Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Simenon, Georges.

Artykuły w czasopismach na temat „Simenon, Georges”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Simenon, Georges”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Soriano, Paul. "Georges Simenon". Médium 50, nr 1 (2017): 104. http://dx.doi.org/10.3917/mediu.050.0104.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Becker, Lucille F., i Pierre Assouline. "Georges Simenon". World Literature Today 68, nr 1 (1994): 83. http://dx.doi.org/10.2307/40149865.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Evenson, Brian, i Lucille F. Becker. "Georges Simenon Revisited". World Literature Today 74, nr 2 (2000): 396. http://dx.doi.org/10.2307/40155693.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Greacen, Robert. "L'Hommage À Georges Simenon". Books Ireland, nr 226 (1999): 330. http://dx.doi.org/10.2307/20623849.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Becker, Lucille Frackman. "Celebrating the Georges Simenon Centennial". World Literature Today 77, nr 3/4 (2003): 59. http://dx.doi.org/10.2307/40158177.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Köpf, Gerhard. "Die Obsessionen des Georges Simenon". NeuroTransmitter 26, nr 12 (grudzień 2015): 60–63. http://dx.doi.org/10.1007/s15016-015-5389-z.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Köpf, Gerhard. "Die Obsessionen des Georges Simenon". NeuroTransmitter 27, nr 1 (styczeń 2016): 62–65. http://dx.doi.org/10.1007/s15016-016-5433-7.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Gengembre, Gérard. "La Normandie de Georges Simenon". Études Normandes 15, nr 1 (2020): 63–69. http://dx.doi.org/10.3406/etnor.2020.3646.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Becker, Lucille F., i Henri Charles Tauxe. "Georges Simenon: De l'humain au vide". World Literature Today 59, nr 1 (1985): 53. http://dx.doi.org/10.2307/40140543.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Lecarme, Jacques. "Les romans coloniaux de Georges Simenon". Textyles, nr 6 (15.11.1989): 179–89. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.1770.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Denis, Benoît. "Simenon (Georges), Mes Apprentissages. Reportages 1931-1946". Textyles, nr 20 (1.12.2001): 147–48. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.986.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Delcourt, Christian, i Janine Delcourt-Angélique. "Georges Simenon et le français de Belgique". Revue belge de philologie et d'histoire 84, nr 3 (2006): 799–827. http://dx.doi.org/10.3406/rbph.2006.5045.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Lits, Marc. "Lacassin (Francis), Conversations avec Simenon | Dumortier (Jean-Louis), Georges Simenon. Un romancier pour aujourd’hui ? |". Textyles, nr 26-27 (15.04.2005): 194–97. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.693.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Pinçonnat, Crystel. "Maigret contre Metal : Georges Simenon et Léo Malet face à la tradition américaine du roman noir". Analyses 29, nr 2 (12.04.2005): 111–22. http://dx.doi.org/10.7202/501164ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article vise, à travers l'étude de Maigret à New York et Johnny Metalet le dé de jade , à comparer la façon dont Georges Simenon et Léo Malet s'emparent de la tradition américaine du roman noir. Pour leurs romans publiés en 1947, ces maîtres de la littérature policière inventent une intrigue qui se déroule à New York. Toutefois, tandis que Malet imite une esthétique "made in USA" et joue avec elle pour créer une poésie urbaine et onirique, Simenon, pour sa part, semblant rejeter en bloc la mythologie américaine, la prend en fait systématiquement à contrepied.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Sureau, François. "Le puits des âmes. À propos de Georges Simenon". Commentaire Numéro 48, nr 4 (1989): 825. http://dx.doi.org/10.3917/comm.048.0825.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Alder, Bill. "Maigret, Simenon, France: Social Class and Social Change in the 1930s Maigret Narratives of Georges Simenon". Clues: A Journal of Detection 29, nr 2 (1.09.2011): 47–57. http://dx.doi.org/10.3172/clu.29.2.47.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Lits, Marc. "Traces. Travaux du Centre d’études Georges Simenon de l’Université de Liège n° 13, Simenon à l’écran". Textyles, nr 23 (1.07.2003): 129–31. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.855.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Arbex, Márcia. "Um crime nas brumas do porto: O polar à la Simenon". Aletria: Revista de Estudos de Literatura 20, nr 3 (31.12.2010): 9–19. http://dx.doi.org/10.17851/2317-2096.20.3.9-19.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Estudo da narrativa O porto das brumas (1932), de Georges Simenon, a partir do exame das características principais do romance policial e da relação do autor com esse gênero, no contexto da literatura francófona. Serão abordadas as estratégias narrativas identificadas na obra, considerando o porto como espaço de encenação do crime, o método intuitivo do comissário de polícia Maigret, bem como a valorização do humanismo dos personagens em sua investigação.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

Diop, Papa Mamour. "La configuracion de la intertextualidad en Chet Baker piensa en su arte de Enrique Vila-Matas". Siglo XXI. Literatura y Cultura Españolas 16 (13.11.2018): 169–84. http://dx.doi.org/10.24197/sxxi.0.2018.169-184.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Este artículo ofrece un recorrido por Chet Baker piensa en su arte de Enrique Vila-Matas, basado en el discurso crítico y la poética aplicada. Estudia la práctica de la intertextualidad (restringida y general) en dicha obra y presenta el diálogo intertextual entre James Joyce y Georges Simenon como telón de fondo de esta ficción crítica y objeto del dilema del personaje en torno al arte de contar.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Franken Kurzen, Clemens. "Georges Simenon y su comisario-analista comprensivo, compasivo y misericordioso". Cuadernos de Teología 9, nr 2 (29.12.2017): 262–87. http://dx.doi.org/10.22199/s07198175.2017.0002.00005.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Lefèbvre, Pierre. "La médecine et les médecins dans l’œuvre de Georges Simenon". Bulletin de l'Académie Nationale de Médecine 199, nr 4-5 (kwiecień 2015): 729–30. http://dx.doi.org/10.1016/s0001-4079(19)30945-8.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

Demoulin, Laurent. "Lemoine (Michel), Liège couleur Simenon | Libens (Christian), Sur les traces de Simenon à Liège | Dans les pas de Georges Simenon. De la Place Sain". Textyles, nr 23 (1.07.2003): 131–32. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.856.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

Teive, Hélio A. G., i Andrew J. Lees. "Georges Simenon, Inspector Maigret and his relevance to the practice of Neurology". Arquivos de Neuro-Psiquiatria 75, nr 3 (marzec 2017): 189–91. http://dx.doi.org/10.1590/0004-282x20170019.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
ABSTRACT Georges Simenon’s work, including his famous ‘romans durs’ novels and the forensic investigations carried out by his artistic creation, Inspector Maigret, bear many similarities to some of the diagnostic methods of the founders of Neurology, particularly Jean-Martin Charcot.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Giraud-Claude-Lafontaine, Marie. "La neige et la guerre dans La neige était sale de Georges Simenon et Warna ou le poids de la neige de Paul Willems". Lublin Studies in Modern Languages and Literature 42, nr 3 (5.10.2018): 78. http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2018.42.3.78.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<p>The purpose of this article entitled “The snow and the war in The Snow was dirty by Georges Simenon and Warna or the weight of the snow by Paul Willems” is to show how the snow is playing a structuring role in the two studied works: first, due to its ambivalent properties, it makes the plot switch, secondly, it lets overcome the reality of the war in order to explore general questions as fate, purity and redemption.</p>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

Lits, Marc. "Bernard Alavoine, Les Enquêtes de Maigret de Georges Simenon. Lecture des textes". Textyles, nr 19 (1.06.2001): 140–41. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.1149.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

Fabbri, Alexandra. "Paradoxes judiciaires : de la violence au langage dans l'œuvre de Georges Simenon". Les Cahiers de la Justice N° 2, nr 2 (2019): 363. http://dx.doi.org/10.3917/cdlj.1902.0363.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Sheeren, Hugues. "Véronique Rohrbach, Le courrier des lecteurs à Georges Simenon. L’ordinaire en partage". Studi Francesi, nr 188 (LXIII | II) (1.08.2019): 391–92. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.20257.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Naguib, Wael Fouad. "Analyse stylistique de l'écriture de Georges Simenon dans La Vérité sur Bébé Donge". مجلة بحوث کلیة الآداب . جامعة المنوفیة 31, nr 122 (1.07.2020): 3–34. http://dx.doi.org/10.21608/sjam.2020.159357.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

Lyadsky, Vladimir Georgievich. "Translation of novels by Georges Simenon as a form of dialogue between cultures". Interactive science, nr 8 (20.10.2016): 80–86. http://dx.doi.org/10.21661/r-113655.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

Wagner, Frank. "La loi est dure, mais c’est la loi". Hors dossier 32, nr 3 (1.09.2005): 115–27. http://dx.doi.org/10.7202/011264ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé En 1987, Jean Lahougue publiait La Doublure de Magrite, roman construit sur un système de contraintes génératives dont l’une le conduisit à pasticher la série des Maigret. Georges Simenon s’étant catégoriquement opposé à la publication du livre, Jean Lahougue dut rebaptiser son protagoniste et partiellement modifier son ouvrage. J’étudie la façon dont le veto simenonien a paradoxalement rendu un signalé service à Jean Lahougue, lui permettant non seulement d’enrichir le sens de son roman, mais encore d’en faciliter l’accès aux lecteurs par l’élaboration d’un très ingénieux péritexte. L’analyse des divers éléments péritextuels, qui entre séduction, information et pédagogie préludent aux lectures imminentes, favorise la mise en évidence de la remarquable productivité de la contrainte – fût-elle allographe.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Vanoncini, André. "Du roman policier au roman de l'homme : "La Nuit du carrefour" de Georges Simenon". Cahiers de l'Association internationale des études francaises 40, nr 1 (1988): 183–96. http://dx.doi.org/10.3406/caief.1988.1687.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
32

KANG, Cho Rong. "Le principe de la réparation proposé par la série de Maigret de Georges Simenon". Societe d'Etudes Franco-Coreennes 77 (30.08.2016): 5–45. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2016.77.5.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
33

Szczur, Przemysław. "La Pologne et les Polonais dans l'œuvre de Georges Simenon: vers un orientalisme intra-européen". Études romanes de Brno, nr 1 (2021): 413–30. http://dx.doi.org/10.5817/erb2021-1-22.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
34

Gardini, Michela. "Il avait appris à écrire. Incipit des romans de Georges Simenon, éd. J.-L. Dumortier". Studi Francesi, nr 198 (LXVI | III) (1.12.2022): 724–25. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.51738.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
35

Lits, Marc. "Traces. Travaux du Centre d’études Georges Simenon de l’Université de Liège, n˚17, Les derniers romans". Textyles, nr 32-33 (15.12.2007): 241–42. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.372.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
36

NOH, SHIHUN. "La fonction des paysages sonores dans les romans policiers de Georges Simenon La tête d’un homme et L’ombre chinoise". Societe d'Etudes Franco-Coreennes 100 (31.12.2022): 35–55. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2022.100.35.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le but de cette étude était d'analyser les paysages sonores des romans policiers de Georges Simenon La tête d’un homme et L’ombre chinoise pour examiner quel type de fonction ils peuvent jouer dans les œuvres littéraires. Premièrement, en analysant à quel point les sons générés dans les deux romans reflètent bien la spatialité de Paris, fond principal de l'œuvre, on peut dire que la description auditive reste à un niveau formel qui ne reflète pas correctement les caractéristiques de cette ville. Ensuite, le paysage sonore formé dans les deux romans reflète les caractéristiques des roman à énigme, des romans noirs et des romans à suspense en créant une atmosphère de secret, de crime et de suspense. Enfin, les principales fonctions du dialogue et des pas, qui sont les sons les plus fréquemment entendus à la figure des deux romans, étaient de narrer l'histoire tout en notifiant les actions des personnages et le développement des événements.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
37

NOH, SHIHUN. "La fonction des paysages sonores dans les romans policiers de Georges Simenon La tête d’un homme et L’ombre chinoise". Societe d'Etudes Franco-Coreennes 100 (31.12.2022): 35–55. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2022.100.35.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le but de cette étude était d'analyser les paysages sonores des romans policiers de Georges Simenon La tête d’un homme et L’ombre chinoise pour examiner quel type de fonction ils peuvent jouer dans les œuvres littéraires. Premièrement, en analysant à quel point les sons générés dans les deux romans reflètent bien la spatialité de Paris, fond principal de l'œuvre, on peut dire que la description auditive reste à un niveau formel qui ne reflète pas correctement les caractéristiques de cette ville. Ensuite, le paysage sonore formé dans les deux romans reflète les caractéristiques des roman à énigme, des romans noirs et des romans à suspense en créant une atmosphère de secret, de crime et de suspense. Enfin, les principales fonctions du dialogue et des pas, qui sont les sons les plus fréquemment entendus à la figure des deux romans, étaient de narrer l'histoire tout en notifiant les actions des personnages et le développement des événements.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
38

Bondaruk, Liudmyla, i Yanina Mishchuk. "The concept of crime: linguo-cultural representation and features of its translation (Maigret’s Failure by Georges Simenon case study)". Сучасні дослідження з іноземної філології 21-22, nr 3-4 (2022): 7–16. http://dx.doi.org/10.32782/2617-3921.2022.21-22.7-16.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
39

Platten, David. "Wired to the Word: On Reading Thrillers". French Cultural Studies 21, nr 4 (listopad 2010): 267–75. http://dx.doi.org/10.1177/0957155810378573.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The appearance in 2003 of 21 Georges Simenon novels in the Bibliothèque de la Pléiade reaffirmed a widespread consensus that French-language crime fiction, especially the roman noir with its vigil over the political and social ills of the nation, had secured its position as an important vector of French cultural history. Its sister genre, the thriller, has fared less well. Justly criticised for its expedient style and limited intellectual horizons, the thriller continues to appeal to a mass readership drawn from all sectors of society.This article locates its attractions in the ways in which we might once have engaged with the adventure stories of our collective youth that furnished our first solitary contact with literary fiction. It argues that our response to narrative suspense in adventure stories consumed in early adolescence is later rekindled and developed in the more adult thrillers of the modern age. Working within a conceptual framework that includes the psychologically based thrillers of Boileau-Narcejac and Sébastian Japrisot juxtaposed with the adrenalin rush of events supplied by Dan Brown and Maxime Chattam, it analyses the different modalities of suspense and their concomitant reading pleasures, concluding that the thriller meets the expectations not of a certain group of readers but of a certain type of reading experience.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
40

Demoulin, Laurent. "Audiard (Michel) et Simenon (Georges), Le Sang à la tête, Maigret tend un piège, Le Président, scénarios présentés et édités par Benoît Denis". Textyles, nr 60 (15.03.2021): 184–86. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.4129.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
41

O'Donoghue, Heather. "Georges Simenon: The Yellow Dog, translated by Linda Asher; Inspector Cadaver, translated by William Hobson; Maigret's Memoirs, translated by Howard Curtis; Maigret's First Case, translated by Ros Schwartz". Translation and Literature 28, nr 2-3 (listopad 2019): 392–98. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2019.0401.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
42

Afejuku, Tony E. "A non-autobiographical autobiography: George Simeon Mwase'sstrike a blow and die". Neohelicon 17, nr 2 (wrzesień 1990): 121–36. http://dx.doi.org/10.1007/bf02036454.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
43

Hamidfar, Rebecca, Marlene Murris-Espin, Marie Mahot, Raphael Abouly, Hughes Gauchez, Sophie Jacques, Eloise Joffray i in. "Feasibility of home initiation of an airway clearance device (SIMEOX) by telecare in people with non-cystic fibrosis bronchiectasis: a pilot study". BMJ Open Respiratory Research 10, nr 1 (lipiec 2023): e001722. http://dx.doi.org/10.1136/bmjresp-2023-001722.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
BackgroundMucociliary clearance is a cornerstone of the management of people with non-cystic fibrosis bronchiectasis (NCFB). SIMEOX, an innovative device, could facilitate autonomous airway clearance, but its use requires specific training. We hypothesised that telecare would be an effective means to train people with NCFB in the handling of device and to monitor and promote device adherence.Objectives(1) To evaluate frequency of use of the SIMEOX for 10 weeks after telecare training. (2) To assess user satisfaction and clinical efficacy of the SIMEOX+telecare.MethodsMulticentre, prospective, pilot study in adults with NCFB. A SIMEOX was provided to each participant at inclusion. Physiotherapists performed telecare sessions the first 2 weeks (3–5 sessions) for device training and every 10 days to reinforce motivation and provide technical support.Results22 individuals were included, 21 analysed (38% male; mean±SD age 53±18 years; Bronchiectasis Severity Index 6.6±3.5). Fourteen participants (66.7%; 95% CI 43.1% to 84.5%) performed ≥3 SIMEOX sessions/week (self-reported adherence, primary outcome). Median (Q1; Q3) number of self-reported sessions/week for the whole group was 3.7 (1.8; 5.7). Adherence including web registration was 80.9%. At week 12, participant satisfaction rating was 9.0 (7.9; 10.0) on a 10-point visual analogue scale; respiratory function did not change but quality of life improved (COPD Assessment Test score −4.7, 95% CI −7.7 to −1.6, p=0.023; St Georges Respiratory Questionnaire −5.8, 95% CI −10.8 to −0.9, p=0.005).ConclusionAdherence to and satisfaction with the SIMEOX airway clearance device supported by telecare were high in people with NCFB. The clinical efficacy needs to be confirmed in a randomised controlled trial.Trial registration numberNCT04742270.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
44

Vallejo Mejía, Maryluz. "LA RESEÑA LITERARIA: UNA BRÚJULA EN EL PERIODISMO CULTURAL". Revista Palobra, "palabra que obra" 5, nr 5 (11.05.2015): 73–90. http://dx.doi.org/10.32997/2346-2884-vol.5-num.5-2004-245.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Desde hace un año, cuando comenzó a trabajar como portero del edificio dondevive el escritor Arturo Alape, en el barrio La Soledad, Luis se ha leído más de diezlibros bajo la orientación del maestro Alape, quien se siente muy orgulloso delúnico alumno de este taller de lectura casero. Luis, que cursó hasta segundo debachillerato en un pueblo de la Costa Caribe, no había hecho más que las lecturasobligadas del colegio hasta que tuvo contacto con la biblioteca del escritor. Bajosu guía, empezó por las novelas policíacas de George Simenon; siguió con GarcíaMárquez, Vargas Llosa, Jack London, Tolstoi, y hasta le hincó el diente alBogotazo de Alape. De Laura Restrepo se leyó la novela Leopardo al sol y escribióun ensayo animado por su mentor. Ahora está ávido de leer reseñas literariassobre esas novelas, para seguir su autoaprendizaje. Con tanta lectura, Luis diceque le cambió la vida y que ahora es uno de los pocos costeños que lee.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
45

Totomanova, Anna-Maria. "A Fragment from Chronicle of George Synkellos in Slavonic Translation". Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 4. Istorija. Regionovedenie. Mezhdunarodnye otnoshenija, nr 6 (styczeń 2020): 139–49. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu4.2019.6.12.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The only fragment from the Chronicle of George Synkellos in Slavic translation is found in a chronographic compilation known in five Russian witnesses of the 15th – 16th cc. A large and coherent excerpt from the Chronography of Julius Africanus that survived in about 100 fragments scattered in Latin, Greek and Eastern traditions became a basis of the compilation. Africanus’ excerpt reveals the Christian history of the world from the Creation to the Resurrection of Christ and occupies about two thirds of the whole text. It is complemented by the end of Synkellos’ Chronicle that stops with Diocletian’s reign and by the beginning of the Chronicle of his follower Theophanes the Confessor, which brings the narrative to the foundation of Constantinople. The missionary pathos of the compilation leaves no doubt and makes us think that it occurred on Byzantine soil in the first half of the 9th c. after the end of the iconoclasm. The Linguistic features of the Slavonic text prove that the translation was made in Bulgaria in the early 10th century during the reign of Simeon the Great (893–927). The paper explores the traces of the editorial work of the compilers, who were supposed to bring into line the two historical narratives that disagree in their historical and chronological concepts and refer to different sources. The problem deserves attention given the fact that in the beginning of the last century V. Istrin erroneously identified the compilation as an abridged and even draft version of the Chronicle of Synkellos.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
46

Pirivatric, Srdjan. "Une hypothèse sur l'origine du tsar de Bulgarie Constantin Asen 'Tich'". Zbornik radova Vizantoloskog instituta, nr 46 (2009): 313–31. http://dx.doi.org/10.2298/zrvi0946313p.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
(francuski) La question de l'origine du tsar bulgare Constantin Asen (1257-1277), plus souvent appel? dans l'historiographie moderne Constantin Tich (Tih), a ?t? depuis longtemps pos?e. Les sources susceptibles d'y r?pondre sont peu nombreuses et parfaitement r?pertori?es. A commencer par Constantin Asen lui-m?me qui, dans sa charte d?livr?e au monast?re Saint-Georges pr?s de Skopje, range 'saint Simeon Nemanja, a?eul de mon empire' au nombre des anciens kt?tors de cet ?tablissement. Pour ce qui est des auteurs byzantins, chez Georges Akropolyt?s, son contemporain, ce tsar est ? plusieurs reprises appel? Constantin fils de Tich ou simplement Constantin; un peu plus tard Georges Pachym?re le d?signe une premi?re fois comme Constantin Tich, puis, par la suite, r?guli?rement comme Constantin avec l'int?ressante pr?cision que celui-ci ?tait par sa naissance pour moitie (ex ?miseias) serbe; plus tard encore, Nic?phore Gr?goras, parle d'un puissant seigneur portant le pr?nom de Constantin et le 'nom' (ep?nymon) de Tich. En 1258/59, dans son inscription de kt?tor appos?e dans une ?glise ? Bojana, un certain s?bastocrator Kalojan fait ?tat, en sa qualit? de 'fils du fr?re du tsar' et de 'petit-fils du saint roi Stefan', de liens de parente avec le tsar r?gnant en Bulgarie, Constantin Asen, et le d?funt roi de Serbie, Stefan le Premier Couronne (Prvovencani). Enfin, dans l'historiographie byzantine, il ressort clairement du r?cit relatif a la crise de succession en Bulgarie en 1257 que Constantin n'?tait pas membre de la dynastie des Asen. Jusqu'a pr?sent, le lien de parente de Constantin Tich (Tih) avec le grand joupan de Serbie Stefan Nemanja (1166-1196), plus tard devenu moine et saint sous le nom de Simeon, a ?t? le plus souvent recherch?e ? travers une lign?e f?minine, soit une hypoth?tique fille de Nemanja inconnue des sources, qui aurait ?t? la m?re ce tsar. Cette solution pourrait cependant ne pas ?tre la seule piste envisageable. Pour cela il faut revenir ? la charte de Saint-Georges et au terme d''a?eul (de mon empire)' qui marquant la parente, peut s'appliquer dans des cas d'ascendance directe mais aussi indirecte. Constantin aurait donc pu tout aussi bien afficher a travers celui-ci une parente quelque peu plus ?loigne avec Nemanja, passant par un des fr?res, voire une tr?s hypoth?tique s?ur, de ce dernier. Ainsi, celui que nous appellerions aujourd'hui un 'grand-oncle', a pu ?tre d?sign? dans cette charte comme un 'a?eul (de mon empire)'. Qu'un tel lien de parente, m?me indirect, surtout avec saint Simeon (notamment au vu de l'essor de son culte), c'est-?-dire non seulement l'existence d'une ascendance et d'un droit de succession directs, ait pu ?tre un raison suffisante pour en appeler ? celle-ci est attest?e par l'exemple chronologiquement proche de l'inscription fun?raire du joupan Stefan Prvoslav, appos?e vers 1220, dans laquelle ce dernier est, entre autre, qualifie de 'neveu de saint Simeon Nemanja'. En ce sens, la pr?cision relev?e chez Pachym?re pourrait, elle aussi, sugg?rer, par sa formulation, que Constantin ?tait d'origine serbe par son p?re et non par sa m?re. Cet auteur s'en tenait assur?ment au principe selon lequel l'origine par le p?re ?tait sous-en-tendue, alors que l'origine par la m?re devait ?tre signal?e si n?cessaire. Les meilleurs exemples en sont les passages o? il rapporte, s'agissant du fils du roi de Hongrie Stefan IV, qu'il ?tait d''origine rom?e (r?mogen?s), par sa m?re' la fille de l'empereur Th?odore Ier, et, s'agissant du tsar de Bulgarie Th?odore Svetoslav, qu'il ?tait 'Bulgare par sa m?re, car son p?re Terter ?tait Coman'. Hormis ces remarques de nature g?n?rale, une m?me conclusion concernant l'origine du tsar de Bulgarie Constantin s'impose ?galement ? la lecture du r?cit de Pachym?re. Sa relation des troubles survenus en 1257 lors de la succession au tr?ne de Bulgarie montre qu'en l'absence de descendant male de la lign?e des Asen, les liens de parente et l'origine nationale des pr?tendants ont jou? un r?le cl? dans la r?solution de la question de la l?galit? du pouvoir et, plus g?n?rale, de la crise de succession. On y apprend que le premier candidat Myts?s (Mico), ?tait ? la fois gendre d'Ivan II Asen (1218-1241), ainsi que beau-fr?re de Th?odore II Lascaris (1254-1258) et Bulgare (Boylgaros ?n), et pouvait pr?tendre - ? ce double titre - ? exercer le pouvoir sur les Bulgares, mais que les puissants se sont ranges aux cotes de Constantin, qui ?tait pour moitie serbe (ek Serb?n ex ?miseias to genos echonta). De fait, ne pouvant se pr?valoir de quelque lien de parente avec les Asen et d'un droit quel qu'il soit ? la succession au tr?ne, Constantin a par la suite pris pour ?pouse Ir?ne, fille de Th?odore II Lascaris et ni?ce de Ivan II Asen, ce qui lui a conf?re le m?me droit au tr?ne des Asen qu'a son concurrent Myts?s (ep' is?n eiche to pros t?n toy Asan basileian dikaion t? Mytz?). Et c'est pr?cis?ment le fait que tout en ayant un p?re serbe, et une m?re, par cons?quent bulgare, c'est lui qui a ?t? d?sign? tsar gr?ce ? son prestige de puissant seigneur de Bulgarie, qui a amen? la remarque de Pachym?re. On peut difficilement imaginer que la situation inverse, ? savoir si Constantin avait eu un p?re bulgare et une m?re serbe, aurait pu avoir quelque incidence de nature politique sur le r?sultat de la crise de succession au tr?ne, au point de trouver ensuite un ?cho dans l'historiographie. Dans l'historiographie moderne il a depuis longtemps ?tait avanc? que Tich (Tih) devait ?tre une abr?viation de Tihomir, Tihoslav, Tihota ou Tihotica. Ceci nous am?ne ici ? supposer que le p?re de Constantin s'appelait en fait Tihomir. Il nous appara?t, en effet, en raison d'une similitude, voire identit?, de pr?nom que le fr?re a?n? de Nemanja, dont on pense que le pr?nom ?tait Tihomir et qui a ?t?, en son temps, grand joupan (1163/65-1166), pourrait ?tre un ?l?ment tout particuli?rement int?ressant s'agissant de la question de l'origine du tsar Constantin. Son activit? entre 1166 et 1168, apr?s que son fr?re Stefan Nemanja l'a destitu? du pouvoir, pourrait m?me ?tre rattach?e ? la Skopje byzantine. Par ailleurs, un document de l'archev?que de Ochrid Dimitrius Chomatianos, en date de 1220, fait mention d'un certain archonte de Skopje du nom de Jovan Tihomirov ou Jovan Tihomir (?toy ?I?annoy toy Teichomoiroy) - Tihomir est ici tr?s vraisemblablement un patronyme, puisqu'il est peut probable qu'il s'agisse de deux nom propres - qui, vers la fin du XIIe si?cle, r?gnait quasiment en ma?tre sur la ville. Il est donc permis de supposer l'existence d'un lien de parente entre ce Jovan et, d'une part l'ancien grand joupan Tihomir (fils) et, d'autre part, le tsar de Bulgarie Constantin (oncle ou p?re). Cette construction ne repose toutefois, pour l'essentiel, que sur une similitude de pr?noms. Partant de cette suppos?e parente entre le tsar Constantin et l'archonte de Skopje Jovan Tihomir certains chercheurs ont d?j? avance l'hypoth?se que Constantin est mont? sur le tr?ne bulgare en 1257 en tant que puissant seigneur de Skopje ou gouverneur de la r?gion de Skopje. On note cependant que d'autres chercheurs consid?rent que cette m?me ann?e 1257 a vu une br?ve domination du roi de Serbie Uros sur Skopje. Cette information, qui n'est en fait connue que d'apr?s une seule source tardive, ? savoir la charte du fils d'Uros, Milutin d?livr?e au monast?re de Chilandar en 1299/1300, a ainsi ?t? rapproch?e des ?v?nements mentionn?s dans l'Histoire de Georges Acropolit?s pour l'ann?e 1257, lorsque le roi de Serbie, en tant qu'allie du despote Michel II Ange, a pris Kicevo et d?vast? les environs de Prilep. Or, dans une charte de Milutin d?livr?e au monast?re skopiote - d?j? nomme - de Saint-Georges (Gorg) datant de cette m?me ann?e 1299/1300, le tsar bulgare Constantin figure avant le roi Uros au nombre des anciens kt?tors et donateurs du monast?re. Et il s'entend que les kt?tors sont ici tr?s certainement mentionnes selon l'ordre chronologique de la domination exerc?e sur Skopje. La charte de Constantin d?livr?e au m?me monast?re, dont la date n'est pas conserv?e, ne fait, elle non plus, nullement ?tat d'une charte ant?rieure de Uros. Et Il convient ici de prendre avec r?serve le suppose itin?raire - passant par Skopje et Polog pour atteindre Kicevo et Prilep - de l'exp?dition du roi de Serbie Uros en 1257, car des t?moignages attestent parfaitement l'existence d'un itin?raire alternatif, mais tout aussi important et utilise, allant de Prizren ? Tetovo en logeant les contreforts du massif de la Sara, de sorte qu'il ?tait possible d'atteindre Kicevo depuis les territoires du roi de Serbie sans passer par Skopje. Compte tenu de tout cela, il para?t permis d'accepter la supposition voulant que l'origine du tsar Constantin soit li?e ? Skopje et ? la r?gion de Skopje. Dans les travaux s'?tant int?ress?s ? l'origine du tsar Constantin Tich, la r?ponse ? cette question a ?galement ?t? rattach?e, sur la base de l'inscription de l'?glise de Bojana, ? celle concernant l'origine du s?bastocrator Kalojan. Il ne fait aucun doute que lui non plus n'?tait pas un Asen, car, si cela avait ?t? le cas, il aurait eu le droit de pr?tendre au tr?ne laiss? vacant ? la suite des meurtres de Michel Asen et de Kaliman, or les auteurs byzantins nous apprennent pr?cis?ment que le pouvoir n'avait pas d''h?ritier l?gal' en Bulgarie. Le t?moignage apport? par l'inscription de Bojana, selon laquelle Kalojan est un 'fils du fr?re du tsar' (? savoir le tsar Constantin) et 'petit-fils du saint roi de Serbie Stefan' (? savoir Stefan le Premier Couronn?), semblerait ?tre contradictoire. Cela n'est toutefois le cas que si nous perdons de vue le fait que la notion de parent? induite par 'fils du fr?re' (bratoucad), pouvait ?galement se rapporter ? des personnes appartenant ? diff?rentes g?n?rations. Nonobstant notre connaissance encore insuffisante des d?tails prosopographiques concernant le tsar Constantin Tich et le s?bastocrator Kalojan, ces deux Nemanjic, porteurs de titres particuli?rement ?lev?s, sont deus personnages int?ressants qui attestent parfaitement de la mobilit? horizontale et verticale au sein du monde byzantin, autrement du 'commenwealth byzantin', compris au sens le plus large.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
47

Abatut, Bernard. "BANTING, Keith, George HOBERG and Richard SIMEON. Degrees of Freedom, Canada and the United States in a Changing World. McGill-Queen's University Press, 1997, 493 p." Études internationales 29, nr 3 (1998): 775. http://dx.doi.org/10.7202/703949ar.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
48

Alam, Mustafa, i Mohamad Hosam Horani. "Intravascular Lymphoma in Patient With Celiac Disease With Multi Glandular Involvement". Journal of the Endocrine Society 5, Supplement_1 (1.05.2021): A938—A939. http://dx.doi.org/10.1210/jendso/bvab048.1918.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract Case Presentation: The patient is a 60 year old male with a past medical history of celiac disease, paroxysmal Afib, iron deficiency, and CAD who presented with lightheadedness, dizziness, and fatigue. Notable workup revealed that the patient had Afib with RVR, a TSH of 0.189, Free t4 0.51an LDH of 2726, hemoglobin of 8.7, AST of 155, ALT of 19, WBC of 4.5, and serum iron of 20. The patient’s cardizem dose was adjusted and repeat transthoracic echocardiogram was unremarkable compared to history. The patient presented again with complaints of abdominal distension, postural dizziness, occasional night sweats, and fevers. Repeat workups revealed pancytopenia, proteinuria, hypotension, and anasarca most pronounced in the lower extremity and scrotum. Ultimately, a kidney biopsy revealed an intravascular B cell non-Hodgkin lymphoma (IVBCL). Notable repeat labs include a CRP of 44 and a failed ACTH stimulation test. A brain MRI revealed a 6mm pituitary microadenoma. The patient placed on an R-CHOP regiment and is scheduled for repeat MRI to rule out pituitary involvement. Discussion: IVBCL’s are a rare form of diffuse B cell lymphoma and remain a diagnostic challenge due to the variety of involved systems including skin, CNS, and endocrine. IVBCL is also known to not produce a mass or lymphadenopathy. Celiac disease is a known risk factor for non-Hodgkin’s lymphoma. A literature search reveals a few case reports with common themes of increased LDH and inflammatory markers, anemia, and hepatic and renal dysfunction. Postural hypotension can also be a presenting symptom due to IVBCL’s ability to infiltrate neurovascular tissue to cause autonomic neuropathy. However, in this case, the patient’s history of primary adrenal insufficiency makes this unlikely. Hypothyroidism secondary to pituitary and thyroid involvement was suspected due to TSH level suppressed enough for central hypothyroidism. Repeated MRI showed resolution of Pituitary Microadenoma post Chemo therapy. Sylvain Raoul Simeni Njonnou, Bruno Couturier, Yannick Gombeir, Sylvain Verbanck, France Devuyst, Georges El Hachem, Ivan Theate, Anne-Laure Trepant, Virginie De Wilde, Frédéric-Alain Vandergheynst, “Pituitary Gland and Neurological Involvement in a Case of Hemophagocytic Syndrome Revealing an Intravascular Large B-Cell Lymphoma”, Case Reports in Hematology, vol. 2019, 6 pages, 2019. https://doi.org/10.1155/2019/9625075 Catassi C, Fabiani E, Corrao G, et al. Risk of Non-Hodgkin Lymphoma in Celiac Disease. JAMA. 2002;287(11):1413 Khan MS, McCubbin M, Nand S. Intravascular Large B-Cell Lymphoma: A Difficult Diagnostic Challenge. J Investig Med High Impact Case Rep. 2014 Mar 6;2(1):2324709614526702. Pearce C, Hope S, Butchart J. Intravascular lymphoma presenting with postural hypotension. BMJ Case Rep. Published 2018 Jan 29.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
49

Howlett, Michael. "Degrees of Freedom: Canada and the United States in a Changing WorldKeith Banting, George Hoberg and Richard Simeon, eds. Montreal: McGill-Queen's University Press, 1997, pp. xvi, 493 - Border Crossings: The Internationalization of Canadian Public PolicyG. Bruce Doern, Leslie A. Pal and Brian W. Tomlin, eds. Toronto: Oxford University Press, 1996, pp. vii, 301". Canadian Journal of Political Science 30, nr 3 (wrzesień 1997): 575–77. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423900016073.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
50

Golub, Xénia. "A pomázi szerb templom berendezésének kialakulása a 18. század végén". Művészettörténeti Értesítő 71, nr 1 (24.05.2023): 27–44. http://dx.doi.org/10.1556/080.2022.00002.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Commission to build an Orthodox church in Pomáz was given around 1720 by the Serbian population demonstrably present in the settlement from the 1660s. The church dedicated to the megalomartyr Saint George was consecrated by the bishop of Buda Mihailo Milošević (1716–1728) in 1722, exactly 300 years ago. The orthodox church of Pomáz is one of the earliest surviving monuments of the Serbian Church after the great Serbian immigration (Seoba). Its history and artistic values have been dealt with by Pál Voit, Sztoján D. Vujicsics, Iván Jaksity sr., Dinko Davidov and Márta Nagy earlier. The church books of birth marriage and death survive as of 1752, the documents of the parish as of 1783. The scrutiny of the accounts books for the period from 1783 and 1800 has revealed a lot of new data about the construction of the church, its furnishing and even of the masters involved. The presentation of the new information is the main aim of the paper.The explored archival data reveal that the church built around 1720 was already in need of reconstruction by the 1770s. In the western end of the nave a gallery was erected in 1783 and by 1794 the old tower was replaced by a new taller one. The still extant furniture is documented from the 1780s. in 1789 two painters were contracted to decorate the existing canons’ seats and the bishop’s throne. The identity of the master named Georgije in a source is unsettled. The other can be identified as painter Arsenije Teodorović (1767–1826) who was in the first year of his studies at Vienna’s Academy. He was to become one of the most outstanding figures of Serbian painting in the age whose many prestigious commissions in the Serbian Orthodox diocese of Buda included the painted decoration of the furnishing of St Nicholas’s church in Baja at the beginning of his career (1793–1794), and already as a mature painter he decorated the iconostasis, cantors’ benches and the throne of the Theotokos in the orthodox cathedral of Buda (Tabán) (1818–1820). From his works in Pomáz only the pictorial representation on the bishop’s seat survives partly overpainted. It shows Saint John Chrysostom in a fairly unusual composition.The wooden framework of the classicizing late baroque iconostasis (1793–1794) was made by wood carver Avram Manojlović of zombor; his most exquisite work in Hungary is the iconostasis in Baja (1788–1790). The iconostasis of Pomáz – a far more modest work than the one in Baja – was a commission for the Baja-born Pavel Ðurković (1772–1830?) as the recently explored documents verify. So far, the first iconostasis by Ðurković – who was to become the decisive artist of the Serbs in the first quarter of the 19th century – was believed to be the one in Dunaföldvár dated to 1799–1801, but the new source confirms that his first known ecclesiastic commission was the pomáz iconostasis. regrettably, owing to layers of overpainting only certain segments have preserved Ðurković’s brushstrokes.A few separate icons in the Pomáz church verify the active presence of another two 18th century Serbian painters in Pomáz. The icon of Christ Enthroned with Saint John the Baptist is attributable to Hristofor Žefarović’s workshop. It probably belonged to the earlier iconostasis painted a little before 1740. Today there is only a single icon in the Pomáz church that preserves the memory of the sojourn in the village in 1770–1775 of Teodor Simeonov gruntović from Moscopolis, who with his workshop was very active in the territory of the Hungarian kingdom. His best-known works are the rich ensembles of icons in the churches of ráckeve and Székesfehérvár.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii