Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Cultural adaptation.

Artykuły w czasopismach na temat „Cultural adaptation”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Cultural adaptation”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Al-Sammarraie, Mohammed Nihad Nafea, and Nadia Ali Ismael. "Cultural Adaptation." Al-Adab Journal 2, no. 142 (2022): 37–46. http://dx.doi.org/10.31973/aj.v2i142.3797.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This study aims at tracing the effect of the two worlds, Puerto Rico and the United States of America, on the poetry of the Latin American poet, Victor Hernandez Cruz (1949 - ). The study begins with a cultural background about the Puerto Rican indigenous culture and the Puerto Rican diaspora in the City of New York. The study, then, discusses one of Cruz’s poems focusing on the ideas of alienation, nostalgia, consciousness, and bilingualism tracing his cultural adaptation throughout the process. It is concluded with the fact whether Cruz culturally adapted to the U.S. literary mainstream or n
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Ley, Graham. "Cultural adaptation." Journal of Adaptation in Film & Performance 8, no. 1 (2015): 23–38. http://dx.doi.org/10.1386/jafp.8.1.23_1.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Bender, Melissa S., and Mary Jo Clark. "Cultural Adaptation for Ethnic Diversity." Californian Journal of Health Promotion 9, no. 2 (2011): 40–60. http://dx.doi.org/10.32398/cjhp.v9i2.1435.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Obesity disproportionately affects U.S. ethnic minority preschool children, placing them at risk for obesity related co-morbidities and premature death. Effective culturally appropriate interventions are needed to improve health behaviors and reduce obesity in young high-risk minority children, while their behaviors are still developing. All known obesity intervention studies (e.g., diet and physical activity) since 2000 targeting U.S. ethnic minority preschool children were reviewed. Five electronic databases and eight published literature reviews were used to identify the studies. Interventi
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Garcia-Peltoniemi, Rosa E. "Cross-Cultural Adaptation." Contemporary Psychology: A Journal of Reviews 35, no. 2 (1990): 159. http://dx.doi.org/10.1037/028277.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Hardesty, Donald L. "RETHINKING CULTURAL ADAPTATION∗." Professional Geographer 38, no. 1 (1986): 11–18. http://dx.doi.org/10.1111/j.0033-0124.1986.00011.x.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Cao, Yong, Yova Kementchedjhieva, Ruixiang Cui, et al. "Cultural Adaptation of Recipes." Transactions of the Association for Computational Linguistics 12 (2024): 80–99. http://dx.doi.org/10.1162/tacl_a_00634.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract Building upon the considerable advances in Large Language Models (LLMs), we are now equipped to address more sophisticated tasks demanding a nuanced understanding of cross-cultural contexts. A key example is recipe adaptation, which goes beyond simple translation to include a grasp of ingredients, culinary techniques, and dietary preferences specific to a given culture. We introduce a new task involving the translation and cultural adaptation of recipes between Chinese- and English-speaking cuisines. To support this investigation, we present CulturalRecipes, a unique dataset composed
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Cohen, Leonora M. "Adaptation and creativity in cultural context." Revista de Psicología 30, no. 1 (2012): 3–18. http://dx.doi.org/10.18800/psico.201201.001.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Adaptación y creatividad en el contexto cultural La adaptación es la integración entre el individuo y su entorno. El interjuego dinámico entre la persona, la cultura y el entorno es uno de los temas más importantes en el análisis de la creatividad. La adaptación es definida como la integración o el ajuste del individuo a las condiciones externas, pero adaptación también puede significar moverse de un entorno hacia otro más adecuado o, incluso, forzar el entorno para adaptarse en respuesta a los esfuerzos creativos. La cultura impacta la creatividad al limitar las fronteras aceptadas, brindando
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Sandhu, Daya Singh, Pedro R. Portes, and Sidney A. McPhee. "Assessing Cultural Adaptation: Psychometric Properties of the Cultural Adaptation Pain Scale." Journal of Multicultural Counseling and Development 24, no. 1 (1996): 15–25. http://dx.doi.org/10.1002/j.2161-1912.1996.tb00285.x.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Dzhumaylo, Olga A. "BOOKS ON ADAPTATION STUDIES." Practices & Interpretations: A Journal of Philology, Teaching and Cultural Studies 5, no. 3 (2020): 176–87. http://dx.doi.org/10.18522/2415-8852-2020-3-176-187.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article off ers a review of books on the theory of adaptation, including collective monographs edited by well-known cultural theorists Linda Hutchen (“A Th eory of Adaptation” (2013)), Deborah Cartmell (“Teaching Adaptations” (2014)), and Th omas Leitch (“Th e Oxford Handbook of Adaptation Studies” (2017)), which in recent years have clarifi ed their positions on the theory of adaptation in connection with the rapid spread of diff erent types and genres of adaptation in contemporary convergent environment. Th is situation directs the Adaptation Studies themselves from traditional “literary
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Ormrod, Richard K. "Adaptation and Cultural Diffusion." Journal of Geography 91, no. 6 (1992): 258–62. http://dx.doi.org/10.1080/00221349208979107.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Cobb, Steven L., and Thomas Barker. "COMPETITIVENESS THROUGH CULTURAL ADAPTATION." Competitiveness Review 3, no. 2 (1993): 34–36. http://dx.doi.org/10.1108/eb060175.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Winkelman, Michael. "Cultural Shock and Adaptation." Journal of Counseling & Development 73, no. 2 (1994): 121–26. http://dx.doi.org/10.1002/j.1556-6676.1994.tb01723.x.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Eynullayeva, Khanım, Murat Gökalp, and Bedri Yavuz Hatunoglu. "Investigation of the Turkish Cultural Adaptation of International Students Living in Turkey." European Educational Researcher 4, no. 2 (2021): 167–69. http://dx.doi.org/10.31757/euer.422.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In this study, the cultural adaptations of international students studying in Samsun in acculturation processes were examined. The cultural problems that international students inevitably face affect their adaptation to the countries they host. To investigate the effects of the international students' some variables on the cultural adaptation in the context of Turkey constitutes the main objective of this study. In the study, it was examined whether the cultural adaptation levels of international students vary according to gender, place of residence, academic achievement level, education level
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Necula, Lidia Mihaela, and Isabela Merilă. "On the Origin of Species: Adaptation." Cultural Intertexts 8 (November 22, 2018): 105–11. http://dx.doi.org/10.35219/cultural-intertexts.2018.07.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Kadyskyzy, A., R. Khassenova, and Zh Kulakhmetova. "Oralmans in Kazakhstan and their Socio-Cultural Adaptation." Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series 122, no. 1 (2018): 64–71. http://dx.doi.org/10.32523/2616-678x-2018-122-1-64-71.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Guo, Yanxue. "Why are Cultural Adaptations such a Prevalent Strategy in the Media Business?" Scientific and Social Research 3, no. 5 (2021): 189–93. http://dx.doi.org/10.36922/ssr.v3i5.1253.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
With the technological background of media convergence, industry convergence has gradually become closer, and cultural adaptation strategies have progressively prospered. Phenomenon can be embodied as best-selling novels being adapted for the “big screen,” films being turned into video games and international TV formats for national audiences. For example, of the top ten movies in 2016, seven of the movies are prequels or sequels related to existing movies, and/or are based on novels and comics [1]. This situation is not limited to movies and dramas, other forms (such as drama) have also begun
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Ozorio Dutra, Samia Valeria, Vanessa Chee, and John M. Clochesy. "Adapting an Educational Software Internationally: Cultural and Linguistical Adaptation." Education Sciences 13, no. 3 (2023): 237. http://dx.doi.org/10.3390/educsci13030237.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This study protocol proposes an adaptation of the participatory and iterative process framework for language adaptation (PIPFLA). The adapted model follows five dimensions for a cross-cultural equivalence model: semantic, content, technical, criterion, and conceptual. Iterative adaptations were conducted through the Delphi technique of expert consultation that comprised nursing professionals from academic, administrative, and practice fields, professional translators, and students’ online focus groups to arrive at consensus. The adapted process of PIPFLA proposed in this paper uses a standardi
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Capellán, Jahaira, Hugh F. Crean, Susan W. Groth, Maria Quiñones-Cordero, José G. Pérez-Ramos, and Hyekyun Rhee. "Cultural Adaptation of Child Discipline Measures for Puerto Rican Mothers: Enhancing the Cultural Sensitivity of Parenting Assessments." Children 11, no. 9 (2024): 1058. http://dx.doi.org/10.3390/children11091058.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Background/Objectives: Puerto Ricans (PRs) face significant challenges in accessing essential parenting resources and support due to language barriers and lack of culturally appropriate healthcare services, perpetuating health disparities. Cultural adaptation of psychosocial measurement tools is crucial for promoting health equity and improving health outcomes. This study describes the cultural adaptation of two parenting discipline assessment measures for use with Spanish-speaking PR mothers of 2–4-year-old children. Methods: We used a community-engaged, mixed-methods approach to measurement
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

Yunxia Zhu. "From cultural adaptation to cross-cultural discursive competence." Discourse & Communication 2, no. 2 (2008): 185–204. http://dx.doi.org/10.1177/1750481307088483.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Martínez-Rubin, Norma D., and Alberto Pérez. "Cultural Adaptation and Training Design." Californian Journal of Health Promotion 1, no. 2 (2003): 61–65. http://dx.doi.org/10.32398/cjhp.v1i2.1684.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The Hispanic/Latino population in the U.S. has dramatically increased bringing with it richness in history, tradition, attitudes, and practices pertinent to STD/HIV prevention. Non-clinical staffs that work with monolingual Spanish speaking clients often face cultural and linguistic challenges when assessing attitudes, knowledge, and behaviors of persons at risk for STD/HIV. This article describes the process of adapting an existing curriculum for a training, STD Overview for Non-Clinicians, to design a comparable course for bilingual staff primarily working as health educators, counselors, or
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Martínez-Rubin, Norma D., and Alberto Pérez. "Cultural Adaptation and Training Design." Californian Journal of Health Promotion 1, no. 2 (2003): 61–65. http://dx.doi.org/10.32398/cjhp.v1i2.429.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The Hispanic/Latino population in the U.S. has dramatically increased bringing with it richness in history, tradition, attitudes, and practices pertinent to STD/HIV prevention. Non-clinical staffs that work with monolingual Spanish speaking clients often face cultural and linguistic challenges when assessing attitudes, knowledge, and behaviors of persons at risk for STD/HIV. This article describes the process of adapting an existing curriculum for a training, STD Overview for Non-Clinicians, to design a comparable course for bilingual staff primarily working as health educators, counselors, or
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

Singh, Nitish, Hongxin Zhao, and Xiaorui Hu. "Cultural Adaptation on the Web." Journal of Global Information Management 11, no. 3 (2003): 63–80. http://dx.doi.org/10.4018/jgim.2003070104.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

Ives, Jack D., Patricia D. Beaver, and Burton L. Purrington. "Cultural Adaptation to Mountain Environments." Mountain Research and Development 5, no. 4 (1985): 387. http://dx.doi.org/10.2307/3673301.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Dore, Ronald. "Technical Change and Cultural Adaptation." Compare: A Journal of Comparative and International Education 15, no. 2 (1985): 109–20. http://dx.doi.org/10.1080/0305792850150202.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

Cortese, Carol Ann. "Drug Services and Cultural Adaptation." Drugs: Education, Prevention and Policy 6, no. 3 (1999): 361–66. http://dx.doi.org/10.1080/09687639997034.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

Warf, Barney. "Comments On “Rethinking Cultural Adaptation”." Professional Geographer 39, no. 1 (1987): 65–66. http://dx.doi.org/10.1111/j.0033-0124.1987.00065.x.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Briody, Elizabeth, and Judith Chrisman. "Cultural Adaptation on Overseas Assignments." Human Organization 50, no. 3 (1991): 264–82. http://dx.doi.org/10.17730/humo.50.3.22555451v6206444.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Pornpitakpan, Chanthika. "Cultural Adaptation and Business Relationships." Journal of Global Marketing 16, no. 3 (2003): 75–103. http://dx.doi.org/10.1300/j042v16n03_05.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

Fabrizio, Sheila M., and James T. Neill. "Cultural adaptation in outdoor programming." Journal of Outdoor and Environmental Education 9, no. 2 (2005): 44–56. http://dx.doi.org/10.1007/bf03400820.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

Kim, Jin Keon. "Cross-cultural adaptation: Current approaches." International Journal of Intercultural Relations 12, no. 4 (1988): 415–17. http://dx.doi.org/10.1016/0147-1767(88)90035-1.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Grande, Kateryna, and Leonid Nikolaiev. "Psychological and socio-cultural adaptation of adolescents in a foreign cultural environment." HUMANITARIUM 44, no. 1 (2021): 42–51. http://dx.doi.org/10.31470/2308-5126-2020-44-1-42-51.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:

 
 
 The article considers the problem of success in psychological and sociocultural adaptation of adolescents in a foreign cultural environment. The differences in the process of adaptation in cultural and foreign cultural environment are defined. The influence of a foreign cultural environment on the development and formation of the adolescent's personality is revealed. The adaptation is a two-way process, as the immigrants try to integrate into the new environment and the locals try to accept them into their environment, although very often they oppose this process. That is
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
32

Cycyk, Lauren M., Stephanie De Anda, Heather Moore, and Lidia Huerta. "Cultural and Linguistic Adaptations of Early Language Interventions: Recommendations for Advancing Research and Practice." American Journal of Speech-Language Pathology 30, no. 3 (2021): 1224–46. http://dx.doi.org/10.1044/2020_ajslp-20-00101.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Purpose Speech-language pathologists are responsible for providing culturally and linguistically responsive early language intervention services for legal, ethical, and economic reasons. Yet, speech-language pathologists face challenges in meeting this directive when children are from racial, ethnic, or linguistic backgrounds that differ from their own. Guidance is needed to support adaptation of evidence-based interventions to account for children's home culture(s) and language(s). This review article (a) describes a systematic review of the adaptation processes applied in early language inte
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
33

Naderbagi, Aila, Victoria Loblay, Iqthyer Uddin Md Zahed, et al. "Cultural and Contextual Adaptation of Digital Health Interventions: Narrative Review." Journal of Medical Internet Research 26 (July 9, 2024): e55130. http://dx.doi.org/10.2196/55130.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Background Emerging evidence suggests that positive impacts can be generated when digital health interventions are designed to be responsive to the cultural and socioeconomic context of their intended audiences. Objective This narrative review aims to synthesize the literature about the cultural adaptation of digital health interventions. It examines how concepts of culture and context feature in design and development processes, including the methods, models, and content of these interventions, with the aim of helping researchers to make informed decisions about how to approach cultural adapt
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
34

Spong, Abigail, and Caroline Kamau. "Cross‐cultural impression management: a cultural knowledge audit model." Journal of International Education in Business 5, no. 1 (2012): 22–36. http://dx.doi.org/10.1108/18363261211261737.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
PurposeMany people moving into a new culture for work or study do so without prior cross‐cultural training, yet successful cultural adaptation has important ramifications. The purpose of this paper is to focus on cross‐cultural impression management as an element of cultural adaptation. Does cultural adaptation begin by paying strong attention to nonverbal cues in a host culture? How is that attention converted into knowledge, and how do people use such knowledge management during impression management within the new culture?Design/methodology/approachThe method was qualitative. In total, ten
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
35

Huff, Sarah T., Kathrin J. Hanek, Fiona Lee, and Mary Yoko Brannen. "Cultural adaptation and societal context: The role of historical heterogeneity in cultural adaptation of newcomers." International Journal of Intercultural Relations 85 (November 2021): 141–55. http://dx.doi.org/10.1016/j.ijintrel.2021.09.008.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
36

Park-Finch, Heebon. "From Madame Bovary to Ryan’s Daughter: Literary, Cultural, and Historical Palimpsests." Adaptation 10, no. 1 (2017): 51–72. http://dx.doi.org/10.1093/adaptation/apw062.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
37

Lee, Soo-Kyoung, Kyoung Mi Choi, and Insoo Oh. "Korean cross-cultural kids’ acculturation types and cultural adaptation." International Journal of Intercultural Relations 87 (March 2022): 131–41. http://dx.doi.org/10.1016/j.ijintrel.2022.01.010.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
38

Dsouza, June Bernadette. "Cultural Intelligence to Cultural Adaptation of Expatriates in Thailand." rEFLections 29, no. 3 (2022): 739–60. http://dx.doi.org/10.61508/refl.v29i3.262854.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cultural diversity in the 21st century makes it imperative for managers to examine the multidimensional construct of cultural intelligence, aiming to solve cross-cultural problems, mitigate culture shock and promote a harmonious work environment. Using the quota sampling technique, this quantitative paper gathered data from three subgroups in Bangkok: Thai, Chinese and ASEAN employees from two organizations settings, consisting of heterogeneous and homogeneous employees. The relationship between the four dimensions of cultural intelligence proposed by Earley and Ang (2003), to sociocultural ad
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
39

Zhao, Xue, and Junli Zhang. "Cultural Adaptation and Translators’ Responsibilities in Translating Cultural Heritage." Journal of Humanities, Arts and Social Science 9, no. 1 (2025): 27–31. https://doi.org/10.26855/jhass.2025.01.004.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
40

Kanakkassery Satheesan, Krishnapriya. "Personality, Perception, and Cultural Adaptation: A Scoping Review of Interpersonal Dynamics in Cross-Cultural Contexts." Proceedings of The International Conference on Research in Humanities and Social Sciences 2, no. 1 (2025): 15–28. https://doi.org/10.33422/icrhs.v2i1.893.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This scoping review explores the interconnected roles of personality traits, perception, and cultural adaptation theory in the context of adapting to new cultural environments. With increasing cross-cultural mobility due to globalization, understanding the psychological mechanisms that facilitate cultural adaptation is important. Using the PRISMA-ScR framework, the review systematically identifies, and analyses studies published from 2000 to 2023, revealing key themes in the literature. The findings indicate that personality traits, particularly openness to experience, extraversion, and emotio
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
41

Bołtuć, Marta Izabela. "Cultural Adaptation, Manipulation and Creativity in Translation." Acta Neophilologica 1, no. XXIII (2021): 229–38. http://dx.doi.org/10.31648/an.5512.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This article not only discusses the concept of translation from the point of view of manipulation, creativity, and cultural adaptation, but it also provides examples of translations or adaptations in English and in Polish. I compare various definitions of manipulation, and conclude that manipulation seems to be the defining feature of translation, especially in the case of texts that do not require lexical precision and in which the choice of vocabulary may be, to a certain extent, random. In addition, manipulation should not be analyzed without reference to wider ideological and socio-cultura
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
42

Caro, Velma J. "EXPLORING THE THEME OF CULTURAL INFUSION IN DIL BECHARA: FROM NOVEL TO CINEMA." International Journal of English for Academic Excellence 1, no. 1 (2025): 1–5. https://doi.org/10.5281/zenodo.15189502.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This study explores the cultural infusion evident in the  Bollywood adaptation Dil Bechara of John Green’s The Fault in  Our Stars. The research focuses on the plot deconstruction and  comparative analysis of the novel and its adaptations in English  (Hollywood) and Hindi (Bollywood). It examines the creative  liberties taken to align the narrative with the cultural and emotional  sensibilities of the target audience, emphasising how Bollywood’s  incorporation of cultural elements creates a distinct identity for the  adaptation. The role of c
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
43

Hu, Xiaojing, Hazlina Abdul Halim, and Zaid Mohd Zin. "Translation of Film Titles: A Pragmatic and Socio-Cultural Adaptation Perspective." World Journal of English Language 15, no. 7 (2025): 308. https://doi.org/10.5430/wjel.v15n7p308.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Film titles serve as the initial point of contact for audiences and play a pivotal role in how films are promoted and to what extent they succeed. They carry distinct cultural meanings and linguistic characteristics that capture the film's essence, greatly affecting its reception by the audience. However, translating film titles can be challenging since translators need to keep the original meaning of the source text and consider the acceptance of the target potential audience. Given its importance, there is a need to explore the features of film titles and the translation strategies employed.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
44

Gill, Paramjit S., and David Jones. "Cross-cultural adaptation of outcome measures." European Journal of General Practice 6, no. 4 (2000): 120–21. http://dx.doi.org/10.3109/13814780009094317.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
45

Hernández López, Elizabeth Margarita. "Traditional Theories for Cross-Cultural Adaptation." Journal of Comparative & International Higher Education 13, no. 4 (2021): 59–72. http://dx.doi.org/10.32674/jcihe.v13i4.2372.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Employing traditional approaches for cross-cultural adjustment, this paper presents findings from a qualitative case study about the early adaptation of Mexican international students pursuing a postgraduate degree at a British university during the 2016-2017 academic calendars. Data was collected from 15 participants using focus groups and interviews during their third and fourth week of stay. In consonance with empirical evidence (Brown 2008; Schartner 2014), findings revealed that the participants’ feelings within the initial stage of their arrival were not associated with those of “the hon
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
46

Presbitero, Alfred. "Religious expatriates’ cultural intelligence and adaptation." Journal of Global Mobility: The Home of Expatriate Management Research 5, no. 2 (2017): 146–57. http://dx.doi.org/10.1108/jgm-09-2016-0041.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Purpose The purpose of this paper is to provide new insights into religious expatriates’ cultural intelligence, adaptation and the role of motivation. Drawing mainly from the theory of intelligence (Sternberg, 1999) and theory of self-determination (Deci and Ryan, 2000), the study posits that cultural intelligence of a religious expatriate is positively and significantly related to his or her psychological and sociocultural adaptation. Moreover, the study hypothesizes that intrinsic motivation, as a type of motivation, plays a significant role in moderating the relationship between cultural in
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
47

Fawcett, Jacqueline, Marianne E. Weiss, and Ramona T. Mercer. "Cross-Cultural Adaptation to Cesarean Birth." Western Journal of Nursing Research 15, no. 3 (1993): 282–97. http://dx.doi.org/10.1177/019394599301500302.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
48

Head, Lesley. "Cultural ecology: adaptation - retrofitting a concept?" Progress in Human Geography 34, no. 2 (2009): 234–42. http://dx.doi.org/10.1177/0309132509338978.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
49

Palinkas, Lawrence Albert. "Commentary: Cultural Adaptation, Collaboration, and Exchange." Research on Social Work Practice 20, no. 5 (2010): 544–46. http://dx.doi.org/10.1177/1049731510366145.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
50

Ives, Richard. "Editorial: Drug Prevention and Cultural Adaptation." Drugs: Education, Prevention and Policy 6, no. 3 (1999): 285–91. http://dx.doi.org/10.1080/09687639996936.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!