child, the adult narrator remembers the past through physical symptoms of pain. Far from suturing the wounds of the past, remembering childhood becomes an incessant confrontational engagement with past traumas. The reader is then able to hear the scream of the wide-eyed child through a process of empathetic identification with the narrator's visceral memories. My introductory chapters provide a historical context to the development of representations of childhood in French and Francophone literature. Chapter III studies the ways in which childhood memories can actualize the past as a set of interruptive and destabilizing images. Theories of the non-representational revelation of the past serve as a starting point to my reading of Bouraoui's L'âge blessé. Chapter IV concentrates on the affective quality of memories so as to understand the narrator's ambivalent affective relationship to the past of childhood in Chen's Le champ dans la mer. Chapter V attempts to capture the ways in which the memory of a child's voice can be heard as a literary scream in Bouraoui's Garçon manqué. Chapter VI is a reading of Pineau's L'espérance-macadam in which I take into account the unseen gaze of the child to consider the role of hope in this text.
Adviser: Karen McPherson
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Eysel, Caroline. "Voyeuses, voyantes et visionnaires : Farida Belghoul, Nina Bouraoui,Bharati Mukherjee, les révoltées de l'image". Paris 13, 1998. http://www.theses.fr/1998PA131022.

Texto completo
Resumen
Des mouvements migratoires qui ont transforme depuis quelques decennies les anciennes puissances coloniales occidentales en terres d'immigration, ont emerge depuis une dizaine d'annees une litterature dite de "la deuxieme generation de l'immigration au sein de laquelle la production feminine est tres importante. Supposant qu'il y a la plus qu'une coincidence, nous montrons comment, chez trois romancieres issues de l'immigration (nina bouraoui et farida belghoul, franco-algeriennes, bharati mukherjee, hindo-americaine), les voix de l'etranger et de la femme s'entrecroisent par les (en)jeux de la double appartenance culturelle. Grace aux outils de la psychanalyse qui nous enseigne que le bonheur n'existe qu'au prix d'une revolte, nous avons identifie les variations d'une ecriture-revolte aufeminin, qui tisse l'itineraire d'un sujet au point de confluence entre le langage, la pensee et la sensation. En suivant cet itineraire en forme de passage, notre objectif etait d'extirper la litterature "issue de la migration" de l'orniere de l'immigration, en analysant le role structural plutot que thematique de l'experience migratoire dans l'ecriture. Nous avons defini la migrance comme retour sur la memoire individuelle et culturelle de la femme, ce retour etant la condition necessaire a la transformation : l'ecriture-revolte au feminin raconte un retour/liberation visualise puis visibilise a travers un acte-trace qui constitue un nouveau commencement. Ce retour sur l'interdit feminin questionne et transgresse cet interdit au lieu meme de son origine. Nos auteurs temoignant d'une certaine mefiance envers le mot, souvent traitre, et d'une plus grande confiance en l'image, notre analyse s'est deployee sur trois niveaux dont l'intrication trame l'epaisseur de l'ecriture et des personnages qu'elle compose : axe du mot-image, axe des materiaux semiotisables, axe de l'espace-temps, carrefour ou se negocie la place du sujet c'est-adire son espace dans le temps.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Grimm, Rachel Mihuta. "L'Enjeu du jeu: L'Identité comme performance dans La Voyeuse interdite et Garçon manqué de Nina Bouraoui". Ohio University Honors Tutorial College / OhioLINK, 2012. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ouhonors1340130803.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Marhouch, Rabiaa. "Nina Bouraoui ou la tentation de l'universel : posture littéraire et stratégies d'intégration dans le champ littéraire français". Thesis, Montpellier 3, 2017. http://www.theses.fr/2017MON30056.

Texto completo
Resumen
Notre projet de recherche décrit les enjeux et les tensions qui sous-tendent la posture universaliste contestataire de Nina Bouraoui. L’analyse de la trajectoire littéraire de l’auteure montre qu’elle a réussi à déjouer les pièges institutionnels qu’elle a rencontrés à ses débuts littéraires, notamment la position stéréotypée d’écrivain-sociologue du Maghreb. Elle s’est engagée dès lors dans la récusation des assignations à des particularismes qu’ils soient « ethniques » ou genrés. Les discours métalittéraires (médiatiques et parfois universitaires) tendent souvent à l’altériser en classant sa production littéraire dans le pôle « francophone » minoré. Il ne s’agit pas d’un ostracisme univoque (tourné vers la seule Nina Bouraoui), mais d’une position socialement construite pour défendre un groupe supposé homogène par essence (la « blanchité »), se percevant comme le dépositaire exclusif de l’universalisme. Malgré des négociations internes (texte) et externes (hors-texte) de sa posture, la réception de Bouraoui comme écrivaine française/universelle est sans cesse ajournée. Le sens donné à la reconnaissance de son œuvre et à sa consécration subséquente par l’attribution de prix littéraires importants dans le champ littéraire français n’ont pas réduit des ambiguïtés et des équivocités qui continuent à suggérer des significations multiples et parfois contradictoires sur sa position (francophone ou française ?). Ce qui est certain, en revanche, c’est la volonté de l’auteure, par-delà la réception, de bousculer les codes et de perturber un jeu littéraire qu’elle estime obsolète. Subversive et parfois opportuniste, joueuse elle-même et iconoclaste, sa littérature reste un témoin des hésitations de notre temps et de justes proclamations (universalistes) qui restent à satisfaire
Our research project describes the underlying challenges and tensions of Nina Bouraoui's anti-authority universalist posture. Analysing the author’s literary trajectory we note that she has successfully avoided common pitfalls encountered early on her career in particular the stereotypical Maghreb writer-sociologist. She has challenged and reassigned « ethnic » and gender identities. Meta-literary critics (media and sometimes university) often have a habit to emphasise her « otherness » by classifying her work in the underestimated « francophone » genre. It is not an unequivocal exception directed just towards Nina Bouraoui but a social position built to defend a supposed group essentially homogenous (the "whiteness" ), perceived as the exclusive custodians of universalism. Despite internal (text) and external negotiations (out of the text) of her posture, Bouraoui has not been accepted as a french/universal writer. The literary acclaim for her work and many consecration by important literary prizes in the French literary field has not reduced certain ambiguities which continue to suggest contradictory ideas on her position (francophone or french ?). What is certain, on the other hand, is the will of the author, beyond the reception, to push boundaries and to shake up the literary game which she considers obsolete. Subversive and sometimes opportunist player herself and maverick, her literature remains a witness of the hesitations of our time and of the right proclamations (universalists) remain unsatisfied
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Leek, Sara Elizabeth. "Exil subjectif : language, origins and becoming nomadic in the work of Nancy Huston, Nina Bouraoui and Linda Lé". Thesis, Queen Mary, University of London, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.612585.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Husung, Kirsten. "L'Écriture comme seul pays. Construction et subversion des discours identitaires : hybridité et genre chez Assia Djebar et Nina Bouraoui". Doctoral thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-17965.

Texto completo
Resumen
This thesis, situated in the context of francophone and maghrebian postcolonial studies, examines the impact of identity discourses on the protagonists’ subjectivity in Assia Djebar’s La Femme sans sépulture (2002) and La Disparition de la langue française (2003) and Nina Bouraoui’s Garçon manqué (2000) and Mes mauvaises pensées (2005). These novels draw a parallel between two historically connected spaces, France and Algeria, and periods,  the years of the Algerian war of independence and the rise of Islamists in 1990s  Algeria. The movement between the two spaces and periods constitutes in a literal and figurative sense a third space that contributes to the protagonist’s hybridisation. Hybridity is analysed as a narrative and discursive strategy that subverts and recodifies different identity dis­courses that transmit normative ideas about cultural, ethnic and gendered belonging. Hybridity is also shown in the literary genre. By connecting the past and the present through individual and collective reminiscence, the four novels reinterpret history while transgressing the frontiers of classical genres: the fictional, the testimonial and the autobiographical intertwine with the historiographical. Through the character of the narrator-cineaste and the story of Zoulikha, Assia Djebar reconstitutes in La Femme sans sépulture her own heritage and that of the interviewed women which is associated with Luce Irigaray’s theory of feminine genealogy as a model of identification. The languages’ different transcultural influences are shown in La Disparition de la langue française in the light of Homi Bhabha’s theory of cultural translation. Bouraoui’s fiction shows more radically than Djebar’s the body as a surface of cultural inscription, determined by ethnic and gendered norms. To emphasize the sociocultural dimension of the Bouraouian protagonist’s problems of identity the analysis uses Judith Butler’s theories about the performativity, the recognition and the melancholy of gender. In the four novels the return to one’s origins remains an illusion. The only place where the protagonists can negotiate and express their hybrid subjectivity is constituted in and through their writing.
Cette thèse, située dans le contexte des études francophones maghrébines et postcoloniales, analyse l’impact des discours identitaires sur la subjectivité des protagonistes dans La Femme sans sépulture (2002) et La Disparition de la langue française (2003) d’Assia Djebar, et dans Garçon manqué (2000) et Mes mauvaises pensées (2005) de Nina Bouraoui. Ces romans  mettent en parallèle deux espaces historiquement liés, la France et l’Algérie, et deux périodes, le temps de la guerre d’indépendance algérienne et les années 1990 avec la montée des islamistes en Algérie. Le mouvement entre les deux espaces et temps constitue au sens littéral et au sens figuré un tiers espace, qui contribue à l’hybridation des protagonistes. L’hybridité est analysée comme une stratégie narrative et discursive qui subvertit et récodifie différents discours identitaires véhiculant des idées normatives concernant l’appartenance culturelle, ethnique et genrée des protagonistes. L’hybridation se reflète également dans le genre littéraire. À travers la remémoration individuelle et collective des événements passés mis en rapport avec le présent, les quatre romans donnent une nouvelle signification à l’Histoire en transgressant les frontières entre les genres classiques : le fictionnel, le témoignage et l’autobiographique s’inscrivent dans l’historiographique. Moyennant le personnage de la narratrice-cinéaste et l’histoire de Zoulikha, Djebar reconstitue dans La Femme sans sépulture, son propre héritage et celle des femmes interviewées, ce qui est associé à la théorie de Luce Irigaray sur la généalogie féminine au sens d’un modèle d’identification. Les différentes influences transculturelles des langues sont éclairées dans La Disparition de la langue française à la lumière de la théorie de la traduction culturelle de Homi Bhabha. Bouraoui montre plus radicalement que Djebar le corps comme surface d’inscription culturelle gérée par des normes ethnicisantes et genrées. Pour souligner la dimension socioculturelle des problèmes identitaires de la protagoniste bouraouienne, les théories de Judith Butler concernant la performativité du genre, la reconnaissance et la mélancolie genrée sont utilisées. Le retour à l’origine reste dans les quatre romans illu­soire. Le seul lieu où les protagonistes puissent négocier et exprimer leur subjectivité hybride est constitué dans et à travers l’écriture.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Birkholz, Emma. "På spaning efter den kropp som flyr : mellan kön och text i Nina Bouraouis Mina onda tankar". Thesis, Södertörns högskola, Institutionen för genus, kultur och historia, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-2174.

Texto completo
Resumen
This is a study of the novel Mes mauvaises pensées (2005) by the French writer Nina Bouraoui. I use an intertextual comparative method, where I read the novel against three intertexts: Marie Cardinal Les mots pour le dire (1975), the David Lynch movie Mulholland Drive (2001) and novels and photographies by Hervé Guibert. Main focus is on the relation between body and language. Using the psychoanalytic theories by Julia Kristeva I examine the melancholy of the narrator in Mes mauvaises pensées. The melancholic subject mourns a Thing which is the unrepresentable archaic mother. Melancholy is connected to the notion of exile; the subject belongs to a lost place in the past which it is still holding on to. The narrator of Mes mauvaises pensées is still living in her childhood, even though she is a grown up woman. I show how the place from where she speaks is the child. The female body and the female sexuality are not represented in the text, there is a missing link between the female body and it’s representation in language – in the symbolic order. According to Kristeva the melancholic denies the loss of the Thing – in the end the mother – and clings to the unrepresentable void. By realizing and acknowledging the loss one can reconstruct the bond to the archaic mother in language. Bouraoui’s failure in writing the feminine into the text is interesting because it puts lights on the conditions of writing the body for women. The theory of l’écriture féminine is an inspiration for the analyses and I contrast it to Judith Butler’s idea of gender performativity. There is a conflict in what constitutes gender and sex between psychoanalysis and queer theory, which is also found in the narrator in Bouraoui’s novel – trying to create herself through pure performativity she never succeeds to act independently of the mother and the female body.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Agar-Mendousse, Trudy. "La notion de contreviolence créative dans l'autobiographie postcoloniale franco-algérienne : paroles d'identité et de résistance chez Assia Djebar, Malika Mokeddem et Nina Bouraoui". Paris 13, 2004. http://www.theses.fr/2004PA131002.

Texto completo
Resumen
La problématique de cette thèse se situe à la rencontre du postcolonialisme et du postmodernisme. En nous portant sur le dispositif poétique de six autobiographies, nous dévoilons les stratégies littéraires par lequelles nos auteures incorporent, tout en y résistant, la violence vécue à leurs textes. L'analyse de la thématique et du fonctionnement textuel des ouvrages montre comment elles transforment à coups de violences textuelles l'identité héritée des discours colonial et patriarcal pour se construire une nouvelle subjectivité qui échappe aux rapports de pouvoir en place. L'évaluation de la force oppositionnelle de cette écriture, à sensibilité postmoderne, permet de rapprocher les courants postcolonial et postmoderne. En déterritorialisant l'identité ethnique et sexuelle héritée, ces auteures nomades se créent des lignes de fuite deleuziennes vers une nouvelle identité qui s'ancre dans une communauté d'origine et dans la mémoire féminine ; l'identité en devenir d'un groupe sujet
The problematic of this thesis lies at the crossroads of postcolonialism and postmodernism. Investigating the poetics of six autobiographies unveils the literary strategies the writers deploy to accommodate into their writing both an experience of violence and resistance against it. An analysis of the thematics and textual functioning of the texts reveals how they transform, through textual violence, an identity inherited from colonial and patriarchal discourses in order to construct a new subjectivity that escapes existing power relations. This research, through its evaluation of the oppositional force of this intrinsically postmodern corpus, enacts a rapprochement between postcolonial and postmodern theories. The nomadic writers deterritorialise inherited ethnic and sexual identities, creating for themselves Deleuzian lines of flight towards a new conception of identity anchored in a community of origin and in female memory: the identity of a subject group, invested with becoming
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Hedenäs, Malin. ""Jag drar mig tillbaka i glappet, som också är en spricka" : Ett nomadiskt subjekt blir till i Nina Bouraouis Sauvage". Thesis, Södertörns högskola, Litteraturvetenskap, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-43748.

Texto completo
Resumen
In this essay called I withdraw into the gap, which is also a crevice. A nomadic subject comes into being in Nina Bouraoui’s Sauvage, I investigate which aspects in the novel play an important part in relation to the protoganist Alya’s process of becoming a subject in the passage from childhood to adulthood. Through Rosi Braidotti’s theories on the nomadic becoming of a subject I investigate a becoming that is nonunitary, non-linear and constantly changing. This becoming happens in the novel between affects like fear, violence, desire and different experiences of time, and also through a non-chronological narrative and a language which can both deceive, and create the world.       My results show that becoming in Sauvage is about being aware of the outside boundaries and one’s own position in relation to those. For Alya, fear and desire work as transformative and transgressional aspects. In between her affective body and the world which tries to force its boundaries on her, she finds that in between those outside images and her inner affective response, there is a space, a gap, and in the movement between is where she becomes who she is in a process that is a constant negotiation. The subject that emerges in the end of the novel is not a unitary subject, but a nomadic one, that is constantly changing and becoming.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Más fuentes

Libros sobre el tema "Bouraoui, Nina"

1

Hybridité et genre chez Assia Djebar et Nina Bouraoui. Paris: L'Harmattan, 2014.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Études littéraires algériennes: Albert Camus, Nina Bouraoui, Boualem Sansal, Ahmed Kalouaz. Paris: L'Harmattan, 2012.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

The body besieged: The embodiment of historical memory in Nina Bouraoui and Leïla Sebbar. Lanham, MD: Lexington Books, 2012.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Nina Bouraoui, Autofiction and the Search for Selfhood. Lang AG International Academic Publishers, Peter, 2016.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Capítulos de libros sobre el tema "Bouraoui, Nina"

1

Kermas, Lila. "Violence et sacré dans La Voyeuse interdite de Nina Bouraoui". En Violence et sacré, 209–21. Presses Universitaires de Bordeaux, 2012. http://dx.doi.org/10.4000/books.pub.19368.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

"Comment exprimer une subjectivité multiple ? : Garçon manqué de Nina Bouraoui". En Une troisième vague féministe et littéraire, 227–82. Brill | Rodopi, 2017. http://dx.doi.org/10.1163/9789004342071_006.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Segarra, Marta. "11. La réappropriation de l’Orient chez les romancières franco-maghrébines : Nina Bouraoui". En Des femmes et de l'écriture, 149. Editions Karthala, 2006. http://dx.doi.org/10.3917/kart.boust.2006.01.0149.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Limam-Tnani, Najet. "Double culture et autofiction chez Marguerite Duras, Assia Djebar, Taos Amrouche & Nina Bouraoui". En Lisières de l’autofiction, 33–54. Presses universitaires de Lyon, 2016. http://dx.doi.org/10.4000/books.pul.31423.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

"Empreintes paternelles sur la masculinité et la féminité chez Nina Bouraoui et Michel Houellebecq". En Mythes et érotismes dans les littératures et les cultures francophones de l’extrême contemporain, 195–216. Brill | Rodopi, 2013. http://dx.doi.org/10.1163/9789401210126_010.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

"« Multiple et changeante » : amour, connaissance et fragilité dans Nos baisers sont des adieux de Nina Bouraoui". En Aventures et expériences littéraires, 125–41. Brill | Rodopi, 2014. http://dx.doi.org/10.1163/9789401210850_009.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Damlé, Amaleena. "Nomadic Vitalities:Becoming Beyond Boundaries in Nina Bouraoui’s Writing". En The Becoming of the Body, 154–82. Edinburgh University Press, 2014. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9780748668212.003.0006.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

"The Problem of Belonging in Nina Bouraoui’s Garçon Manqué". En The World in Movement, 180–93. BRILL, 2019. http://dx.doi.org/10.1163/9789004385405_011.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

"8. The Cure In The Disease: Nina Bouraoui's Melancholic Imperative". En Monomania, 164–79. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.7591/9781501717451-010.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía