Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Frazeologik ma'nosi.

Artykuły w czasopismach na temat „Frazeologik ma'nosi”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 31 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Frazeologik ma'nosi”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

AMINOVA, Lolaxon. "TURK VA O'ZBEK TILLARIDA MA'NOSI FARQLI BO'LGAN IBORALAR VA ULARNI TARJIMA QILISH MASALALARI." Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences 3, no. 23 (2023): 289–94. https://doi.org/10.5281/zenodo.10364575.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<i>Ushbu maqola turk va o'zbek tillaridagi aytilishi o'xshash lekin ma'nosi farqli bo'lgan iboralarning tarjima qilish masalalariga bag'ishlangan. Maqolada turk tilidagi to'rt, beshta ibora haqida fikr yuritilgan. Bunda iboralarning izohli lug'atdagi ma'nolari ochiqlanib misollar yordamida tahlil qilingan. Turk tilidagi iboralarni o'zbek tiliga to'g'ri o'rish masalasi maqolaning asosiy mazmunini tashkil qiladi.&nbsp;</i>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Turaboyeva, Lobar Quramboyevna. "FRAZEOLOGIK MA'NO VA MA'NOVIY MUNOSABAT." ILM-FAN VA INNOVATSIYA ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI 2, no. 09 (2023): 63–65. https://doi.org/10.5281/zenodo.7969165.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Qo'chqorova, Sarvinoz Kamoliddin qizi. "FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING KO'CHMA MA'NOGA ASOSLANISHI." GOLDEN BRAIN 2, no. 4 (2024): 24–27. https://doi.org/10.5281/zenodo.10625064.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<em>Maqolada frazeologik birliklarning tilimizdagi ahamiyati va nutqiy jarayonlarda frazeologik birliklarning ko&lsquo;chma ma&rsquo;noda qo&lsquo;llanish jarayonlari haqida so&lsquo;z yuritilgan.</em>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Nuriddinova, Mavluda Shuxratjon qizi. "FRAZEOLOGIK IBORALAR VA ULARNING SEMANTIK- GRAMMATIK TUZILISHI." PEDAGOGS international research journal 2, no. 1 (2022): 108–16. https://doi.org/10.5281/zenodo.5883560.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<strong><em>Annotatsiya:</em></strong> Maqolada frazeologik iboralar va ularning semantik-grammatik tuzilishi xususida fikr yuritiladi. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frazeologizmlar, so`zlar kabi, yaxlit bir ma&lsquo;no ifodalasada, lekin frazeologik ma&lsquo;no jihatdan leksik ma&lsquo;nodan farq qiladi. Frazeologik ma&lsquo;no qo`shimcha attenkalardan iborat bo`ladi. Belgi, harakat kabilar haqida frazeolo-gizm ifodalaydigan ma&lsquo;lumot frazeologik ma&lsquo;no deyiladi. Masalan: <strong><em>Endi to`rtinchi rotani ham ratsiya bilan ta&rsquo;min qilsak, oshiq olchi bo`lardi. Bu yerda ekanizni esh
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Abdirazakova, Zilola Kulmuratovna. "TILNI O'RGANISHDA SO'Z VA FRAZEOLOGIK BIRLIKLAR ANGLATADIDAN MA'NO VA ULARNNING FARQI." ilm-fan 1, no. 24 (2023): 4. https://doi.org/10.5281/zenodo.8413715.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Tilni o&#39;rganishda so&#39;z va frazeologik birliklar anglatadidan ma&#39;nosi va ularning farqi haqida gapiradigan bo&rsquo;lsak, tilning asosiy tarkibi so&#39;zlar va ularning bir-biriga bog&#39;liqlik tashkil etgan frazeologik birliklardan iborat bo&#39;ladi.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Z.I., Radjabova, and Akramova S.S. "FRAZEOLOGIK MINIMUMLARNING MAVZUVIY-SEMANTIK UYALARI." SCHOLAR 1, no. 12 (2023): 52–55. https://doi.org/10.5281/zenodo.7922322.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<em>maqolada o&lsquo;zbek tilshunosligida frazeologizmlarni semantik jihatdan klassifikatsiya qilish, frazeologik minimumlarni tuzishda frazemalarning mavzuviy-semantik uyalari bo&lsquo;yicha joylashtirish masalalari haqida ma&rsquo;lumotlar keltirilgan. </em>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Tilovov, Ozod, and Gulxon Isoqulova. "FRAZEOLOGIK BIRLIKLARDA SONLARNING QO‘LLANILISHI VA ULARNING RAMZIY MA’NOLARI." Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари / Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук / Actual Problems of Humanities and Social Sciences. 3, S/2 (2023): 240–45. http://dx.doi.org/10.47390/b1342v3si2y2023n31.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Jamiyat rivojlanishi bilan raqamlar asta-sekin yashirin (boshqa) ma'no kasb etib, ularning madaniy xususiyatlarini aks ettira boshladi. Bu hodisa turli davrlarning ijtimoiy kelib chiqishining shakllanishiga katta ta'sir ko‘rsatdi. Xitoy tilida sonli frazeologik birliklar juda ko‘p. Ushbu maqolada Xitoy raqamlar madaniyatining ifoda shakllari, shuningdek, uning shakllanishi va rivojlanishi sabablari muhokama qilinadi.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Djovberdiyeva, Shoxista Xudayshukurovna. "BOLALAR RIVOJLANISHIDA NORMAL VA KASALLIK KELTIRUVCHI PATALOGIK HOLATLAR." Multidisciplinary Journal of Science and Technology 5, no. 5 (2025): 250–55. https://doi.org/10.5281/zenodo.15380436.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; O&lsquo;tkir Hoshimovning "Bahor qaytmaydi" asari o&lsquo;zining chuqur psixologik tahlillari, murakkab obrazlar va ularning ichki dunyosini ochib berishdagi mohirona yondashuvi bilan ajralib turadi. Asar tilida ishlatilgan idiomalar va iboralar yozuvchi uslubining ajralmas qismidir. Ushbu maqolada "Bahor qaytmaydi" asarida idiomalar va iboralarning qo&lsquo;llanilishi, ularning mazmunni boyitishdagi o&lsquo;rni va personajlarning ichki kechinmalarini ifodalashdagi ahamiyati tahlil etiladi. Idiomalar va iboralarning foydalanilishi asar g&lsquo;o
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Rasulova, Gulmira. "MUQOBILSIZ LEKSIKANING GAPDA YANGI MA'NO IFODA QILISH KOMPETENSIYASI." ZDIT 2, no. 24 (2023): 67–69. https://doi.org/10.5281/zenodo.8362029.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Sо&lsquo;nggi vaqtlarda &laquo;Til va madaniyat&raquo; muammosiga bо&lsquo;lgan e&rsquo;tiborning ortishi munosabati bilan lingvistik tadqiqotlar paradigmasiga turli darajadagi til birliklari ma&rsquo;nolaridagi milliy-madaniy komponentlarni aniqlash kiritilmoqda. Ushbu komponent, ayniqsa, leksik va frazeologik darajalarda kо&lsquo;proq namoyon bо&lsquo;ladi.&nbsp; Leksika, tilning real olam bilan eng yaqin bog&lsquo;liq darajasi sifatida, sо&lsquo;zlarning ma&rsquo;no nuqtai nazaridan an&rsquo;anaviy xususiyatlari, sо&lsquo;zlarning ma&rsquo;no munosabatlari (antonimlar, sinonimlar), dolzarbl
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Ismoilova, Gulyora Xabibullo qizi. "INGLIZ VA O'ZBEK BADIIY ADABIYOTIDA FRAZEOLOGIK BIRLIKLAR TAHLILI." EURASIAN JOURNAL OF ACADEMIC RESEARCH 2, no. 2 (2022): 306–9. https://doi.org/10.5281/zenodo.6226510.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ushbu maqolada ingliz va o&rsquo;zbek badiiy adabiyotidan misollar olinib, frazeologik birliklari aniqlandi va semantik-grammatik, semantik-struktur hamda grammatik-struktur jihatdan tahlil qilindi. Birliklarning frazeologik va grammatik ma&rsquo;nolari o&rsquo;rganildi.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Mardiyeva, Maxbuba Shavkatovna. "FRAZEOLOGIZMLARNING LINGVOMADANIY TAHLILI (G'AFUR G'ULOM ASARLARI ASOSIDA)." Educational Research in Universal Sciences 2, no. 6 (2023): 105–9. https://doi.org/10.5281/zenodo.8104152.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ushbu maqolada G&lsquo;.G&lsquo;ulomning &ldquo;Shum bola&rdquo; va &ldquo;Yodgor&rdquo; qissalarida qo&lsquo;llanilgan frazeologik birliklarning lingvomadaniy xususiyatlari tahlil qilinadi. Shuningdek, frazeologik birliklar shakllanishida asosiy komponent vazifasidagi leksemalarga alohida e&rsquo;tibor qaratiladi hamda ularning izohi tegishli lug&lsquo;atlardan keltiriladi.Lingvomadniy jihatdan chuqur tadqiq qilinadi.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Elmuratova, Umida Mamadiyarovna. "O'ZBEK VA KOREYS TILLARIDA FRAZEOLOGIK IBORALARNING XUSUSIYATLARI." EURASIAN JOURNAL OF ACADEMIC RESEARCH 2, no. 2 (2022): 624–27. https://doi.org/10.5281/zenodo.6337597.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Maqola koreys va o`zbek tillarida frezeologik iboralarning ko&rsquo;p ma&rsquo;noligi, ularning shakl va ma&rsquo;no munosabatiga ko&rsquo;ra turlari haqida nazariy ma&rsquo;lumot berilib, misollar asosida tahlil qilingan. Shuningdek iboralarning uslubiy xususiyati haqida gapiradigan bo&rsquo;lsak ularning badiiy va so&rsquo;zlashuv uslubida ko&rsquo;proq qo&rsquo;llanishiga etibor qaratish tahlil etilgan.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Shukurova, Farida Xayrilla qizi. "INGLIZ VA O'ZBEK TILLARIDAGI FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING ETIMOLOGIK O'ZIGA XOSLIKLARI." JOURNAL OF UNIVERSAL SCIENCE RESEARCH 1, no. 8 (2023): 234–40. https://doi.org/10.5281/zenodo.8266546.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Iboralar ijtimoiy - madaniy ahamiyatga ega bo&rsquo;lib, ular jamiyatning umumiy xarakteri, yashash tarzi, urf-odatlarini o&rsquo;zida namoyon etadigan tildagi bir vositadir. Ushbu maqolada ingliz va o&rsquo;zbek tilidagi ba&rsquo;zi fellar va iboralarning kelib chiqishi haqida so&rsquo;z yuritiladi.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Umida, Yusupova Beshim qizi. "SO'ZLARNING SHAKL VA MA'NO MUNOSABATIGA KO'RA TURLARINING XUSUSIYATLARI." Yosh Tadqiqotchi 1, no. 4 (2022): 922–27. https://doi.org/10.5281/zenodo.6591143.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Yodgorov, Hamid. "BADIIY MATNDA FRAZEMALARNING POETIK IMKONIYATLARI." JOURNAL OF UNIVERSAL SCIENCE RESEARCH 1, no. 5 (2023): 271–76. https://doi.org/10.5281/zenodo.7902128.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Mazkur&nbsp; maqolada&nbsp; poetik&nbsp; matnda&nbsp; frazeologik&nbsp;&nbsp; birliklarning&nbsp; tutgan&nbsp; o&lsquo;rni,&nbsp; ularning&nbsp; poetik&nbsp; aktuallashuvga&nbsp; o&lsquo;ta&nbsp; moyilligi,&nbsp; voqea,&nbsp; hodisa hamda&nbsp;&nbsp; turli xarakterlarni tasvirlashda&nbsp; o&lsquo;zining&nbsp; ixchamligi,&nbsp; siqiqligi, ma&rsquo;no&nbsp; ifodasining&nbsp;&nbsp; ta&rsquo;sirchanligi&nbsp; kabi&nbsp; masalalar &nbsp;yoritilgan. Shu bilan&nbsp; birga, ijodkorning&nbsp; frazemalarni&nbsp; badiiy&nbsp; matnga&nbsp; olib&nbsp; kirishdagi&nbsp; mahorati&nbsp; va&nbsp; undan&nbsp; fo
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Rasulova, Kamola Patxilayevna. ""NAVOIY" ROMANIDAGI MILLIYLIKNING EVFEMIZM VA DISFEMIZMLAR VOSITASIDA IFODALANISHI." Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences 2, no. 25 (2022): 316–22. https://doi.org/10.5281/zenodo.7394919.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<em>Ushbu maqolada atoqli o&lsquo;zbek adibi Oybekning &ldquo;Navoiy&rdquo; romani</em><em>dagi milliylikning evfemizm va disfemizmlar vositasida ifodalanishi masalasi romanning iste&rsquo;dodli turk&nbsp; tarjimonlari Ahsan Botur va </em><em>Shuayip Qoraqosh tomonidan amalga oshirilgan tarjimalar misolida ko&lsquo;rib chiqiladi. </em> <em>The present article discusses the representation of nationality through euphemisms and dysphemism in the novel &quot;Navoi&quot; written by Oybek in Turkish translations made by talented translators Ahsan Botur and Shuayip Karakash.</em>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Phd, Baydjanova Iroda Abdullayevna Urganch Davlat Universiteti Xorijiy filologiya fakulteti xorijiy til va adabiyoti kafedrasi o'qituvchisi Madrahimova Maftuna Shokir qizi Urganch Davlat Universiteti Xorijiy filologiya fakulteti Roman-german kafedrasi o'qituvchisi Madrahimova Muxlisa Shokir qizi Urganch Davlat Universiteti Magistratura bo'limi Lingvistika(ingliz tili) yo'nalishi magistranti https://doi.org/10.5281/zenodo.11279332. "INGLIZ TILIDA  FE'LLI FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING MA'NO MUNOSABATLARI: KO'P MA'NOLILIK VA OMONIMIYA." Research Focus International Scientific Journal 3, no. 5 (2024). https://doi.org/10.5281/zenodo.11279332.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<strong>INGLIZ TILIDA&nbsp; FE&rsquo;LLI FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING MA&rsquo;NO MUNOSABATLARI: KO&rsquo;P MA&rsquo;NO</strong><strong>L</strong><strong>ILIK VA </strong><strong>OMO</strong><strong>NIMIYA</strong> <strong>Phd</strong><strong> </strong><strong>Baydjanova</strong><strong> </strong><strong>Iroda</strong><strong> </strong><strong>Abdullayevna</strong> Urganch Davlat Universiteti, Xorijiy filologiya fakulteti, xorijiy til va adabiyoti kafedrasi o'qituvchisi <strong>Madrahimova Maftuna Shokir qizi</strong> Urganch Davlat Universiteti, Xorijiy filologiya fakulteti, Roman-german kafedra
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Nodira, ABDURAXMATOVA. "ISPAN VA INGLIZ TILLARIDAGI FRAZEOLOGIZMLARNING O'ZBEK TILIDAGI EKVIVALENTINI TOPISHDAGI MUAMMOLAR." 2, no. 6 (2024): 55–58. https://doi.org/10.5281/zenodo.14195574.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ushbu maqolada Ispan va ingliz tillaridagi o&lsquo;xshash iboralar va ular ning o&lsquo;zbek tilidagi ekvivalentin itopishdagi muammolar tahlil qilinadi. Bugungi kunga kelib zamonaviy tilshunoslikda frazeologiya alohida o&lsquo;ringa ega. Bu soha keyingi paytlarda rivojlanib va buning ustida ko&lsquo;plab ilmiy ishlar olib borilmoqda. Frazeologiya iboralar haqidagi bilimdir. Iboralar, so&lsquo;z uyushmalari, erkin va turg&lsquo;un uyushmalar bo&lsquo;lib frazeologiyada ular tuzilishi va ma&rsquo;no jihatdan o&lsquo;rganiladi. Frazeologik birlik nutqqa daxldor bo&lsquo;lgan birlik bo&lsquo;lib,
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

Isokulov, Abdullo. "SHE'RIY NUTQDA SO'ZNING O'Z VA KO'CHMA MA'NODA QO'LLANILISHI (Abdulla Oripov ijodi misolida)." June 24, 2023. https://doi.org/10.5281/zenodo.8077522.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<em>Ushbu maqolada o&lsquo;zbek tilida ekspressivlik ifodalovchi leksik-frazeologik vositalar sifatida polisemantizm, trop, stilistik chegaralangan leksika, sinonimiya va frazeologiya kabi hodisalar haqida fikr yuritilgan. Sanab o&lsquo;tilgan til hodisalari Abdulla Oripov she&rsquo;riyatida ekspressivlik hosil qilishda aktiv va sermahsul vositalar sifatida polisemantizmlar bir ma&rsquo;nosi (to&lsquo;g&lsquo;ri, nominativ ma&rsquo;nolar) bilan neytral, yana bir ma&rsquo;nosi (figural- ko&lsquo;chma ma&rsquo;nosi) bilan esa ekspressiv-emotsional fikr ifodalash uchun xizmat qilish haqida fikr y
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Vositov, Otabek Toxirjonovich. "Antroponimik komponentli frazeologik birliklarning milliy-madaniy xususiyatlari." October 20, 2022. https://doi.org/10.5281/zenodo.7228039.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ushbu maqola Antroponimik komponentli frazeologik birliklarning milliy-madaniy xususiyatlari va o&rsquo;zbek tilshunosligida leksik birlik bo&rsquo;lgan antroponimlarning o&rsquo;rganilishi, ularning leksiksemantik tuzilishi, tilning lug&rsquo;at boyligini ko&rsquo;rsatuvchi muhim xususiyatlardan biri ekanligi haqida. Shuningdek, frazeologiya tilshunoslikning bir qator bo&rsquo;limlari bilan, jumladan, leksikologiya, stilistika, semantika, etimologiya morfologiya, grammatika bilan bevosita bog&rsquo;liqligi to&rsquo;g&rsquo;risida yoritiladi.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Hayitgul, O'roqovna Mo'soyeva. ""HEART" KOMPONENTLI VA "YURAK" KOMPONENTLI FRAZEOLOGIK BIRIKMALARNI QIYOSIY TIPOLOGIK TAHLILI VA XULOSALARI." October 20, 2022. https://doi.org/10.5281/zenodo.7230806.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
&nbsp;Ushbu maqola har bir millatning shu millatga xos bo&lsquo;lgan kognitiv bilimlarini asoslash tilshunos olimlar tomonidan o&lsquo;rganilishi, ularni umumiy va farqlanuvchi xususiyatlarini aniqlash, ilmiy tadqiqot ishimizning yangiligi, mustaqil fikrlar bayoni frazeologik birikmalar haqidagi nazariyani amalda qo&lsquo;llanilishi va birikmalarni o&lsquo;zbek tilida berilishini aniqlash, &ldquo;heart&rdquo; birikmali so&lsquo;zlarning &ldquo;Oxford Advanced leaner&rsquo;s Dictionary of Current English&rdquo;, &ldquo;Webster&rsquo;s New College Dictionary&rdquo; kitoblariga asoslangan izohi v
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

Qoraboyev, Jasurbek Bohodirovich, and Nargiza Ne'matjanovna Qoraboyeva. "INGLIZ VA O'ZBEK TILLARIDA FRAZEOLOGIK MA'NO TUZILISHI." August 10, 2024. https://doi.org/10.5281/zenodo.13292433.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

Xo'shmurotov, Doniyor. "NEMIS TILSHUNOSLIGIDA FRAZEOLOGIZMLARNING O'ZBEK TILIGA TARJIMASIDAGI MUAMMOLARI." May 22, 2023. https://doi.org/10.5281/zenodo.7956012.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Mazkur maqola frazeologik birliklarni nemis tilidan o&lsquo;zbek tiliga tarjima qilish masalalariga bag&lsquo;ishlangan. Maqolada frazeologik birliklarning tilda tutgan o&lsquo;rni yoritilgan, ikki millatning urf-odatlari va mentalitetini hisobga olish muhimligi ta&rsquo;kidlangan.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Xolova, Shahnoza. "VIKTOR GYUGONING "MISÉRABLES" ROMANIDA QOʻLLANILGAN AYRIM FRAZEMALARNING LEKSIK-SEMANTIK XUSUSIYATLARI". 31 травня 2022. https://doi.org/10.5281/zenodo.6599448.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ushbu maqolada frazeologiyada koʻp qoʻllaniladigan frazeologik birliklar, ularning asosiy turlaridan biri boʻlgan frazemalarga ta&rsquo;rif berilgan. Shuningdek, atoqli fransuz yozuvchisi Viktor Gyugo ijodi, uning &ldquo;Mis&eacute;rables&rdquo; romanida qoʻllanilgan frazemalardan namunalar keltirilgan. Ushbu frazeologik birliklarning fransuz va oʻzbek tillaridagi muqobillik va farqli jihatlari koʻrsatib oʻtilgan.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

Normurodov, Kamol Ikromovich. "INGLIZ TILIDA POLISEMANTIK FRAZEOLOGIK BIRLIKLAR TABIATI." August 24, 2023. https://doi.org/10.5281/zenodo.8286420.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Normurodov Kamol Ikromovich Jizzax davlat pedagogika institute Ingliz tili nazariyasi va amaliyoti kafedrasi Katta o&#39;qituvchisi https://doi.org/10.5281/zenodo.8286420 Annotatsiya &ndash; Ushbu maqolada ingliz tilida polisemantik frazeologık bırlıklar tahlil qilingan. Tahlillar qiyosiy metod yordamida tadqiq qilindi.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

Umida, Yusupova. "SO'ZLARNING SHAKL VA MA'NO MUNOSABATIGA KO'RA TURLARINING XUSUSIYATLARI." May 28, 2022. https://doi.org/10.5281/zenodo.6589576.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Urokov, Sherbek, та Mayramkul Turgunbekovna Isayeva. "Linvokulturologik iborаlаr vа ulаrning semаntik mа'nolаri". 16 червня 2022. https://doi.org/10.5281/zenodo.6653664.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Mazkur maqolada iboralar, ularning semantik ma&rsquo;nolari haqida fikr yuritilgan. Iboralarning qator ekvivalent tarjimalari jadval asosida berilgan bo&rsquo;lib unda o&rsquo;zbek tilidagi tarjimasini ko&rsquo;rish mumkin. Shu bilan bir qatorda lingvokulturologik iboralarning sinonimiyasi, anotonimiyasi haqida ham to&rsquo;xtalib, misollar orqali asoslab o&rsquo;tilgan. Farzeologizmlar ayniqsa yapon tilida hali tadqiqot ishlari ko&rsquo;p olib borilmagan mavzulardan biri hisoblanadi. Mazkur maqolada aynan frazeologizmlar borasida ilmiy tadqiqot olib borgan ilmiy tadqiqotchilar haqida ham so&r
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Shaxlo, MUHAMMADIYEVA. "INGLIZ TILIDAGI IDIOMALARNI TARJIMA QILISHNING O'ZIGA XOS XUSUSIYATLARI VA TARJIMADAGI MUAMMOLAR." 2, no. 6 (2024): 85–91. https://doi.org/10.5281/zenodo.14221547.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Hozirgi ingliz tilining umumiy tendentsiyalari ko&lsquo;proq idiomatik foydalanishga qaratilganligi sababli, frazeologik birliklarning tildagi roliga e&rsquo;tibor qaratish lozim. Ingliz frazeologiyasi sohasida tilshunoslar idiomalarga doimiy qiziqish bildirishgan. Shubhasiz, idiomalar jamiyat tili&nbsp;va madaniyatining muhim qismi bo&lsquo;libgina qolmay, balki ular ma&rsquo;lum bir til va madaniyatga yaqin bo&lsquo;lgani uchun noidiomatik iboralarga qaraganda ko&lsquo;proq ta&rsquo;sir ko&lsquo;rsatadi. Ushbu maqolada idiomalarning turlari, tarjima qilishning xususiyatlari, duch kelish mumk
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

Solijonov, Juraali Kamoljonovich, and Durdona Shavkatjon qizi Sotvoldiyeva. "TILSHUNOSLIKDA MA'NODOSH SO'ZLARNING INGLIZ VA O'ZBEK TILIDA O'XSHASH VA FARQLI JIHATLARI." June 17, 2022. https://doi.org/10.5281/zenodo.6656350.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Mazkur &nbsp;maqola &nbsp;ingliz &nbsp;va &nbsp;o&rsquo;zbek &nbsp;tillarida &nbsp;ma&rsquo;nodosh &nbsp;so&rsquo;zlar &nbsp;va &nbsp;ularning&nbsp; struktural, semantik ma&rsquo;nolari, olimlarning ushbu mavzuda bildirgan fikrlari tahlil&nbsp; qilinadi. &nbsp;Kirish &nbsp;qismi &nbsp;ushbu &nbsp;maqolaning &nbsp;umumiy &nbsp;ma&rsquo;nosini &nbsp;ochib &nbsp;beradi, &nbsp;ya&rsquo;ni&nbsp; ma&rsquo;nodosh &nbsp;so&rsquo;zlarning &nbsp;yasalishi, &nbsp;tilshunoslikning &nbsp;frazeologizm &nbsp;sohasida &nbsp;tutgan&nbsp; o&rsquo;rni &nbsp;haqida &nbsp;fikr &nbsp;yuritiladi. &nbsp;Adabiyotlar &
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

F.K.Nurova. "O'ZBEK TILI IMKONIYATLARI (FE'LNING ANALITIK SHAKLLARI MISOLIDA)." December 25, 2022. https://doi.org/10.5281/zenodo.7481605.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<em>O&lsquo;zbek tilining boy imkoniyatlari internet tarjima dasturlarida o&lsquo;z aksini topmagan. Omonimlik&nbsp; xususiyatiga ega bo&lsquo;lgan fe&rsquo;lning analitik shakllarining internet tarjima dasturlari orqali tarjima qilish jarayonidagi kamchiliklarni bartaraf etish bugungi tilshunoslikning dolzarb masalasi hisoblanadi. </em>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Qarshiyeva, Menglixol To`rayevna. "TOG`AYMUROD ASARLARINING TIL XUSUSIYATLARI." April 23, 2022. https://doi.org/10.5281/zenodo.6477449.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<em>Ushbu maqolada Surxon vohasida yashab ijod etgan yozuvchi Tog`ay Murod asarlarining til xususiyatlari haqida fikr yuritiladi. O`zbek adabiyotining yirik vakili ,surxon voxasining chinakkam farzandi ,tanikli yozuvchi Togay Murod bir kator kissalari,va &laquo;Otamdan kolgan dalalar&raquo;, &laquo;Bu dunyoda o`lib bo`lmaydi&raquo;romanlari bilan xalk mehrini qozondi.</em>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!