Literatura académica sobre el tema "Grec (langue) – Accents et accentuation"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Grec (langue) – Accents et accentuation".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Tesis sobre el tema "Grec (langue) – Accents et accentuation"

1

Lascoux, Emmanuel. "Recherches sur l'intonation homérique". Rouen, 2003. http://www.theses.fr/2003ROUEL459.

Texto completo
Resumen
La phonologie du grec permet de réintégrer l'accentuation souvent jugé insignifiante pour la facture du vers, dans une théorie expressive du rythme. Travailler sur l'épopée homérique permet d'évaluer les ressources mélodiques de l'hexamètre et de vérifier l'idée admise aujourd'hui d'une transmission fidèle de son intonation. Une fois définis un codage souple du ton de ses rapports avec le mètre (tonotopie), nous dégageons d'abord statistiquement puis contextuellement, certains effets mélodiques importants dans l'Iliade. Méthode d'analyse tonale, programmatique plutôt qu'exhaustive, l'enquête veut fonder rationnellement l'étude mélodique et entend prolonger trois dialogues : entre la linguistique de l'accentuation et la stylistique ; entre l'herméneutique et la récitation ; enfin, autour de la voix grecque, entre la poétique, la musicilogie, et l'ontologie, car le ton (tonos) est un accès original aux relations entre le lieu (topos) et le temps (khronos)
Recent phonology enables one to reintegrate pitch, hitherto considered with a degree of disdain in Greek verse, in a global perception of rythm. In choosing Homeric Epics, we can ascertain the melodic power of the hexameter and verify current belief in the accuracy of transmission of intonations. Having determined a flexible system of coding for the relationship of tonalities with meter (tonotopy), we are able to identify both statiscally and contextually a number of important melodic effects in the Iliad. The approach, voluntarily non exhaustive, attemps to pave the way for a rational study of melody and hopes to maintain three dialogues ; firstly, between the prosody of language and stylistics ; secondly between interpretation and performance ; and finally, on the subject of Greek voice, exchanges involving poetics, musicology, on the assumption that tone (tonos) is a key to understanding greek correlation space (topos) and time (khronos)
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Park, Moon-Kyou. "Contribution à l'étude des structures rythmiques en parole lue et en parole spontanée : autour de l'accent focal en coréen et en français". Paris 7, 2000. http://www.theses.fr/2000PA070117.

Texto completo
Resumen
L'objectif de cette thèse est l'étude contrastive de certains aspects du rythme (accentuation, variation temporelle, intonation) du coréen par rapport à ceux du français, et ce, dans la parole lue et dans la parole spontanée. Dans une première partie, une étude préliminaire a été menée à partir d'un corpus de phrases lues, afin de décrire la réalisation des différents accents, accent de groupe et accent de focalisation et de contraste. Les résultats de cette étude sont les suivants: - les deux langues partagent les mêmes profils temporels et intonatifs qui reflètent l'accent de groupe: on observe une congruence entre syntaxe et prosodie; - par contre les structures prosodiques sont distinctes quant à la réalisation de l'accent focal et de contraste. Cette différence est encore plus visible dans le corpus de français produit par la locutrice coréenne, chez qui on note une interférence de la prosodie de la langue maternelle sur celle de la langue cible. A partir des résultats obtenus dans l'étude préliminaire, nous nous proposons de consacrer la seconde et majeure partie de la thèse à l'étude de la réalisation acoustique et perceptive de différentes catégories accentuelles (accent de groupe et accent régulateur rythmique), autour de l'accent focal, dans les deux langues, et ceci dans un corpus de parole lue et spontanée. Plus particulièrement, les variations des durées sont méthodiquement analysées an niveau des différents domaines prosodiques (des segments phonétiques aux énoncés en passant par les syllabes, les groupes rythmiques et les séquences rythmiques). L'influence des accents sur les profils temporels y est également évaluée. Un des résultats qu'il convient de retenir est celui du rôle crucial de l'accent focal dans l'organisation rythmique du spontané
The goal of this thesis is to present a comparative study of some aspects of rhythm (emphasis, duration, intonation) of the Korean language, as compared to these of French, and this, in the read speech and in the spontaneous speech. In the first part of this thesis, a preliminary study accounting for data of read sentences, so as to describe the realization of the different accents, the group accent and the accent of focalisation and of contrast. Results of this study are as followed : - the two languages share the same temporal and melodic patterns reflecting the group accent : one observes a congruency between syntax and prosody ; - on the other hand the prosodic structures are distinct as for the realization of the focal accent and the accent of contrast. This difference is again more visible in a corpus of French produced by a Korean speaker, at that one notes an interference of the mother tongue prosody on that of the language targets. From the results obtained in the preliminary study, we plan to develop the second and major part of the thesis to the study, in the two languages, of the perceptive and acoustic realizations of different accents (group accent and rhythmical accent) around the focal accent, in spontaneous speech, as compared to its read text. More particularly, variations of duration are methodically analysed to different prognostic levels (of phonetic segments in statements by passing by syllables, rhythmical groups and rhythmical sequences). The influence of the analysed accents on temporal profiles is equally evaluated. One of the main results to observe is the important role of the focal accent in the rhythmical organization of spontaneous speech
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Franchon-Cabrera, Claudine. "Accent et intonation en castillan : phrases affirmative et interrogative". Université Stendhal (Grenoble ; 1970-2015), 1994. http://www.theses.fr/1994GRE39057.

Texto completo
Resumen
Notre etude concerne l'evolution des parametres physiques responsables de l'accent, sous la contrainte de l'intonation de la phrase. Les subtantifs selectionnes presentent les trois positions accentuelles dominantes en castillan - oxytonique, paroxytonique et proparoxytonique - de meme que les termes en incidence directe groupes autour du subsantif. Afin d'etudier la variabilite de l'accent sous l'effet de l'intonation, les phrases sont envisagees selon la modalite assertive et interrogative. Dans chaque modalite nous etudions la variabilite des parametres accentuels des substantifs en faisant varier la structure des macrosegments (le meme substantif sera par exemple place a l'initiale absolue des syntagmes majeurs (sn,sv), precedes ou suivis d'elements autres (adv. , adj. , syntagmes prepostitionnels). Ces macrosegments appartenant par ailleurs a une proposition principale ou a une subordonnee. Cette recherche devrait aboutir a l'elaboration de regles de prediction prosodique en vue de leur implantation pour la synthese de la parole
This is a study of the evolution of physical parameters invilved for stress ruled by sentence intonation. Selected substantives contain the 3 main stress positions in castilian -oxytonic, paroxytonic and proparoxytonic- which are also contained in the in order to study stress variability under intonative rule, the sentences have been studied in the declarative an interrogative noods. For each nood, we will study the variability of stress parameters for substantives by varying the structure of macrosegments. For instance first at the start of noun phrases and verb phrases, then preceded or followed by other elements (adverbs, adjectives, prepositional phrases). The latter belonging to a main clause or a subordinate clause. This research will enable us to elaborate prosodic prediction rules for speech syntesis
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Saffi, Sophie. "La place et la fonction de l'accent en italien". Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1991PA030033.

Texto completo
Resumen
Cette etude propose une explication systematique de l'emploi des outils prosodiques italiens. Nous verifions la logique interne de l'actuel systeme italien et nous montrons que l'etat de son fonctionnement s'insere dans la suite logique des autres modes de fonctionnement qui l'ont precede (italique, latin). Nous mettons en parallele l'evolution de la construction du mot de l'indo-europeen aux langues romanes et l'evolution de la position, de la nature et du role de l'accent. Cette confrontation souligne les deplacements similaires et conjugues de la frontiere semantique et de la position de l'accent. Elle met aussi en evidence l'inter-dependance, d'une part, de l'apparition de la gemination et de la diphtongaison avec l'heterogeneite des com posants du mot (elements semantiques et morphologiques), et d'autre part, de la dis parition de tels phenomenes avec l'homogeneite des composants du mot (elts. Sem. Uni quement). L'italien, en raison du caractere heterogene de ses mots, utilise des outils (accent, gem. , dipht. ) pour en faciliter la lecture analytique; d'ou l'importance de la regularite de la structure syllabique pour cette langue. L'etablissement d'un parallele entre les modeles constructifs mot phrase et accent intonation, nous permet de cerner les fonctions de ces derniers. L'etude de trois corpus italiens con firme l'hypothese theorique du role de l'accent :il a pour but la mise en valeur du sens. Tout au long de notre travail, nous avons decele un rapport de cause a effet entre la nature et la fonction des divers phenomenes etudies. Nous discutons donc la notion d'arbitraire du signe, et relions fonction et nature de l'accent
Our study aims to understand and to explain the use of the italian prosodic system according to the systematic method. We verify the internal logic of the contemporary italian prosodic system and show that its present function fits into a logical series with other gfunctional models which have preceded it (italic, latin). We paralleled the evolution of 1) word construction with 2) the position, nature and function of stress. It also shows the interdependence 1) of the emergence of the geminate and the diphthong with the heterogeneity of the word componants (i. E. Semantic and morphologic elements) 2) of the disappearance of this phenemenon with the homogeneity of the componants (only semantic elements). Italian, because of the heterogeneous nature of its words, uses tools (i. E. Stress, gem. , diphth. ) to facilitate the analytic reading of its words; therefore, the importance of the regularity of its syllabic structure. The establishment of a parallel betweenconstructive model i. E. Word sentence and accent intonation, permis us to define the function of thelatter. The study of three corpora in italian confirmsthe theorical hypothesis of the function of stress : to emphasize the sense. During our study we observed a causal relationship between the nature and the function of the various phenomena studied. So, we dispute the notion of the arbitrary sign and we link the study of the function to the study of the nature of stress
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Edensor, Kizzi. "L' influence des accents régionaux sur la compréhension de l'anglais britannique contemporain par des sujets francophones". Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10077.

Texto completo
Resumen
L'objectif principal de ce travail est d'examiner les capacités de perception et de compréhension des francophones lorsqu'ils sont confrontés aux différentes variétés régionales de l'anglais britannique. Nous avons mené quatre expériences sous forme de tests de perceptions (expériences d'identification des accents et de compréhension). Les enregistrements que nous avons choisis, extraits du corpus IViE (Intonational Variation in English), incluent neuf accents. L'expérience d'identification des accents par région a démontré que les français ont plus de facilité à catégoriser les accents aux sonorités non-natives que les autres variétés. Les erreurs de compréhension concernaient les aspects présents dans la parole continue. Toutefois, les traits les plus caractéristiques de ces accents ont été difficiles à traiter. Ce travail souligne l'importance à prêter à ce type d'erreurs afin d'en faciliter la compréhension et ce, dans une perspective d'application didactique.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Rey, Véronique. "Approche phonologique et expérimentale des faits d'accent d'une langue africaine : le Shingazidja (parler de la Grande Comore)". Aix-Marseille 1, 1990. http://www.theses.fr/1989AIX10067.

Texto completo
Resumen
Cette recherche a pour but d'effectuer une interpretation des phenomenes d'accent, en shingazidja, un des parlers de l'archipel des comores, saisis par une description des donnees, puis par deux analyses phonologiques (structuraliste et metrique) et enfin, par l'analyse des variations de duree, de frequence fondamentale et d'intensite, dans le cadre particulier de la phase declarative. Dans les limites de ce travail, il apparait que la place de l'accent est predictible selon des regles phonologiques. L'analyse structuraliste genere la place de l'accent dans le mot, l'analyse metrique propose une hierarchie des accents dans la phrase. L'approche experimentale (en production et en perception) montre que l'accent n'est pas une propriete d'une syllabe, mais une relation entre syllabes: la relation tonique post-tonique semble privilegiee. Cette relation est fonction principalement de deux variables (toutes choses etant egales par ailleurs): la structure syntaxique de l'enonce (phenomene de joncture),la place de l'accent dans le mot (mot oxyton ou paroxyton). Enfin, ces resultats experimentaux tendent a confirmer les hypotheses au sujet de l'evolution de cette langue, anciennement tonale, devenue a accent.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Jeannin, Marc. "Accent phonétique et accent musical en anglais : étude acoustique et psycho-acoustique". Paris 4, 2002. http://www.theses.fr/2002PA040164.

Texto completo
Resumen
L'ouvrage traite des connexions entre la langue anglaise et la musique au niveau des éléments de l'accent. Des analyses portent sur l'organisation prosodique des unités phonétiques dans la musique vocale afin de dégager des structures hiérarchiques communes. Le corpus est constitué d'extraits des oeuvres musicales suivantes : Peter Grimes, The Rake's Progress, West Side Story et The Phantom of the Opera. Des analyses statistiques montrent que, dans un contexte phonémique identique, la corrélation des paramètres acoustiques de la voix chantée et parlée montre une organisation conjointe. De plus, la distribution acoustique des voyelles pleines et réduites est différente dans les deux contextes. Les résultats des tests psycho-acoustiques, utilisant une voix synthétisée par ordinateur, permettent de réfuter l'hypothèse nulle selon laquelle la perception de la matière linguistique dans un contexte musical est indépendante de la configuration du schéma accentuel et de l'intervalle mélodique
This work examines the connections between English and music at an accentual level. The study develops analyses of the prosodic organisation of phonetic units in vocal music to reveal common hierarchical structures. .
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Duběda, Tomáš. "Unité accentuelle en français et en tchèque : caractérisation structurelle et acoustique". Paris 7, 2002. http://www.theses.fr/2002PA070086.

Texto completo
Resumen
La présente thèse réfléchit sur la segmentation prosodique, sur sa place à l'intérieur du système prosodique et sur ses relations avec les facteurs linguistiques. Son but est de caractériser l'unité accentuelle dans une perspective universaliste, puis spécifiquement en franÇais et en tchèque. La comparaison expérimentale est basée sur un corpus bilingue. L'unité accentuelle peut être caractérisée à travers un ensemble de corrélats structurels et acoustiques, dont certains se sont avérés étonnamment similaires dans les deux langues : malgré des différences fondamentales qui existent entre le franÇais et le tchèque (accent primaire, qui est final en franÇais et initial en tchèque, nature acoustique de l'accent, structure morphologique analytique en franÇais et synthétique en tchèque), la longueur moyenne de l'unité en syllabes, la présence d'isochronie, l'allongement final, les contours intonatifs et le comportement de l'intensité obéissent aux meme principes sous-jacents, qui prennent toutefois des dimensions différentes selon la langue concernée. L'accent, qui a une position fixe dans les deux langues, est souvent pris comme le principal critère de segmentation. Comme ses corrélats acoustiques sont loin d'être univoques, il est nécessaire d'adopter une vue moins restrictive de la segmentation prosodique, une vue qui tiendrait compte de la cohérence interne de l'unité accentuelle, et dans laquelle l'accent serait défini d'une faÇon configurative
THE SUBJECT OF THE PRESENT THESIS IS PROSODIC SEGMENTATION, ITS PLACE WITHIN THE PROSODIC SYSTEM AND ITS RELATIONS TO LINGUISTIC FACTORS. THE STUDY AIMS TO CARACTERIZE THE STRESS UNIT lN A UNIVERSALIST PERSPECTIVE, AND SPECIFICALLY lN FRENCH AND CZECH. THE EXPERIMENTAL COMPARISON IS BASED ON A BILINGUAL CORPUS. THE STRESS UNIT CAN BE CHARACTERIZED BY A SET OF STRUCTURAL AND ACOUSTIC CORRELATES, A PART OF WHICH TURNED OUT TO BE SURPRISINGLY SIMlLAR lN THE TWO LANGUAGES: DESPlTE FUNDAMENTAL DIFFERENCES THAT EXIST BETWEEN FRENCH AND CZECH (PRIMARY STRESS WHICH IS FINAL lN FRENCH AND INITIAL lN CZECH, ACOUSTIC NATURE OF STRESS, MORPHOLOGY, WHICH IS ANALYTIC lN FRENCH AND SYNTHETIC lN CZECH), THE MEAN LENGTH OF THE UNIT (lN TERMS OF SYLLABLES), THE PRESENCE OF ISOCHRONY, THE FINAL LENGTHENING, THE INTONATION CONTOURS AND THE BEHA VIOUR OF INTENSITY ARE SUBJECT TO THE SAME UNDERLYING PRINCIPLES WHICH MAY HOWEVER DIFFER lN THEIR DIMENSIONS. THE STRESS, CHARACTERIZED BY A FIX POSITION lN THE TWO LANGUAGES, IS OFTEN TAKEN AS THE MAIN CRITERION OF SEGMENTATION. HOWEVER, SINCE ITS ACOUSTIC CORRELATES ARE OFTEN AMBIGUOUS, IT IS NECESSARY TO ADOPT A LESS RESTRICTIVE VIEW OF PROSODIC SEGMENTATION, WHICH WOULD RELY MORE ON THE INNER COHERENCE OF THE STRESS UNIT, AND WHICH WOULD DEFINE THE STRESS AS A CONFIGURATIVE PHENOMENON
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Dorgans-Robineau, Michèle. "Les trois accents graphiques utilisés dans la transcription du français : de la Renaissance à nos jours, à travers l'étude des dictionnaires de l'Académie française". Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040102.

Texto completo
Resumen
La langue française utilise, dans sa forme écrite, des accents : aigus, graves et circonflexes. Ces petites marques graphiques ont connu de nombreuses péripéties avant de s'imposer dans notre orthographe. Elles ont occupé des emplois divers, inspirés de leur usage chez les grammairiens grecs et latins. Puis l'Académie française les a progressivement intégrées dans ses Dictionnaires et chacune d'elles s'est vue attribuer un ou plusieurs rôles spécifiques. Or, à notre époque, les accents semblent en voie de disparition non seulement dans l'écriture manuscrite mais également sur les imprimés ou les écrans. L'auteur de ce travail a voulu essayer de comprendre pourquoi les accents étaient négligés, oubliés, déformés. Il constate que de nombreux Français ressentent un réel attachement pour ces signes qui, tout en conservant un rôle phonogrammique souvent important, sont aussi des traces du passé qui nous racontent la longue aventure d'un mot
The French language uses, in its written shape, acute, grave and circumflex accents. These small graphic symbols knew numerous events before prevailing in our spelling. They occupied different uses, inspired by their usage with Greek and Latin grammarians. Then the French Academy gradually integrated them into its dictionaries and each of them was attributed one or several specific roles. Nowadays, accents seem to be in the process of disappearance, not only in handwriting but also on printed documents or screens. The author of this work wanted to try to understand why accents were neglected, forgotten or deformed. He notices that French people have a real affection for these signs which, while preserving an important phonetic role, are also remnants that tell us the long adventure of a word
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Bazrgari, Iraj. "Prosodie et accentuation : étude expérimentale de la proéminence accentuelle dans la congruence prosodie-syntaxe : le cas du Farsi (persan moderne)". Paris 7, 2006. http://www.theses.fr/2006PA070062.

Texto completo
Resumen
Partant de l'idée reçue générale « L'accent de mot en persan est final. », et à travers une étude expérimentale et originale sur la parole lue, j'ai voulu connaître la réalité accentuelle en persan : la nature acoustique de l'accent (selon les paramètres tels que la fréquence fondamentale et la durée) et sa fonction dans la phrase simple. J'ai aussi vérifié si l'accent en persan était fixe. Pour arriver à cette fin, je me suis basé sur deux volets : 1. La production 2. La perception. Les résultats d'analyse prosodique, ainsi que les tests de perception ont révélé que l'accent en persan était plutôt « une accentuation » : un processus généré par la congruence prosodico-syntaxique. La syllabe accentuée en persan est proéminente, autant du point de vue acoustique que perceptif, et selon sa place dans la phrase : syntagme nominal sujet, objet, et verbe
On the basis of generally accepted idea "The word stress in Persian is final. ", and through an experimental and original study on the read speech, I wanted to know reality of accentuation in Persian : the acoustic nature of the stressed sylable (according to the parameters such as the fundamental frequency and the duration), its function in the simple sentence, and to check if the accent into Persan is fixed. To arrive for this purpose, I based on two shutter. 1. Production 2. Perception. My results of prosodic analysis, as well as the tests of perception revealed that thé accent in Persian is rather a stressing : a process generated by prosodico-syntactic congruence. The stressed syllable into Persian is prominent, as much from the acoustic point of view that perceptive, and according to its place in the sentence: prone noun phrase, object, and verb
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Más fuentes

Libros sobre el tema "Grec (langue) – Accents et accentuation"

1

A student's manual of New Testament Greek accents. Grand Rapids, Mich: Baker Book House, 1985.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

E, Beckman Mary, ed. Japanese tone structure. Cambridge, Mass: MIT Press, 1988.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Pavle, Ivić y Subotić Ljiljana, eds. Prozodija reči i rečanice u srpskohrvatskom jeziku. Sr. Karlovci: Zoran Stojanović, 1996.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Pavle, Ivić, ed. Word and sentence prosody in Serbocroatian. Cambridge, Mass: MIT Press, 1986.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Weil, Daniel Meir. The masoretic chant of the Bible. Jerusalem: R. Mass, 1995.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States. London: Routledge, 1997.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

English accentuation. Montréal: Librairie Beauchemin, 1994.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

An essay on the elements, accents, & prosody, of the English language: Intended to have been printed as an introduction to Mr. Boucher's supplement to Johnson's dictionary. London: Printed for J. Budd, ... ; by G. Sidney, ..., 1987.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Introduction to the Tiberian Masorah. Scholars P.,U.S., 1986.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Willard, Hamrick Emmett, O'Brien Julia M y Horton Fred L, eds. The Yahweh/Baal confrontation and other studies in biblical literature and archaeology: Essays in honour of Emmett Willard Hamrick. Lewiston: Mellen Biblical Press, 1995.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía