Gotowa bibliografia na temat „Multilinguisme – Mali”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Multilinguisme – Mali”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Rozprawy doktorskie na temat "Multilinguisme – Mali"

1

Mbodj-Pouye, Aïssatou Lahire Bernard. "Des cahiers au village socialisations à l'écrit et pratiques d'écriture dans la région cotonnière du sud du Mali /." Lyon : Université Lumière Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2007/mbodj_a.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Mbodj-Pouye, Aïssatou. "Des cahiers au village : socialisations à l'écrit et pratiques d'écriture dans la région cotonnière du sud du Mali." Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2007/mbodj_a.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ce travail consiste en une ethnographie des pratiques d'écriture dans la zone cotonnière du sud du Mali. Cette région se caractérise par une pluralité de filières d'alphabétisation (alphabétisation pour adultes ; école bilingue ou non ; enseignement islamique) et de langues de l'écrit (le français, langue officielle, et langue d'enseignement dominante ; le bambara, utilisé dans l'alphabétisation et les écoles bilingues ; l'arabe, aux usages surtout religieux). Passés par une ou plusieurs de ces filières, les villageois lettrés ont souvent connu d'autres socialisations à l'écrit (en contexte pr
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Coulibaly, Laurent. "L'Education bi-plurilingue au Mali : entre politiques linguistiques éducatives, pratiques et discours enseignants et représentations sociolinguistiques." Electronic Thesis or Diss., Rennes 2, 2024. http://www.theses.fr/2024REN20010.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
De nombreuses recherches (Dabène, 1994 ; Cummins, 2001 ; Vilpoux et Blanchet, 2015 ; Maurer, 2007, 2011a, 2013b, 2016, 2018) s'accordent sur les avantages pédagogiques d'un système éducatif bi-plurilingue, prenant en compte la langue première de l'apprenant, ou au moins une de ses langues premières. Le Mali s'est lancé depuis le début des années 1980 dans une politique éducative bi-plurilingue articulant langues locales et langue française, l'objectif étant d'amener les apprenants à effectuer les premiers apprentissages dans une langue de leur environnement social eUou familial (langue 1) de t
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Dembele, Souleymane. "Didactique des langues en danger : enseignement bilingue (français-mamara) et interculturalité." Electronic Thesis or Diss., Montpellier 3, 2023. http://www.theses.fr/2023MON30046.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le Mali est un véritable pays plurilingue. Diverses langues et cultures y cohabitent et sont en contact permanent. Les habitants y sont, en grande partie, multilingues et choisissent une langue selon la situation de communication.Notre thèse est une initiative de documentation et de revitalisation du mamara, une langue parlée au Sud-Est du Mali, dans les régions de Koutiala, Ségou et Sikasso. Elle se présente comme un travail interdisciplinaire au sein des Sciences du Langage, à cheval entre la didactique des langues et cultures, anthropologie et sociolinguistique, appliquées à la revitalisati
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Części książek na temat "Multilinguisme – Mali"

1

Sali, Oussoumanou. "L’hybridisme linguistique sous la plume de Djaïli Amadou Amal : une foulanisation du français à l’épreuve de la Norme." In Multilinguisme, multiculturalisme et représentations identitaires. Observatoire européen du plurilinguisme, 2021. http://dx.doi.org/10.3917/oep.goron.2021.01.0053.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Après la malinkisation du français par Ahmadou Kourouma, on observe dans les littératures africaines dites francophones que certains écrivains se préoccupent de la valorisation de leurs identités linguistico-culturelles. Mais les pratiques langagières de ces écrivains contrastent souvent avec la norme standard du français. Cela donne lieu à des études sur les rapports langues/littératures dont se dégage une certaine opinion qui tend à considérer le fran&#23
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Yonta, Jacqueline Eve. "La publicité de boissons au Cameroun : entre rejet identitaire des langues africaines et représentations culturelles." In Multilinguisme, multiculturalisme et représentations identitaires. Observatoire européen du plurilinguisme, 2021. http://dx.doi.org/10.3917/oep.goron.2021.01.0239.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le discours publicitaire de boissons au Cameroun est un discours social et culturel qui porte sur des cultures variées. Ceci est dû à sa diversité, mais surtout par sa singularité. Cette caractéristique qui fait « l’exception camerounaise » se manifeste de manière évidente dans les pratiques discursives (le discours commercial par exemple), qui doivent tirer leur survie même au sein de ce cosmopolitisme ambiant. Comment concilier rhétorique commerciale (discou
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!