Artykuły w czasopismach na temat „Langues. Arabe”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Langues. Arabe”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Zemni, Bahia, Farouk Bouhadiba, and Mimouna Zitouni. "Recherche cognitive et traduction automatique en jurilinguistique." Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 15 (October 18, 2021): e27031. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2022.27031.
Pełny tekst źródłaBoutammina Boudjemâa, Ali, and Naouèl Dellalou. "Systématisation sociolinguistique et contact de langues dans le discours radiophonique : Cas de l’émission Génération Musique de la Radio FM/ Mostaganem." Traduction et Langues 19, no. 2 (2020): 176–200. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v19i2.377.
Pełny tekst źródłaLachachi, Djamel Eddine. "Wortbildung im Arabischen." Traduction et Langues 5, no. 1 (2006): 26–42. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v5i1.347.
Pełny tekst źródłaRhaïb, Driss. "Le mélange de langues dans le discours d’enseignants marocains de français au Maroc, en dehors de la classe." Revue québécoise de linguistique 24, no. 2 (2009): 151–63. http://dx.doi.org/10.7202/603118ar.
Pełny tekst źródłaDouzidia, F. S., and G. Lapalme. "Un Systeme De Resume De Textes En Arabe." AL-Lisaniyyat 19, no. 2 (2013): 11–21. https://doi.org/10.61850/allj.v19i2.480.
Pełny tekst źródłaRoman, André. "Le rôle des chiasmes dans la naissance et la formation de la langue arabe." Meta 55, no. 1 (2010): 198–207. http://dx.doi.org/10.7202/039613ar.
Pełny tekst źródłaAziz, Yowell Y. "Existential Sentences in Arabic-English Translation." Meta 40, no. 1 (2002): 47–53. http://dx.doi.org/10.7202/001930ar.
Pełny tekst źródłaAlmarzoqi, Talal. "Etude du «temps» et de l’ «aspect» dans la langue arabe à travers les travaux de grammairiens français et arabes." مجلة الآداب للدراسات اللغوية والأدبية 1, no. 13 (2022): 31–52. http://dx.doi.org/10.53286/arts.v1i13.839.
Pełny tekst źródłaHamzé, Hassan. "Collocations Et Maitrise Des Langues." AL-Lisaniyyat 18, no. 2 (2012): 29–40. https://doi.org/10.61850/allj.v18i2.470.
Pełny tekst źródłaSeddiki, Aoussine. "La Traduction des termes grammaticaux arabes vers le français." Traduction et Langues 8, no. 1 (2009): 29–35. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v8i1.438.
Pełny tekst źródłaJabr, Abdul-Fattah M. "Arab Translators’ Problems at the Discourse Level." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 47, no. 4 (2001): 304–22. http://dx.doi.org/10.1075/babel.47.4.03jab.
Pełny tekst źródłaSarar, Samiha. "L’approche contrastive et l’interférence linguistique dans la production écrite dans l’enseignement du FLE aux francophones." Wisdom Journal For Studies & Research 2, no. 3 (2022): 208–22. http://dx.doi.org/10.55165/wjfsar.v2i3.111.
Pełny tekst źródłaDIOP, Seydina Alioune. "LE PROBLÉME DE LA RELATION ENTRE LES DIALECTES ET LA LANGUE LITTÉRAIRE : LE CAS DELA LANGUE ARABE." Liens, revue internationale des sciences et technologies de l'éducation 1, no. 3 (2022): 247–65. http://dx.doi.org/10.61585/pud-liens-v1n306.
Pełny tekst źródłaCoste, Florent. "La langue perdue de la Méditerranée." L'Histoire N° 505, no. 3 (2023): 62–67. http://dx.doi.org/10.3917/histo.505.0062.
Pełny tekst źródłaAli, Mohamed Saad. "Traduire le sociolecte des chauffeurs égyptiens d’après Taxi de Khaled Al Khamissi." Meta 69, no. 1 (2024): 27–49. http://dx.doi.org/10.7202/1113939ar.
Pełny tekst źródłaBentahar, Ziad. "Tintin in the Arab World and Arabic in the World of Tintin." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 5 (2012): 41–54. http://dx.doi.org/10.29173/af12250.
Pełny tekst źródłaGUERCHOUH, Lydia. "Quand les langues se répartissent les contextes de communication (Kabyle, Français et Arabe)." Langues & Cultures 5, no. 01 (2024): 376–85. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v5i01.251.
Pełny tekst źródłaGrévin, Benoît. "Langues d'Islam et sociétés médiévales." Annales. Histoire, Sciences Sociales 70, no. 03 (2015): 563–75. http://dx.doi.org/10.1353/ahs.2015.0140.
Pełny tekst źródłaHardane, Jarjoura. "La formation du traducteur arabe : le cas de la mise à niveau linguistique." Meta 45, no. 3 (2002): 475–79. http://dx.doi.org/10.7202/003025ar.
Pełny tekst źródłaDJERADI, Kheira. "Influences linguistiques : l’emprunt lexical comme moyen de représentation identitaire chez Yasmina Khadra." ALTRALANG Journal 5, no. 2 (2023): 228–38. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v5i2.335.
Pełny tekst źródłaSeridi, Hassina, Mokhtar Sellami, Issam Chibouni, and Adlen Zenoune. "Conception D'un Dispositif D'accompagnement Pour Une Plate Forme De Formation A Distance En Arabe." AL-Lisaniyyat 19, no. 2 (2013): 33–45. https://doi.org/10.61850/allj.v19i2.482.
Pełny tekst źródłaملياني, محمد. "تعدّد المصطلح وتداخله في الدّراسات اللغّوية العربية". Traduction et Langues 5, № 1 (2006): 97–103. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v5i1.356.
Pełny tekst źródłaSow, Salamatou. "De la désignation des colonisateurs aux autoglossonymes: quel nom pour les langues orales africaines?" Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 36 (July 12, 2022): 185–95. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.621.
Pełny tekst źródłaKhayal, Ma'hmoud. "Hebrew-Arabic Translations in the Modern Era: A General Survey." L'école de Tel-Aviv : pour une théorie de la traduction littéraire 43, no. 1 (2002): 86–94. http://dx.doi.org/10.7202/003311ar.
Pełny tekst źródłaBen Rejeb, Riadh. "Traduction et restes sémantiques. Réflexions autour du mot arabe « taḥlîl » (analyse)". L'Autre Volume 24, № 2 (2023): 230–37. http://dx.doi.org/10.3917/lautr.071.0230.
Pełny tekst źródłaDeprez, Christine. "Les pratiques langagières des enfants d’immigrés dans leurs familles." Migrants formation 83, no. 1 (1990): 130–40. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1990.6024.
Pełny tekst źródłaGuillaume, Jean-Patrick. "Les noms des langues en arabe." Histoire Épistémologie Langage 31, no. 2 (2009): 49–66. http://dx.doi.org/10.3406/hel.2009.3119.
Pełny tekst źródłaTOKATLIAN, Hratch. "Langue vernaculaire, image universelle : De la fiction arménienne au Liban." Regards, no. 31 (March 31, 2024): 185–93. https://doi.org/10.70898/regards.v0i31.992.
Pełny tekst źródłaValdois, Sylviane. "Les Dyslexies Développementales." AL-Lisaniyyat 29, no. 2 (2023): 174–202. http://dx.doi.org/10.61850/allj.v29i2.592.
Pełny tekst źródłaKhenfer Koummich, Fatima, Larbi Mesbahi, and Fatiha Hendel. "Reconnaissance Des Commandes Vocales D'un Robot Mentor Dans Un Environnement Bruite A Base Hmm." AL-Lisaniyyat 20, no. 1 (2014): 9–17. https://doi.org/10.61850/allj.v20i1.498.
Pełny tekst źródłaFassi Fehri, Abdelkader. "Sous-spécification, accord et pronoms en arabe." Revue québécoise de linguistique 22, no. 1 (2009): 117–43. http://dx.doi.org/10.7202/602755ar.
Pełny tekst źródłaDoumi, Noureddine, and Ahmed Lehireche. "Une Ontologie Pour Le Lexique Arabe." AL-Lisaniyyat 17, no. 2 (2011): 13–17. https://doi.org/10.61850/allj.v17i2.452.
Pełny tekst źródłaBou-serdane, Ismail. "L'apprentissage et le développement des compétences scripturales méritent une réflexion." Journal of Quality in Education 5, no. 6 (2015): 11. http://dx.doi.org/10.37870/joqie.v5i6.45.
Pełny tekst źródłaBohas, Georges. "Comment naissent les mots ?" Signifiances (Signifying) 5, no. 1 (2022): 202–25. http://dx.doi.org/10.52497/signifiances.v5i1.316.
Pełny tekst źródłaEnnasser, Narjes. "De la symbolique à l'expression idiomatique: Etude comparée de quatre noms de couleur français et leurs équivalents en arabe." Dirasat: Human and Social Sciences 49, no. 5 (2022): 597–606. http://dx.doi.org/10.35516/hum.v49i5.2798.
Pełny tekst źródłaKeusséoglou, Anghélos. "Les mots Grecs dans la langue arabe. Circonstances historiques de leur introduction." Hawliyat 9 (December 24, 2018): 17–28. http://dx.doi.org/10.31377/haw.v9i0.302.
Pełny tekst źródłaDell’Oro, Francesca. "Écritures d’Afrique, écritures en Afrique : « Proche Afrique » de Gérard Macé, sa traduction en arabe et sa rétrotraduction en français." Études littéraires africaines, no. 53 (August 17, 2022): 45–56. http://dx.doi.org/10.7202/1091413ar.
Pełny tekst źródłaHassoun, Maha, Hélène Makdissi, and Pauline Sirois. "A B C : représentations du système d’écriture de l’enfant libanais." Revue internationale du CRIRES : innover dans la tradition de Vygotsky 4, no. 2 (2017): 19–40. http://dx.doi.org/10.51657/ric.v4i2.41014.
Pełny tekst źródłaIssad, Djamel. "Compétences Transversales Et Apprentissage Du Français En 4ème Année Moyenne: Transfert De La Langue Arabe Vers La Langue Française." AL-Lisaniyyat 16, no. 1 (2010): 61–64. https://doi.org/10.61850/allj.v16i1.431.
Pełny tekst źródłaMohamed, Hattab. "Politique linguistique éducative algérienne et identité." Langues & Cultures 1, no. 01 (2020): 117–25. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v1i01.65.
Pełny tekst źródłaYaiche, Sameh, Isabelle Maillochon, and Dominique Bassano. "L’émergence du figement dans la production langagière précoce." Language, Interaction and Acquisition 11, no. 2 (2020): 196–231. http://dx.doi.org/10.1075/lia.20002.yai.
Pełny tekst źródłaIMENE, Ksentini. "Problèmes d’interférences arabe/français dans les productions écrites d’élèves de secondaire." FRANCISOLA 3, no. 2 (2019): 114. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i2.15745.
Pełny tekst źródłaOwens, Jonathan. "East African Nubi." Diachronica 7, no. 2 (1990): 217–50. http://dx.doi.org/10.1075/dia.7.2.05owe.
Pełny tekst źródłaSeddiki, Aoussine. "« On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre » Phraseologie, Contexte et Traduction." Traduction et Langues 6, no. 1 (2007): 14–20. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v6i1.358.
Pełny tekst źródłaRoman, André. "Des Causes De L'Évolution Des Langues: L'Exemple De L'Évolution De La Langue Arabe." Arabica 34, no. 2 (1987): 129–46. http://dx.doi.org/10.1163/157005887x00243.
Pełny tekst źródłaLoughraïeb, Mounira. "Quelques remarques sur la détermination dans les groupes nominaux à l'état construit en arabe algérien." Verbum 23, no. 2 (2001): 209–18. https://doi.org/10.3406/verbu.2001.1680.
Pełny tekst źródłaOuahmiche, Ghania. "Problèmes des correspondances syntaxiques du verbe entre l’Arabe et le Français : vers une étude contrastive." Traduction et Langues 6, no. 1 (2007): 21–28. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v6i1.359.
Pełny tekst źródłaNgouo, Herbert Rostand. "Evaluating the pertinence of foreign languages (German, Spanish, Arabic, Chinese, Italian) in Cameroon’s education curriculum: needs for reform of the curriculum and language in education policy." Journal of the Cameroon Academy of Sciences 18, no. 1 (2022): 361–88. http://dx.doi.org/10.4314/jcas.v18i1.6.
Pełny tekst źródłaTouitou-Benitah, Colette. "De la co-présence pacifique à la co-présence créatrice : Le kaléidoscope des langues dans la littérature judéo-maghrébine." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 1 (2007): 117–37. http://dx.doi.org/10.7202/037241ar.
Pełny tekst źródłaM’barek, Mohamed Nait, and David Sankoff. "Le discours mixte arabe/français: emprunts ou alternances de langue?" Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 33, no. 2 (1988): 143–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100012810.
Pełny tekst źródła