Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Anglais Langue Étrangère (EFL).

Artykuły w czasopismach na temat „Anglais Langue Étrangère (EFL)”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Anglais Langue Étrangère (EFL)”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Farrell, Thomas S. C., and Vanja Avejic. "“Students Are My Life”: Reflections of One Novice EFL Teacher in Central America." TESL Canada Journal 37, no. 3 (2020): 47–63. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v37i3.1345.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This paper presents a case study that examined the principles and practices of one novice English as a foreign language (EFL) teacher at a prominent English language institution in Central America. More specifically, this qualitative study sought to contribute to the discussion of the perceived interdependent influences of EFL teachers’ thoughts and behaviours through five stages of self-reflection using Farrell’s (2015) framework for reflective practice. Overall, the findings suggest that the teacher’s stated principles related to her philosophy, beliefs, and theory converge with her classroo
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Cong-Lem, Ngo. "Implementing Portfolio-Based Learning (PoBL) for L2 Training: Vietnamese EFL Learners’ Motivational Orientations and Listening Achievement." TESL Canada Journal 37, no. 3 (2020): 1–26. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v37i3.1342.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Whilst previous researchers commonly report on the effect of portfolio-based instruction on L2/EFL (second language/English as a foreign language) learners’ language performance, very few studies examine its impact on their learning motivation. Drawing on expectancy-value theory, the current study examines how the implementation of a portfolio-based listening course may affect language learners’ L2 motivation and skill development. This study adopted a mixed method approach with Vietnamese EFL learners in higher education as its participants who were administered a motivation questionnaire, li
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

ALACHAHER, Fazilet, Latifa CHKHI, and Fatima Zohra ENNEBATI. "Pedagogical Tools in EFL Learning: Using YouTube Videos to Improve the Learners’ Ability to Perform their Speaking Skill." Langues & Cultures 5, no. 02 (2024): 187–200. https://doi.org/10.62339/jlc.v5i02.297.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The pedagogical use of the YouTube platform raised many questions to discuss the efficiency of learning a foreign language. The content that the YouTube platform may offer includes many programs for the use of English performing learners’ independent learning especially in practicing his/her speaking skill. This is considered as a starting point towards individual performance where serious attention is paid to learn via a self-directed method following the range of language teachers. The study aims at finding out whether or not or now not; students of English at Tlemcen University who are gear
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Khatib, Mohammad, and Arezoo Ashoori Tootkaboni. "Attitudes towards Communicative Language Teaching: The Case of EFL Learners and Teachers." Íkala 24, no. 3 (2019): 471–85. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.v24n03a04.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
AbstractAlthough in recent years a great number of studies have been conducted on the use of communicative language teaching (clt) in English as a foreign language (efl) settings, relatively few have specifically dealt with comparing and con-trasting the foreign language teacher’s beliefs with those of their own students concerning the clt approach. Hence, this study was designed to delve into teach-ers’ beliefs and learners’ beliefs regarding six main tenets of the communicative approach within the efl context of Iran. To this end, a Likert-type attitude scale was developed and administered t
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

MEZIANI, Sadia, and Rachid MAHIEDDINE. "Teachers’ Perceptions of English Culture in Secondary School EFL Classes in Adrar." Langues & Cultures 5, no. 02 (2024): 201–12. https://doi.org/10.62339/jlc.v5i02.298.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The aim of this paper is to explore the perceptions of some EFL teachers on the integration of culture related activities in the secondary schools in the wilaya of Adrar. Two instruments of data collection (questionnaire and interviews) were used to achieve the aim of the study and 20 EFL teachers participated in it. The findings of the research reveal that the participants are aware of the interrelationship that exists between culture and language though their current classroom activities do not depict their perceptions; the teachers believe that their students are highly motivated when incor
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

SAIFI, Mohammed El amine. "Investigating Teachers’ Attitudes towards Implementing an Intercultural Approach to Teach Speaking. The Case of 1st Year EFL Learners at Mentouri University of Constantine." ALTRALANG Journal 2, no. 01 (2020): 283–303. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v2i01.66.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
ABSTRACT: This study investigates the attitudes of Oral Comprehension and Expression (OCE) teachers towards the adaptation and implementation of intercultural language teaching insights to teach speaking for 1st year students of English as a Foreign Language (EFL) at ‘Frères Mentouri’ University (FMU) of Constantine. Regarding those students’ relatively low level in oral proficiency and their remarkable communication deficiencies when using English, the efficiency of the underlying OCE course was questioned. Hence, it was assumed that adapting some insights from the prevailing intercultural ap
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Rosenberg, Dinah. "Parler une langue étrangère." Revue française de psychanalyse Vol. 88, no. 3 (2024): 81–91. http://dx.doi.org/10.3917/rfp.883.0081.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article évoque le cas d’un jeune enfant élevé en anglais et avec qui nous travaillons en anglais alors que ça n’est ni la langue de ses parents ni la mienne. Sa langue est d’abord faite de répétitions de phrases toutes faites reflétant la difficulté pour ses parents d’investir le corps érotique de leur enfant au-delà de sa survie. Mon anglais, langue apprise, répète probablement cette façon un peu froide de parler. Au fil du travail se dessine un mouvement où l’anglais devient moins compréhensible jusqu’à des échanges en charabia joyeux. Le plaisir à proférer des sons, et à jouer apparaît.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Goutéraux, Pascale. "L’appréciation et sa verbalisation en anglais langue étrangère." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. XXXIII N° 2 (June 15, 2014): 100–117. http://dx.doi.org/10.4000/apliut.4420.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Chaplier, Claire. "Interaction orale en anglais entre pairs : cas d’étudiants en LANSAD." Didáctica. Lengua y Literatura 35 (May 8, 2023): 127–38. http://dx.doi.org/10.5209/dill.81925.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article se focalise sur le processus à l’œuvre pendant des tâches d’interaction orale entre pairs en cours d’anglais langue étrangère en secteur LANSAD (Langues pour spécialistes d’autres disciplines) en contexte scientifique. Nous sommes partis du fait que l’appropriation d’une langue étrangère se produit dans et par l’interaction, et que des traces peuvent être observables dans l’interaction. Nous avons mis en place une recherche compréhensive sous forme de recherche-action et avons analysé les interactions orales d’une paire d’étudiants. Ces interactions leur ont permis de multiplier le
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Exare, Christelle. "Une étude phonétique de la résolution du hiatus en anglais langue maternelle et en anglais langue étrangère." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. XXIX N° 2 (June 15, 2010): 59–74. http://dx.doi.org/10.4000/apliut.705.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Bouhadiba, Zoulikha. "Les formations idiomatiques arabes dialectales dans les productions langagières des étudiants de Licence d’Anglais." Traduction et Langues 3, no. 1 (2004): 46–53. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v3i1.321.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article traite d'une question pratique et expérimentale relative au lien entre dialectologie et enseignement des langues étrangères. Cette question n'est autre que la "présence du dialecte algérien dans la langue anglaise de l'étudiant anglais de licence Anglais".Le dialecte algérien est un dialecte particulièrement idiomatique et poétique. C'est précisément cette richesse d'expressions et d'idiomes qui fait que l'étudiant d'une langue étrangère (l'anglais dans notre cas) a recours à son dialecte lorsqu’il s'efforce à réfléchir en anglais. De plus, l’étudiant n'hésite pas à traduire entièr
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Nilsson, Anna. "La lecture des mots translinguistiques en français L3." EUROSLA Yearbook 9 (July 30, 2009): 132–59. http://dx.doi.org/10.1075/eurosla.9.08nil.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Université, university, universitet, la lecture, a lecture « conférence », lektyr « lecture de détente », fromage de chèvre, citronfromage « mousse au citron »… Voici quelques mots qui paraissent translinguistiques aux yeux du lecteur trilingue suédois (L1), anglais (L2), français (L3). Le lecteur construit le sens à l’aide du contexte et de différentes connaissances linguistiques et encyclopédiques. Comprendre un texte ne va pas toujours de soi en langue première et le lecteur est souvent confronté à des mots ambigus comme les homographes. Selon l’hypothèse d’un accès lexical non sélectif, la
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Billard, Jean Antonin. "Israël Pincus Lazarovitch alias Irving Layton." Meta 45, no. 1 (2002): 140–54. http://dx.doi.org/10.7202/002080ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé Depuis cinq décennies, le poète Irving Layton tente de témoigner de l'indicible et donc de l'intraduisible obscénité de la Shoah. Jamais il ne renoncera à sa quête à l'exemple d'Isaïe, bien qu'il voie avec trop d'évidence qu'impureté et lâcheté font résonner la voix du poète comme une cloche fêlée. Dans le verbe créateur demeure la rédemption. Le Carillon. La traduction française de dix poèmes s'efforce de retrouver dans un autre idiome cette voix, qui était déjà traduite, dans l'original anglais, d'une langue intérieure étrangère, la langue du nom éradiqué. Cette absence du nom, cette
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Crosnier, Elizabeth. "De la contradiction dans la formation en anglais Langue Étrangère Appliquée (LEA)." ASp, no. 35-36 (December 1, 2002): 157–66. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1565.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Vingadessin, Nadia. "L’insécurité linguistique dans l’espace scolaire réunionnais en cours d’anglais." OLBI Journal 13 (January 23, 2024): 285–314. http://dx.doi.org/10.18192/olbij.v13i1.6635.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’insécurité linguistique peut se manifester dans un environnement diglossique tel que l’île de La Réunion, où le français demeure la langue de prestige officielle et institutionnelle, et le créole, la langue maternelle majoritaire non valorisante (L1). Les données recueillies et analysées concernent les profils langagiers des apprenants, leurs productions orales et écrites en anglais, les observations de classes et les entrevues avec les enseignantes. Il faut reconnaître la difficulté du recours légitime au créole dans la sphère scolaire, bien qu’il soit reconnu langue régionale. Cet article
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Duběda, Tomáš. "La traduction vers une langue étrangère : compétences, attitudes, contexte social." Meta 63, no. 2 (2018): 492–509. http://dx.doi.org/10.7202/1055149ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Nous explorons le problème de la traduction non native qui, malgré les risques qu’elle comporte, est fréquemment pratiquée dans de nombreuses cultures. Le contexte sociologique dans lequel ce type de traduction s’inscrit est appréhendé à travers le concept de « permissivité interculturelle », qui affecte les destinataires, les commanditaires, les agences aussi bien que les traducteurs. Pour évaluer et structurer les compétences des traducteurs tchèques relatives à la traduction non native, nous avons constitué un échantillon de 160 traductions (40 traducteurs ; deux groupes socioprofessionnels
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Pérez-Rojas, Katherin, and Carolina Herrera Carvajal. "Situation actuelle de l'évaluation de l'anglais comme langue étrangère en Colombie." Cuadernos de Lingüística Hispánica, no. 43 (June 13, 2024): 1–20. http://dx.doi.org/10.19053/uptc.0121053x.n43.2024.16675.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This article presents the current status of bibliographical production of the research in the field of assessment of English as a foreign language in Colombia. A collection and analysis of the main Colombian academic production related to the principles, definitions, and criteria of EFL assessment was conducted in order to identify the most relevant topics. Following an analysis of the data, four main areas were identified as the most relevant for research purposes: teachers’ assessment literacy, assessment of language skills, alternative assessment, and standardized testing. The four areas of
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Pillot-Loiseau, Claire, Bernard Harmegnies, Céline Horgues, and Sylwia Scheuer. "Qualité vocale en lecture par des locutrices anglophones et francophones : comparaison acoustique avant et après 12 séances en tandem." Langages N° 230, no. 2 (2023): 59–78. http://dx.doi.org/10.3917/lang.230.0059.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Nous explorons l’adaptation vocale en langue maternelle et étrangère par la mesure acoustique de la qualité vocale d’un texte lu en anglais et en français par 16 dyades (anglophones avec francophones) pratiquant le tandem linguistique. La pente spectrale est moins négative et le pic de proéminence cepstrale lissé est plus élevé en français pour les anglophones après ces séances tandem. Une convergence de pente spectrale en français existe pour les anglophones accommodant davantage leur qualité vocale après les séances que les francophones. Plusieurs variations individuelles s’expliquent par le
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

de Lurdes Abrantes Garcia, Maria. "Projet de dictionnaire interactif multilingue de termes médicaux." Meta 42, no. 1 (2002): 110–13. http://dx.doi.org/10.7202/003524ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé L'eclosión des nouvelles technologies a été un événement décisif pour le développement du génie linguistique, spécialement pour la fabrication des outils didactiques d'apprentissage des langues étrangères. L'existence d'un dictionnaire spécialisé en langues scientifique ou technique peut contribuer à un apprentissage des aspects lexicologiques et terminologiques et assurer une acquisition plus efficace d'une langue étrangère. C'est l'objectif prioritaire de notre recherche. Nous présentons notre projet de fabrication d'un dictionnaire interactif multilingue (portugais, français et angla
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Baider, Fabienne, and Efi Lamprou. "La traduction du non-traduit dans les publicités à Chypre : Quels enjeux culturels ? Quels procédés cognitifs ?" Meta 52, no. 1 (2007): 93–107. http://dx.doi.org/10.7202/014725ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé À partir d’un corpus de publicités affichées à Chypre durant le printemps 2006, cet article se propose de répondre aux questions suivantes : quels sont les procédés cognitifs en jeu lorsque le texte laisse ou emploie sciemment une langue dite étrangère ? En particulier, quels sont les jugements et étapes effectués par les lecteurs, devenus traducteurs malgré eux, des publicités à Chypre pratiquant l’alternance de code anglais-grec, les deux langues se trouvant présentes dans le même texte ? Quel sens transmet-on sans traduire la langue ? Afin de répondre à ces questions nous prenons en
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Youané, Élie. "DIDACTIQUE DE L’ANGLAIS ET RECHERCHETERMINOLOGIQUE AU BURKINA FASO : COMMENTOPTIMALISER LES COURS D’ANGLAIS DE SPÉCIALITÉ." Liens, revue internationale des sciences et technologies de l'éducation 1, no. 2 (2022): 92–105. http://dx.doi.org/10.61585/pud-liens-v1n205.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’anglais est la langue étrangère la plus présente dans le système éducatif burkinabé du post-primaire au supérieur. L’anglais général y est enseigné dans les séries générales et l’anglais de spécialité dans les séries techniques et universités. Toutefois, les professeurs d’anglais éprouvent d’énormes difficultés à enseigner l’anglais spécialisé eu égard à certains dysfonctionnements de leur formation initiale. Or, de plus en plus, le besoin en anglais de spécialité va croissant du fait de la multiplication des filières scientifiques ces dernières années au Burkina Faso. L’objet du présent art
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

Cao, Deborah. "On Translational Language Competence." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, no. 4 (1996): 231–38. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.4.05cao.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract This paper presents some of the results from the empirical studies carried out for a research project on translation proficiency. Data were collected from interviews with Chinese/English translators in Australia. The investigation focuses on translational language competence of translators. It identifies translational language competence as one of the components of translation proficiency. It holds that the high level of language competence of both the SL and TL, equivalent to university educated language user is an essential requirement of any translator. It argues that the language
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

Kurth, Ernst-Norbert E. "American Idiom In Modern German Socio-linguistic Motives." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 44, no. 3 (1998): 193–207. http://dx.doi.org/10.1075/babel.44.3.02kur.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract Due to post-war American cultural predominance and the aggressive expansion of English as a world language, countless English loan words have entered German through pop culture, advertising, technological transfer, and media language. In the course of this process, cultural and linguistic receptiveness reinforced each other. Increasingly, English terms are taken over that do not denote new realia, but compete with existing TL terms. Many of these predatory loan words get lexicalized. Today, there is a tendency to not translate English terms for new items and phenomena, and a general f
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Bestgen, Yves. "Évaluation de textes en anglais langue étrangère et séries phraséologiques : comparaison de deux procédures automatiques librement accessibles." Revue française de linguistique appliquée XXIV, no. 1 (2019): 81. http://dx.doi.org/10.3917/rfla.241.0081.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

Rivet, Mélanie. "Traduire au Québec la poésie étrangère : départager le rêve de la réalité." TTR 28, no. 1-2 (2017): 181–205. http://dx.doi.org/10.7202/1041656ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le milieu de l’édition de poésie au Québec est intrinsèquement lié au contexte canadien et à son système de subventions publiques, à son bilinguisme français-anglais et à son bassin de lecteurs de poésie plutôt réduit. Dans ce contexte, les maisons d’édition sont susceptibles d’entretenir un rapport fragile avec la publication de poètes étrangers en traduction, et ce, même si cette activité a le potentiel d’enrichir le patrimoine culturel canadien. La présente recherche s’inscrit dans une réflexion pancanadienne sur la portée de la traduction littéraire dans l’éclosion, le maintien et la redéf
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

HOUNNOU, Azoua Mathias. "Upgrading English as a Foreign Language Learners’ Speaking Skill through Effective Communicative Activities." NTELA, Revue du Centre Universitaire de Recherche sur l'Afrique 2, no. 2 (2025): 397–407. https://doi.org/10.55595/12j06c40.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La présente étude, menée au cours secondaire Okédama dans la commune de Parakou, a pour but d’étudier les réels mobiles de la faiblesse du niveau de langue des apprenants d’Anglais, langue étrangère en matière d’expression orale. La population cible de l'étude était composée des élèves de la classe de 2nde, sélectionnés au hasard et de leurs enseignants sélectionnés de façon raisonnée. Au total, 30 apprenants et 07 instructeurs d’anglais, langue de spécialité ont été enquêtés Trois techniques ont été utilisées pour la collecte de données à savoir : le questionnaire, les entretiens et l'observa
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Masrour, Mohammad Reza, Esmat Babaii, and Mahmood Reza Atai. "Interlanguage Pragmatics: Iranian EFL Teachers’ Cognition." Alberta Journal of Educational Research 65, no. 3 (2019): 238–57. http://dx.doi.org/10.55016/ojs/ajer.v65i3.56662.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In curricula where teachers have agency to make decisions on everyday classroom activities, their cognition exerts strong influences on their pedagogical practices. The present paper reports on a qualitative multiple-case study exploring Iranian English as a Foreign Language (EFL) teachers’ cognition of interlanguage pragmatics. Through triangulation of multiple methods and data sources, the study details descriptions of five Iranian EFL teachers’ classroom practices, the cognitions behind these practices, and the way their cognition and the teaching context interact in shaping their everyday
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Dechet, Arlette. "Une didactique pour un cours bilingue (français - anglais) : comment améliorer la langue étrangère seconde (le français et l’anglais) d’étudiants anglais et français suivant un même cours." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT 13, no. 1 (1993): 109–20. http://dx.doi.org/10.3406/apliu.1993.3273.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

Coste, Bénédicte. "La « Décabase »." Ars & Humanitas 17, no. 1 (2023): 25–38. http://dx.doi.org/10.4312/ars.17.1.25-38.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ma post-doctorante, Caroline Crépiat, et moi-même avons développé une base de données réunissant les traductions des textes anglais décadents parues dans 10 périodiques français entre 1885 et 1914 (decabase.u-bourgogne.fr). Cette base de données montre la présence importante de la poésie et de la prose traduites, tant en tant que telles que dans les critiques de livres, en tant que traductions fragmentaires. Ces traductions – et les commentaires qu’elles suscitent au sein des périodiques qui les publient ou dans d’autres revues – constituent la première importation de textes en langue étrangèr
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

Abu-Ssaydeh, Abdul-Fattah. "Translation of English idioms into Arabic." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 50, no. 2 (2004): 114–31. http://dx.doi.org/10.1075/babel.50.2.03abu.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract This paper consists of three parts; the first part examines the definition of “idiom” as a technical term, primarily from a translational perspective, and the strategies usually employed by Arab translators when translating English idioms. The second part analyses the Arabic translations given in a sample of two hundred and fifty-three English idioms in terms of strategies and the significance of their frequency. This analysis reveals four important things: 1. Statistically, the most common strategy applied is paraphrasing, followed closely by literal translations and semantic equival
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Tajeddin, Zia, and Yasaman Aghababazadeh. "Blog-Mediated Reflection for Professional Development: Exploring Themes and Criticality of L2 Teachers' Reflective Practice." TESL Canada Journal 35, no. 2 (2018): 26–50. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v35i2.1289.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Reflection is a key component of teacher quality assessment and a venue for professional development. Among many tools for teacher reflection, keeping blogs as a user-friendly, technology-enhanced tool has recently come to the forefront in teacher education. To contribute to the body of literature on the potentiality ofblogs for teacher professional development, this study sought to investigate the use of blogs by Iranian English as a foreign language (EFL) teachers to provide aperspective on the themes in their reflection-on-action and the degree of criticality of their reflection. To this en
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
32

Exare, Christelle. "La mise en place de trois voyelles postérieures en anglais langue étrangère. Analyse acoustique et perspective de quelques interférences pour des pistes de correction phonétique." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. XXVIII N° 3 (October 15, 2009): 68–84. http://dx.doi.org/10.4000/apliut.122.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
33

Brudermann, Cédric. "Tâches à distance et remédiation en anglais langue étrangère : Réflexion sur des entrées à considérer pour la conception d’outils pédagogiques ajustés aux besoins des apprenants." Revue internationale des technologies en pédagogie universitaire 9, no. 3 (2012): 10. http://dx.doi.org/10.7202/1012887ar.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
34

NSAVYIMANA, Rémy, and Marie Immaculée NDAYIMIRIJE. "Interculturel et pédagogie des langues étrangères : cas du français et de l'anglais dans les écoles des camps de réfugié-e-s congolais-e-s de Musasa et Kinama au Burundi." MASHAMBA. Linguistique, littérature, didactique en Afrique des grands lacs 2, no. 1 (2022): 105–29. https://doi.org/10.46711/mashamba.2022.2.1.6.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’approche communicative a certainement révolutionné l’enseignement-apprentissage des langues étrangères en faisant de la communication un objectif majeur de la pratique langagière en classe. Cependant, si les concepteurs des programmes, les enseignants, ainsi que les apprenants se sont progressivement imprégnés de ses principes pour améliorer la compétence de communication, il s’avère que le volet « culture cible » est resté un aspect quasi absent dans la plupart des manuels de
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
35

Aubin, Marie-Christine. "D’une langue à l’autre : les transformations du texte de deux nouvelles d’Honoré de Balzac dans des versions anglaises, espagnoles et chinoises." TTR 29, no. 1 (2018): 85–114. http://dx.doi.org/10.7202/1050709ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Balzac le suggère dans sa Physiologie du mariage, « [l]ire, c’est créer peut-être à deux » (1976, t. XI, p. 1019). Ce qui est vrai de l’amateur de livres l’est encore plus du traducteur, lecteur primordial chargé de réécrire le texte en langue étrangère. Dans le présent article, nous observons deux nouvelles de Balzac, Le Réquisitionnaire (1831) et L’Élixir de longue vie (1830), traduites en anglais, espagnol et chinois. Cette observation s’inscrit dans le prolongement des théories de la réception, notamment des plus récentes qui intègrent la dimension culturelle à l’activité de traduction, ma
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
36

Kim, Ryonhee. "Foreign Language Translation by a Translator and a Language Learner." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, no. 1 (2003): 113–38. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.07kim.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette étude porte sur le processus de traduction de L1 en L2(Coréen-Anglais) réalisée par un traducteur professionnel et un étudiant en utilisant la méthode think-aloud. Il s’agit de mettre en évidence les différences dans l’approche et le processus de traduction entre un professionnel et un non-professionnel. Ils énoncent leurs idées au cours de la traduction qui est enregistrée et analysée. L’analyse révèle des différences importantes entre le traducteur professionnel et l’apprenant en langue étrangère concernant l’unité et la stratégie de traduction. Le premier traduit spontanément au nivea
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
37

Karimifar, Banafsheh, Aline Germain-Rutherford, Sarah Heiser, et al. "Language Teachers and Their Trajectories Across Technology-Enhanced Language Teaching: Needs and Beliefs of ESL/EFL Teachers." TESL Canada Journal 36, no. 3 (2019): 55–81. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v36i3.1321.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In this article, we present the initial results of the first phase of our international Research Network, which sets out to revisit the current needs of language teachers in terms of training to achieve the integration of technology within their educational contexts. We focus on the type of needs and their order of priority from the viewpoint of English as a Second/Foreign Language (ESL/EFL) teachers and suggest some recommendations for training programs. These data, collected via an online questionnaire distributed in several countries, were analyzed quantitatively and qualitatively in relati
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
38

Núñez, Nogueroles Eugenia Esperanza, and Raúl Ruiz-Cecilia. "La interferencia de la L1 inglés en la producción escrita de ELE: estudio basado en un corpus informatizado de aprendices." Didáctica. Lengua y Literatura 34 (June 5, 2022): 109–22. https://doi.org/10.5209/dill.81354.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<strong>Resumen:</strong> Este trabajo explora la interferencia que la lengua materna (inglés) ejerce en la producción escrita en la lengua meta (español). Para ello, se han examinado 50 textos creados por estudiantes de ELE de nivel inicial (A1 y A2)4 cuya L1 es el inglés. La muestra se extrajo de un corpus de acceso público y los resultados indicaron que los estudiantes etiquetados dentro del nivel A2 cometieron el doble de errores en comparación con sus homólogos de A1. Esto nos lleva a reflexionar sobre la necesidad de abordar el fenómeno de la interferencia lingüística en la planificación
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
39

Felker, Emily, Annie Tremblay, and Peter Golato. "Traitement de l’accord dans la parole continue chez les apprenants anglophones tardifs du français." Arborescences, no. 5 (August 13, 2015): 28–62. http://dx.doi.org/10.7202/1032662ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette étude examine le traitement de l’accord dans la parole continue chez les apprenants anglophones tardifs du français, langue seconde/étrangère (L2). Elle cherche à faire le tri entre trois théories qui tentent d’expliquer pourquoi le traitement de la morphologie flexionnelle est difficile chez les apprenants tardifs de L2. Des locuteurs natifs de l’anglais ayant commencé à apprendre le français aux alentours de l’âge de douze ans et des locuteurs natifs du français ont fait une tâche de jugement d’acceptabilité auditive en français dans laquelle la dépendance d’accord en nombre entre le s
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
40

BOUHANIA, Bachir, and Omayma KERTHIOU. "Teaching English during Covid-19 at the University of Adrar." Langues & Cultures 5, no. 02 (2024): 213–30. https://doi.org/10.62339/jlc.v5i02.299.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The Covid-19 pandemic forced Algerian higher education institutions (HEIs) to shift to emergency remote teaching (ERT) whereby face-to-face interactions were dismissed and the home became the new classroom. However, most universities and higher education schools preferred a blended system, where students were taught in class for times and remotely for some other times. The present paper reports on the results of an investigation into how teachers of English as a Foreign Language (EFL) at the University of Adrar, southern Algeria, reacted to the various issues and challenges encountered during
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
41

Angélica M Guzmán C. "La realidad del binomio inglés- TIC." GACETA DE PEDAGOGÍA, no. 44 (November 30, 2022): 103–19. http://dx.doi.org/10.56219/rgp.vi44.1249.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Las TIC y la enseñanza del inglés como lengua extranjera representan exigencias educativas contemporáneas. En tal sentido, el propósito de este artículo se orientó a analizar la realidad de la enseñanza del inglés y de las TIC como binomio requerido en la formación de las nuevas generaciones en la sociedad actual. El estudio se fundamentó en el enfoque cualitativo y es de tipo documental, donde se tomaron fuentes mayoritariamente de tipo electrónicas. Los resultados indicaron que en la realidad de la enseñanza del binomio inglés-TIC existen elementos que limitan el aprovechamiento de la integr
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
42

Pishghadam, Rez, and Maliheh Karami. "Probing Language Teachers’ Stroking and Credibility in Relation to Their Success in Class." Alberta Journal of Educational Research 63, no. 4 (2018): 378–95. http://dx.doi.org/10.55016/ojs/ajer.v63i4.56431.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Given the significance of teacher success in the adequacy of teaching and learning, the present study aims to examine the role of two factors, namely teacher stroking (teacher attention) and teacher credibility in relation to teacher success. To do so, a total of 301 English as a foreign language (EFL) learners completed three survey instruments: the Student Stroke Scale, the Source Credibility Scale, and the Characteristics of Successful Teachers Questionnaire. Using confirmatory factor analysis (CFA), first the construct validity of the Source Credibility Scale was substantiated, and then th
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
43

Ghanizadeh, Afsaneh, and Fahimeh Kamali Cheshmeh Jalal. "A Study of Iranian EFL Teachers' Attributions, Job Satisfaction, and Stress at Work." Alberta Journal of Educational Research 63, no. 3 (2017): 304–20. http://dx.doi.org/10.55016/ojs/ajer.v63i3.56359.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Job satisfaction is generally defined as combination of psychological, attitudinal, emotional, and environmental circumstances which make a person content with his/her profession. The present study probed English as a foreign language (EFL) teachers’ job satisfaction in relation to attitudinal and emotional factors. In particular, it investigated the role of Iranian EFL teachers’ attributions and stress at work in their job satisfaction. Moreover, the impact of attributions on stress at work was examined. To this end, 134 Iranian EFL teachers were selected and asked to complete of three questi
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
44

BENYAGOUB, Lahcène, and Othmane KEDDOUCI. "Raising Reduced Forms Awareness in EFL Learners’ Listening and Speaking Abilities Sensibilisation aux formes réduites aux capacités d’écoute et d’expression orale des apprenants d’ALE." Langues & Cultures 5, no. 01 (2024): 319–34. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v5i01.246.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This research paper was conducted to investigate and report the phonological problems that Master One English as a Foreign Language students at the university of Adrar face when they listen to spoken discourse, especially when they try to perceive and interpret words that undergo sound modifications at word boundaries, namely assimilation, elision, intrusion, linking and weak forms. The sample comprised a class of Master One with 20 students who were subjected to a small text which is used for two purposes; first, as a cloze dictation test to measure students’ ability to recognize words underg
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
45

Seraoui, Hadjer. "The Effect of Self-Efficacy on Learning the Speaking Skill in English as a Foreign Language = L'Effet de l'Auto-Efficacité sur l’Apprentissage de la CommunicationOrale en Anglais Langue Étrangère = تأثير الكفاءة الذاتية في تعلم مهارة التحدث باللغة الإنجليزية باعتبارها لغة أجنبية". التواصل, № 46 (червень 2016): 240–52. http://dx.doi.org/10.12816/0039953.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
46

Lansari, Wassila Chahrazede Chahineze, and Faiza HADDAM BOUABDALLAH. "Teacher Training in the Post-Colonial Era (from 1962 - 2000 and up)." Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 6, no. 1 (2022): 91–98. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v6i1.89.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Any educational system worldwide has always given importance to preparing novice teachers during their first steps as teachers, not least EFL teachers. Though this training has witnessed many changes, the concept has been the same: to equip beginner teachers with professional traits and skills to deal with their learners in an everyday classroom. In Algeria, the development of the training system has continued since its independence in 1962. It has undergone different processes and reforms, from one-day training to a year's preparation to improve teachers' competencies. This paper aims to shed
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
47

Koutchadé, Innocent Sourou, and Sourou Seigneur Adjibi. "EXPLAINING THE ENGLISH CONSONANT SOUNDS TO EFL LEARNERS: MORE ATTENTION ON VOICING DIMENSION / L’EXPLICATION DES SONS CONSONANTIQUES ANGLAIS AUX APPRENANTS DE L’ANGLAIS LANGUE ETRANGERE : PLUS D’ATTENTION AU VOISEMENT." European Journal of Applied Linguistics Studies 3, no. 1 (2021). http://dx.doi.org/10.46827/ejals.v3i1.94.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
To describe English Consonant Sounds (ECS), there are generally three major dimensions to be taken into account. These are Place of Articulation (POA), Manner of Articulation (MOA) and Voicing. The description of Voicing in the summary charts for English consonants raises the problem of its accurate position beside the POA and MOA. This brings about the issue related to which positions Voicing would occupy among the following: i) beside POA; ii) beside MOA; iii) Between POA and MOA (VPM). In order to solve this problem, the current paper aims to pinpoint some features that Voicing commonly sha
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
48

Yepdia, Leundjeu Walter. "THE “BILINGUAL GAME” IN THE CAMEROON FRENCH-MEDIUM SECONDARY EDUCATION / LE "JEU BILINGUE" DANS L'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE FRANCOPHONE AU CAMEROUN." European Journal of Applied Linguistics Studies 6, no. 1 (2022). http://dx.doi.org/10.46827/ejals.v6i1.401.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
&lt;p&gt;This paper investigated teachers’ and students’ attitudes towards the “bilingual game” in Cameroon French-medium secondary education since its implementation in 2009. Attitudinal factors under scrutiny were behavioural, affective and cognitive gathered from a total number of 400 informants through questionnaires. Data were analysed following Wenden (1991)’s theoretical framework. The findings revealed that the majority of teachers pooled scarcely practised the bilingual game during classroom activities, an attitude which hampers students’ achievement in English. Nevertheless, these te
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
49

De Mattia-Viviès, Monique. "La langue étrangère est-elle si étrangère ? À la recherche de la langue perdue." Etudes de stylistique anglaise 19 (2024). http://dx.doi.org/10.4000/11rfr.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article développe une première étude publiée en 2018 (« Entrer dans la langue ou dans les langues : de la langue maternelle à la langue ‘mat-rangère’« , e-Rea, 16.1 | 2018. https://journals.openedition.org/erea/6502) et traduite en anglais dans un ouvrage paru en juin 2022, Language Learning and the Mother Tongue : Multidisciplinary Perspectives, Sara Greaves et Monique De Mattia-Viviès (eds), Cambridge University Press.Il envisage la notion de transmission sous l’angle de l’acquisition du langage, plus précisément de l’acquisition des sons d’une langue étrangère en relation avec la langue
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
50

Koele, Malefane Victor, and Felix Awung. "Le jeu comme outil de motivation en classe de Français Langue Etrangere au Lesotho: Le cas de Tsakholo High School Games as a way to motivate a French as a Foreign Language classroom: the case of Tsakholo High School." Per Linguam 39, no. 1 (2023). http://dx.doi.org/10.5785/39-1-1015.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette étude avait pour but de déterminer l’importance d’intégrer le jeu dans la didactique du français langue étrangère (FLE) au Lesotho. L’intention majeure de cette intégration des jeux en classe de langue était de pouvoir motiver les apprenants du français dans un contexte multilinguistique où cette langue étrangère est moins attrayante pour beaucoup d’apprenants. Les adolescents âgés de 17 - 19 ans de Tšakholo High School constituaient le public de cette étude. Ils étaient 29 en classe et étaient en cinquième année du lycée. Ils parlaient tous sésotho et anglais qui sont respectivement la
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!