Gotowa bibliografia na temat „Hungarian fiction”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Hungarian fiction”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Hungarian fiction"

1

Hegyi, Pál. "Distancing Gender in Contemporary Hungarian Fiction." Hungarian Cultural Studies 12 (August 1, 2019): 268–80. http://dx.doi.org/10.5195/ahea.2019.363.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Representations of gender crossing go back to a rich tradition in Hungarian literature. The most conspicuous achievements for performing gender passing on the authorial plane are epitomized in such fictionalized female literary alter egos as Erzsébet Lónyay (Sándor Weöres), Lili Csokonai (Péter Esterházy), and Jolán Sárbogárdi (Lajos Parti Nagy). Providing a unique sensibility to seek out innovative forms that could accommodate interrogations into distancing gender, it is a legacy that finds continuation in the works of a new generation of young Hungarian prose writers. By conducting close-rea
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Gergely, Gábor. "You cannot beSirius! Hungarian nationalist science fiction." Studies in Eastern European Cinema 8, no. 2 (2017): 117–30. http://dx.doi.org/10.1080/2040350x.2017.1284979.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Iakimenko, Oksana A. "New hero in the 1960s Hungarian fiction and film." Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature 19, no. 3 (2022): 595–606. http://dx.doi.org/10.21638/spbu09.2022.312.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article explores the formation of a new hero in Hungarian cinema of the 1960s against the background of transformations that took place in Hungarian society during the so-called Kádár Consolidation period, and in the context of changes that affected the country’s literature and film. The emergence of a new hero is closely connected with literature due to the traditional literary-centricity of Hungarian cinema. A brief description of the situation in literature and film in 1960s of this period is followed by references to three films-symbols of the era: Cantata by Miklos Jáncsó, based on Jó
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Fekete, John. "Science Fiction in Hungary." Science Fiction Studies 16, Part 2 (1989): 191–200. https://doi.org/10.1525/sfs.16.2.191.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In the past 15 years, there has developed in Hungary the basic skeleton of a serious infrastructure for SF production in terms of an organized subculture of writers, readers, publishers, journals, other accessible media of communication, and international relations. This subculture can draw strength from a strong indigenous minority literary tradition of fantastic writing whose contributors include some of the most important Hungarian prose writers of the 20th century—among them, Mihály Babits, Frigyes Karinthy, and Tibor Déri. Writing at an international level of literary merit continues to b
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Imre, Attila. "Rendering Science Fiction, Culture, and Language While Translating Ready Player One." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 12, no. 3 (2020): 70–87. http://dx.doi.org/10.2478/ausp-2020-0024.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
AbstractThe amazing science fiction setting and plot depicted by Ernest Cline in his Ready Player One may constitute a real challenge to translators and subtitlers alike as his book was also turned into a movie by Steven Spielberg. We have collected hundreds of terms from the original book (2011), its Hungarian translation (2012), the Hungarian dubbed version (March 2018), the most popular Hungarian fansub (2018), and the professional subtitle (July 2018, from the same person who translated the script for the dubbing). Having classified the collected terms into various categories, we have mana
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Soós, Anita. ""Lemlæstede lig og sneklædte tinder"." FILOGI 3, no. 1 (2025): 17–28. https://doi.org/10.37588/filogi.2025.1.3.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In the last decades the Scandinavian crime fiction has received increased attention all over the world and it has become one of the most important brands of the Nordic region also in Hungary. Through a wide range of crime novels new areas of literature became available for Hungarian readers and provided a more sophisticated perspective of the existing image of Scandinavian cultures and societies. The wave of crime fiction has not only contributed to a better understanding of Scandinavia but also drew attention to the genre itself, which culminated in a parody written by a Hungarian stand-up co
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Fomin, Eduard Valentinovich. "Modern Foreign Chuvash Studies: Melinda Takács." Ethnic Culture 3, no. 1 (2021): 22–25. http://dx.doi.org/10.31483/r-97771.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article is devoted to the study of the Hungarian section of the Chuvash studies. The aim of the work is to familiarize the scientific community with new Hungarian scientists. The author uses traditional descriptive and analytical methods practiced in scholarship. The Hungarian section is the most developed area of foreign Chuvash studies. It is due to the linguistic contacts of the Turkic languages of the Chuvash type with Hungarian, which took place in the period before the conquering of homeland by the Hungarians. Currently, Hungarian Chuvash studies are mainly represented by linguistic
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

David, Jaroslav, and Tereza Klemensová. "Still having a conflict potential? German and Hungarian toponyms in the Czech and Slovak national corpora texts." Miscellanea Geographica 23, no. 3 (2019): 158–62. http://dx.doi.org/10.2478/mgrsd-2019-0005.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract The paper focuses on German forms of place names in Czechia and Slovakia, and Hungarian forms of place names in Slovakia, especially on their revitalization and perception after 1989. This concerns their thematization, which is illustrated on the Czech National Corpus and the Slovak National Corpus materials, and on the 1990s discussions about their restoration. German place-name forms are not considered to be a crucial political topic these days; however, Hungarian forms still represent a conflict potential. German forms in Czechia are only thematized in poetry and fiction books, in
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Sohár, Anikó. "From the United States (via the Soviet Union) to Hungary." Pázmány Papers – Journal of Languages and Cultures 1, no. 1 (2024): 195–212. http://dx.doi.org/10.69706/pp.2023.1.1.12.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Isaac Asimov was the favourite American science-fiction author in the Kádár era due to extraliterary reasons, many of his works were therefore translated when science fiction, a previously prohibited popular genre was introduced to the Hungarian public. This paper analyses the first two Hungarian translations, that of a short story entitled ‘Victory Unintentional’ and that of a collection of short stories entitled I Robot. Both indirect and direct translations exhibit multiple traces of censorship and revision, significantly changing the structure, atmosphere and message of the original works.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Török, Ervin. "Inventions of personalness in Hungarian documentary filmmaking." Apertura 17, no. 1 (2021): 1–42. http://dx.doi.org/10.31176/apertura.2021.17.1.12.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The study examines the “personalness” of Hungarian creative documentary films, and compares this new kind of personalness to the one characteristic of Hungarian documentaries from the 1970s. Three traditions of Hungarian documentaries are distinguished: vérité-films, avant-guard experimental films, and tabloid cinema, adapting the heritage of direct cinéma. The argument offers a discussion of diverse interpretive conditions of personalness for each of the three trends. Films in the tabloid cinema tradition make up the decisive trend of Hungarian documentaries, offering a specific attempt at “n
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Więcej źródeł

Rozprawy doktorskie na temat "Hungarian fiction"

1

Szilágyi, Anikó. "Gabriel the Victorious and Hungarian fiction in contemporary English translation." Thesis, University of Glasgow, 2018. http://theses.gla.ac.uk/30644/.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This thesis employs multiple methodologies in order to explore Hungarian fiction in contemporary English translation as a distinct body of literature. It comprises three interrelated contributions: a bibliography, three case studies, and a translation. A bibliography of English translations of Hungarian novels published between 2000 and 2016 is presented in Appendix A, and Chapter 1 contains an overview of contemporary Hungarian-to-English fiction translation based on the bibliographic data, including a description of the assembly process. Chapters 2-4 focus more closely on a selection of thes
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Jones, Gwenyth Ann. "Urban narratives in Hungarian literature : the prose fiction of Budapest, 1873-1939." Thesis, University College London (University of London), 2006. http://discovery.ucl.ac.uk/1445705/.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This thesis examines ways in which Hungarian writers depicted their capital city, Budapest, in the years between the creation of Budapest in 1873 and the beginning of the Second World War in 1939, and discusses ways in which these literary representations of the city contributed to wider constructions of identity and difference. During this period, at the same time as Hungarian society became increasingly dominated by its rapidly expanding capital city, it also became more receptive to anti-urban sentiments. The late nineteenth-century explosion in population and publishing created a substanti
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Książki na temat "Hungarian fiction"

1

Péter, Esterházy, and Péter Esterházy. A little Hungarian pornography. Hydra Books, 1995.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Bánffy, Miklós. They were divided. Arcadia, 2001.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Szomolai, Tibor. Felvidéki saga: Szomolai Tibor. Szerző magánkiadása, 2013.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Kevey, Andrew. Béla Keredy: A Hungarian odyssey. Fithian Press, 1991.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

István, Bart, ed. Present continuous: Contemporary Hungarian writing. Corvina, 1985.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Miklós, Bánffy. They were counted. Arcadia Books, 1999.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Lajos, Turczel, ed. Szlovákiai magyar írók, 1939-1945: Ének az éjben. Madách, 1986.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Márton, Tarnóc, Berkes Erzsébet 1940-, and Rónay László, eds. Két dióhéj: Nyugat-európai és tengerentúli magyar prózaírók. Szépirodalmi Könyvkiadó, 1987.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Ferenc, Kulcsár, ed. Piknik a Szaharában: Fiatal írók antológiája. Lilium Aurum, 1993.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Onagy, Zoltán, and Gyula Jámbor. Nyitott ajtók: Az irodalmi jelen egypercesnovella-pályázatának díjazott és legsikeresebb írásai. Concord Media Jelen, 2011.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Więcej źródeł

Części książek na temat "Hungarian fiction"

1

Takács, Bogi. "Censorship or Cultural Adjustment? Sexualized Violence in Hungarian Translations of Asimov’s Second Foundation." In Studies in Global Science Fiction. Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-84208-6_10.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Acƶel, Richard. "Postmodernism and its Histories: Representations of the Past in Contemporary Hungarian Fiction." In Literature and Politics in Eastern Europe. Palgrave Macmillan UK, 1992. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-22238-4_6.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Kella, Elizabeth. "From Survivor to Im/migrant Motherhood and Beyond: Margit Silberstein’s Postmemorial Autobiography, Förintelsens Barn." In Narratives of Motherhood and Mothering in Fiction and Life Writing. Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-17211-3_6.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
AbstractThe Swedish journalist and author Margit Silberstein’s autobiographical memoir, Förintelsens Barn (2021), represents her post-war upbringing in a survivor family. Both parents were Hungarian-speaking Jews from Transylvania, who were the only members of their respective families to survive horrendous persecution and conditions during the war. After the war they immigrated to a small town in Sweden, where Margit and her brother were born. This chapter examines the tensions in Silberstein’s account of her childhood and her relations with her parents, particularly her mother, viewing these
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Kocsis, Andrea. "Between Finland and Asia. The Changing Medievalist Models in Hungarian Nation-Building during the Inter-War Period." In Alternative Facts and Plausible Fictions in the Northern European Past. Brepols Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.1484/m.naw-eb.5.136069.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

"Without Words: Hungarians in North American Fiction." In Hungarian Rhapsodies. University of Washington Press, 2011. https://doi.org/10.1515/9780295800172-007.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Rode, Alan K. "Hungarian in the Promised Land." In Michael Curtiz. University Press of Kentucky, 2017. http://dx.doi.org/10.5810/kentucky/9780813173917.003.0010.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Curtiz arrived in New York City via the ocean liner Leviathan on June 10, 1926; the story that his ship docked on July 4 and he thought the holiday fireworks were a celebration of his American arrival was a PR fiction that would be repeated for decades by Warner, Hal Wallis, and Curtiz. Curtiz arrived in Hollywood with his treatment of Noah’s Ark, but instead Jack Warner assigned him a crime drama, The Third Degree (1926), based on a 1908 stage play. He scrambled to learn about American criminal procedures by spending time in the L.A. County Jail and having the script translated into Hungarian
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Matz, Jesse. "Introduction." In Lasting Impressions. Columbia University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.7312/columbia/9780231164061.003.0001.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This chapter introduces the problem of impressionism today through a personal-criticism discussion of the work of the Hungarian painter Bela Kontuly and then sets up central questions about impressionism especially as it seems to have survived into the contemporary fiction of Zadie Smith and David Mitchell.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Varga, Balázs. "Familiar, much too familiar… HBO’s Hungarian original productions and the questions of cultural proximity." In A European Television Fiction Renaissance. Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429326486-25.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Mochalova, Victoria. "Fiction from “Semi-Asia”: Galicia, Podolia, Bukovina in Karl-Emil Franzos’ Texts." In Laughter and Humor in the Slavic and Jewish Cultural Traditions. Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences; Sefer, 2021. http://dx.doi.org/10.31168/2658-3356.2021.5.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The purpose of this article is to analyze the texts of Karl Emil Franzoz, reflecting in an ironic, comic way the peculiarities of the existence of different ethnic groups in the multi-confessional, multicultural region of Galicia, Podolia and Bukovina during their entry into the Habsburg Empire. The sources of the research are short stories and ethnographic sketches of an Austrian writer of Jewish origin, an expert on the way of life and customs of the inhabitants of the eastern provinces of the Austro-Hungarian Empire, which he called semi-Asia due to the contrast of their cultural poles. Ana
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Rigó, Máté. "Introduction." In Capitalism in Chaos. Cornell University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.7591/cornell/9781501764653.003.0001.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This introductory chapter explores why business elites survived and occasionally thrived amid chaos and uncertainty. It explains that businessmen were swept up in similar processes of war, economic nationalism, border changes, and political integration under the hegemony of Germany and France. Despite political ruptures and the weakness of ethnic nationalism, continuities in social hierarchies are best studied in regions with turbulent politics and violent nationalist clashes. The chapter considers why the economic ties born from the German and Austro-Hungarian empires endured despite defeat i
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!