Gotowa bibliografia na temat „Substrat (linguistique)”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Substrat (linguistique)”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Substrat (linguistique)"

1

Turk, Boštjan Marko. "L' envers et lʹendroit de la poésie claudelienne". Acta Neophilologica 39, nr 1-2 (1.12.2006): 131–43. http://dx.doi.org/10.4312/an.39.1-2.131-143.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L'étude se propose comme objectif de répondre aux questions du substrat de la philosophie thomiste dans l'oeuvre poétique de Paul Claudel. En fait, l'influence de l' Aquinate sur Claudel est préponderante: elle concerne surtout l'instrumentalisation ontologique de sa poésie qui desormais se déroule sous le signe (linguistique) de l'être. Les instruments majeurs de la pensée scolastique (l'équivocité, l'univocité, l'analogie) sont à l'oeuvre dans la parole claudélienne la déterminant au plus profond, meme au point dont l'exégèse moderne ne pouvait pas s'en apercevoir.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Le Flem, Claude-Daniel. "Réalité et fiction du temps opératif en psychomécanique". Revue québécoise de linguistique 17, nr 1 (12.05.2009): 107–35. http://dx.doi.org/10.7202/602616ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé Transformant la structure linguistique en procès et les oppositions en positions dans un continuum, le paramètre du temps opératif fait de la psychomécanique une théorie mentaliste et énonciative. Son revers est que la durée, substrat des opérations mentales, est corvéable à merci. Les guillaumiens tendent à abuser de cette facilité, en y référant des différences de sens qui résultent en fait de la combinatoire discursive : d’où une polysémie généralisée qui viole la fonction sémiologique et alourdit les composantes morphologique et syntaxique. La nécessaire réaction est amorcée.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Grutman, Rainier. "« Eih bennek, eih blavek » : l’inscription du bruxellois dans Le sceptre d’Ottokar". Études françaises 46, nr 2 (29.09.2010): 83–99. http://dx.doi.org/10.7202/044536ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le présent article part de la présence cryptée du dialecte bruxellois dans Le sceptre d’Ottokar pour montrer comment la bande dessinée réfracte subtilement la situation socio-linguistique de son premier public. Loin de se réduire à une sorte d’« escorte verbale » enfermée dans les phylactères qui accompagnent le dessin, les traces écrites de la (et des) langue(s) commentent, situent et prolongent l’image, de manière à obtenir un équilibre sui generis qui permet à Hergé d’étager les sens. Dans Les aventures de Tintin, ces derniers se superposent sans s’annuler, créant un exemple complexe susceptible de plaire, non seulement aux proverbiaux « jeunes de 7 à 77 ans », mais encore aux lecteurs d’ici et d’ailleurs, « ici » étant en l’occurrence la Belgique francophone et plus particulièrement Bruxelles, ville natale de Georges Remi. Il est en effet frappant de constater à quel point Tintin combine des références très internationales (paneuropéennes à défaut d’être vraiment « universelles ») et des allusions tout à fait locales (belges ou mieux : bruxelloises). Ce constat, souvent répété au sujet du versant iconique des albums, peut être étendu à leur versant linguistique : malgré le gommage d’expressions et références jugées trop exclusivement belges et pouvant nuire à la pénétration tant souhaitée du marché français, il subsiste un substrat linguistique bruxellois, dont la présence discrète mais constante rapproche Les aventures de Tintin du palimpseste.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Yao, Koffi. "Métaphores et calques dans la création phraséologique du français ivoirien". Íkala 23, nr 3 (1.10.2018): 469–83. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.v23n03a03.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’objectif de cette étude est de mettre en évidence le principe qui régit la formation de certaines unités phraséologiques particulières du français parlé en Côte d’Ivoire, en s’appuyant sur l’utilisation de la métaphore et du calque lexico-sémantique en tant que procédés de reproduction du substrat linguistique local. Plus exactement, elle permet de cerner les propriétés idiomatiques qui caractérisent la formation des lexies complexes (expressions figées) et des lexies textuelles (adages ou proverbes) sélectionnées à partir de certains actes de communication courants entre les Ivoiriens. En outre, elle analyse l’influence des langues locales, en tenant compte des phénomènes contextuels ou socioculturelles environnants, à l’effet d’appréhender les principes théoriques qui déterminent la formation de ces unités phraséologiques spécifiques du français ivoirien.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Mufwene, Salikoko S. "Les créoles. L'état de notre savoir". Anthropologie et Sociétés 23, nr 3 (10.09.2003): 149–73. http://dx.doi.org/10.7202/015621ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé RÉSUMÉ Les créoles. L'état de notre savoir Dans cet article, je définis les vernaculaires créoles d'un point de vue sociohistorique plutôt que structurel et je passe en revue la littérature qui explique comment ils se sont développés. Pendant cet exercice, j'explicite des problèmes qui émanent des définitions traditionnelles et ce dont les hypothèses courantes de genèse ne rendent pas compte et j'argue que la meilleure approche est la linguistique historique et génétique. Celle-ci est fondée dans les histoires socioéconomiques où se sont développés ces vernaculaires. elle reconnaît les différents dialectes des langues lexificatrices qui sont entrées en contact avec des langues non européennes et elle articule les principes qui régissent la sélection des traits intégrés dans le vernaculaire naissant à partir des variétés en compétition. Mots clefs : Mufwene. créole, substrat, superstrat. lexificatrice. relexification
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Imberty, Michel. "Langage, musique et cognition : quelques remarques sur l’évolution nécessaire des problématiques psychologiques des vingt dernières années". Circuit 13, nr 2 (22.02.2010): 93–110. http://dx.doi.org/10.7202/902275ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’application par Lerdahl et Jackendoff du modèle linguistique génératif de Chomsky à la musique tonale bute sur le postulat de l’innéité des compétences et pose le problème crucial de sa propre généralisation à toute musique. Le cognitivisme neurophysiologique propose des éléments de solution à travers le modèle de la modularité notamment, mais la dichotomie fodorienne entre périphérie et niveau central ne tient pas à l’observation des faits complexes. De manière générale, il convient de substituer à une ontologie des objets celle des événements. L’auteur montre comment, dans ses propres travaux, il est parti d’une réactivation de la notion piagétienne de « grammaire d’enfants » pour proposer une « grammaire musicale évolutive »; ce modèle engendre des structures dynamiques, globales, orientées temporellement, qui sont antérieures aux notions d’intervalles de hauteur et de durée — déplaçant ainsi les apories du cognitivisme précédemment décrites et fournissant un substrat à toute approche de la musique intégrant prioritairement sa qualité temporelle.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Nouss, Alexis. "De la possibilité aléatoire mais promise d’une critique des traductions bibliques". Thème 15, nr 2 (18.03.2008): 47–66. http://dx.doi.org/10.7202/017772ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé Le religieux et le sacré sont des notions qui réclament inévitablement leur rattachement à la sphère du transcendant dont la nature rend pour le moins complexe l’élaboration de critères d’évaluation quant aux pratiques inhérentes. Cet article analyse ainsi les obstacles qui se posent devant l’essai d’évaluation critique des traductions bibliques. Outre le niveau textuel et linguistique, toute évaluation doit d’emblée prendre en compte les dimensions théologiques latentes. Il importe de cerner le substrat théologique à l’oeuvre dans les positions traductologiques, en ce qui concerne le domaine biblique, de même que ce substrat agit dans les cultures sécularisées sous la forme d’un impensé ou d’un investissement de substitution. Les grandes lignes d’une étude de ce type sont ici d’abord suggérées en envisageant les difficultés que pose l’examen des Bibles confessionnelles et militantes. Puis est abordée la divergence, dans les trois monothéismes, des attitudes traductionnelles en regard de la textualité révélée : judaïsme et islam se rejoignent dans la reconnaissance de la dimension interprétative, tandis que le christianisme vise à l’efficacité dans la transmission du message. Il est enfin fait état de la question du messianisme et de sa compréhension, qui pèse avec la même pertinence dans les orientations traductologiques. La dernière partie procède à un retour sur la « nouvelle traduction » de la Bible parue chez Bayard/Médiaspaul, avant de conclure sur une défense du concept de « traduction athée » qui articulerait un principe d’altérité dont le texte biblique est le premier véhicule.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Retinskaya, Tatiana. "Cellule XIII de Jean Rogissart : fusion des éléments du français hors norme". Linguistica 58, nr 1 (14.03.2019): 119–28. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.58.1.119-128.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Les unités hors norme constituent une partie importante du roman régional. Ce sont des régionalismes qui dominent les éléments du vocabulaire en question. Cependant le roman de Jean Rogissart Cellule XIII se distingue considérablement des textes des écrivains régionalistes. Dans le cadre de ce travail, nous proposons l’analyse de deux segments du substrat non codifié ci-dessous : 1) des formes répandues dans une aire ; 2) des unités appartenant à l’argot traditionnel. Il est à noter que le titre de notre article contenant le mot « fusion » montre l’importance de deux sous-systèmes de la langue dans la narration : l’insertion des lexèmes localement limités ainsi que des argotismes dans le tissu du texte est nécessaire pour l’identification des locuteurs et la caractérisation plus précise des événements. L’auteur ardennais qui a consacré son dernier roman à la guerre a réussi non seulement à décrire la souffrance physique et morale subie par le peuple, mais aussi à graver les traits les plus typiques du langage de ses compatriotes et de cette façon à sauvegarder le patrimoine linguistique. L’étude des termes régionaux et argotiques utilisés par le maître du roman ardennais et des outils de leur explication textuelle permet de décrypter les particularités du parler localement limité et de présenter le statut social de l’utilisateur du régiolecte et sa vision du monde. Nonconventional lexical units have an important place in the regional novel. Regionalisms dominate among the elements of the marked vocabulary. However, the novel Cellule XIII by Jean Rogissart is considerably different from the works of writers-regionalists. In this study, we propose an analysis of the two following segments of an uncodified substrate: 1) local lexemes; 2) lexemes of a traditional argot. It is worth noting that the title of the article, which contains the word “fusion”, shows the importance of two language subsystems in the narrative: the insertion of territorially restricted units and argotisms into the fabric of an artistic text is necessary to identify the speaker and a more accurate description of events. The Ardennes author who devoted his novel to the theme of war, the main theme of the 10th International Conference on Argotology, managed not only to describe the physical and moral sufferings of the people, but also to engrave the characteristic features of their compatriots, and thus preserve the linguistic heritage. The study of the regional and argotic vocabulary used by the Ardennes novelist, and the techniques of its textual explication, makes it possible to decode the features of locally limited units and characterize the social status of a regional speaker and their worldview.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Jacobs, Neil G. "On Pre-Yiddish Standardization of Quantity". Diachronica 10, nr 2 (1.01.1993): 191–214. http://dx.doi.org/10.1075/dia.10.2.03jac.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
SUMMARY Yiddish possesses a sizable Tiberian Hebrew (TH) substrate component. The modern Yiddish reflexes of original TH words often show evidence of having undergone a number of diachronic phonological developments which seem to parallel similar processes in the German component found in Yiddish. Thus, the Yiddish reflexes cognate to Middle High German and to TH show lengthening of historically short vowels in stressed open syllable, and shortening of historically long vowels in stressed closed syllable. However, the processes of closed-syllable shortening (CSS) and open-syllable lengthening (OSL) which affected the TH component are chronologically distinct from the similar processes which affected the German component. It is argued in this paper that CSS and OSL occurred before the inception of Yiddish, in a pre-Yiddish Jewish vernacular. Specifically, the present paper links CSS and OSL as parts of a general process of standardization of stressed-syllable quantity in pre-Yiddish. More generally, the case is made that lexical items in the TH component in Yiddish are not to be derived directly from TH, but rather, from a diachronically and structurally autonomous intermediate — after spoken Hebrew times, but before Yiddish times — pre-Yiddish linguistic stage. RÉSUMÉ On retrouve dans le yiddish un important substrat hébreu-tibérien (HT). Dans le yiddish moderne, les réflexes de mots HT originaux font souvent preuve d'une série de développements phonologiques diachroniques qui semblent parallels à ceux qui ont marqué la composante allemande du yiddish. Or les réflexes du yiddish qui représentent des termes apparentés au haut moyen allemand et au HT démontrent un allongement des voyelles historiquement courtes dans les syllabes ouvertes accentuées et un raccourcissement des voyelles longues dans les syllabes fermées accentuées. Cependant, le processus de raccourcissement dans les syllabes fermées (RSF) et d'allongement dans les syllabes ouvertes (ASO) qui a affecté la composante HT se distingue de façon chronologique du processus semblable qui a affecté la composante allemande. Le présent article affirme que le RSF et l'ASO se sont produits avant l'avènement du yiddish, c'est-à-dire dans le contexte d'une langue verna-culaire juive prédatant le yiddish proprement dit. Pour être spécifique, cet article relie le RSF et l'ASO à un processus général de standardisation de quantité pour les syllabes accentués en pré-yiddish. Plus généralement, l'article prétend que les items lexicaux de la composante HT du yiddish ne peuvent être dérivés directement du HT, mais seraient plutôt issus d'une étape linguistique intermédiaire qui aurait existé après l'hébreu mais avant le yiddish et qui jouissait d'une autonomie aussi bien diachronique que structurelle. ZUSAMMENFASSUNG Das Jiddische weist einen beachtlichen Anteil eines tiberianischen-hebräi-schen (TH) Substrats auf. Die im modernen Jiddischen enthaltenen Reflexe in den aus dem TH stammenden Wörtern zeigen eine Anzahl diachronischer pho-nologischer Entwicklungen, die entsprechenden Prozessen der im Jiddischen vorhandenen deutschen Komponente ähnlich sind. So hat das Jiddische fol-gende dem Mittelhochdeutschen beziehungsweise dem TH verwandte Reflexe: eine Verlängerung von historisch kurzem Vokal in betonter offener Silbe und eine Verkürzung von historisch langem Vokal in betonter geschlossener Silbe. Jedoch die Entwicklungen von geschlossen-silbiger Verkürzung und offen-silbiger Verlängerung, die die TH Komponenten beeinflußten, unterscheiden sich chronologisch von den Vorgängen, denen die deutsche Komponente aus-gesetzt war. In diesem Aufsatz wird die Auffassung vertreten, da6 beide Pro-zesse vor der Entstehung des Jiddischen in einer Prä-Jiddischen jüdischen Sprache aufgetreten seien. Sie werden hier als Teilvorgänge der Standardi-sierung der Silbenquantität in betonten Silben im Prä-Jiddischen behandelt. Noch allgemeiner wird hier argumentiert, da8 lexikalische Elemente in der TH Komponente im Jiddischen nicht direkt vom TH abgeleitet werden können, sondern von einer diachronisch und strukturell autonomen Zwischenform — nach der Zeit des gesprochenen Hebraisch, aber vor der Zeit des Jiddischen — in der Phase des Prä-Jiddischen.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Kaya, Mümtaz. "De l’intraculturel à l’interculturel : l’opération traduisante". Meta 52, nr 3 (21.11.2007): 584–88. http://dx.doi.org/10.7202/016745ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé Dans ces lignes, l’auteur se fait l’écho des difficultés rencontrées lors de sa traduction vers le français, du Ruhmana, ouvrage doctrinaire de Saparmourat Turkmenbashi, ancien chef du jeune état turkmène. Au-delà des évidents problèmes posés par le transfert d’éléments culturels vers la langue d’arrivée, sont apparues des difficultés « intraculturelles », liées à la diversité culturelle à l’intérieur même de la zone linguistique turque, et des difficultés d’ordre linguistique (lexicale, sémantique), d’ordre sociologique (diversité des niveaux sociaux et des substrats identitaires) et d’ordre idéologique (intention doctrinaire, symbolique). S’appuyant sur des exemples précis, l’auteur dresse une typologie des difficultés intraculutrelles et propose, pour chaque type, une attitude pour guider « l’opération traduisante ».
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Więcej źródeł

Rozprawy doktorskie na temat "Substrat (linguistique)"

1

Michel, Beat A. "Phénomène, sens et substrat : pour une métaphysique phénoménologique". Thesis, Paris 10, 2020. http://www.theses.fr/2020PA100056.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Quel est le substrat de la conscience, ou encore « qu’est-ce qui fait la conscience » ? Poser cette question revient à ne pas se satisfaire d'une réponse, qui peut paraître aller de soi, affirmant que ce substrat est le cerveau. En fait, situer le substrat de la conscience dans le corps objectif, comme partie du monde – que ce soit dans le contexte de la phénoménologie, de la philosophie de l’esprit ou du naturalisme – mène à une ontologie circulaire : la conscience dans le corps, le corps dans le monde, le monde pensé, perçu, conçu, constitué par la conscience. Or, même si toute circularité n’est pas nécessairement problématique, nous cherchons à montrer que cette circularité d’une ontologie générale est bien rédhibitoire. Aussi, nous empruntons une autre voie, partant du corps subjectif vers un substrat qui n’est pas situé dans le monde. Le concept de substrat transcendantal est construit en opérant deux fusions consécutives de concepts existants. Il s’agit d’abord de réunir en un seul concept, celui de substrat abstrait, le hylémorphisme aristotélicien, d’une part, et l’idée de survenance issue de la philosophie de l’esprit, d’autre part, en établissant que les deux sont, d’une certaine manière, coextensifs. Nous faisons ensuite appel à la notion de Vie absolue, introduite par Michel Henry dans la dernière période de son œuvre, en l’interprétant comme un cas particulier de la notion de substrat abstrait. Le résultat de cette deuxième unification conceptuelle, nous l’appelons substrat transcendantal – transcendantal au sens kantien. Enfin nous utilisons le terme d’adhérence pour désigner l’expérience vécue que fait le sujet transcendantal du substrat transcendantal
What is the substrate of consciousness, or what is it that “makes consciousness”? Asking this question amounts to not being satisfied with an answer that may seem self-evident: this substrate is the brain. In fact, situating the substrate of consciousness in the objective body, as part of the world - whether in the context of phenomenology, philosophy of mind or naturalism - leads to a circular ontology: consciousness in the body, the body in the world, the world thought, perceived, conceived, constituted by consciousness. However, even if all circularity is not necessarily problematic, we seek to show that this circularity of a general ontology is indeed fatal. So we take another path, from the subjective body to a substrate that is not located in the world. This substrate is constructed as an abstract notion, by operating two consecutive merges of existing concepts. First we bring together in a single concept, that of abstract substrate, the Aristotelian hylemorphism, on the one hand, and the idea of supervenience, from the philosophy of the mind, on the other hand, by establishing that the two are, in a way, coextensive. We then appeal to the notion of absolute Life, introduced by Michel Henry in the last period of his work, interpreting it as a particular case of the notion of abstract substrate. The result of this second conceptual unification, is what we call transcendental substrate - transcendental in the Kantian sense. Finally we use the term adherence to designate the lived experience that the transcendental subject makes of the transcendental substrate
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Blanchet, Philippe. "Le francais regional de provence. Etude phonetique, phonologique, lexicale et syntaxique. Analyse du substrat provencal". Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040204.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le francais n'est devenu que recemment la langue maternelle des provencaux. Cette etude se propose de presenter l'histoire du conflit provencal-francais, et d'analyser en detail toutes les composantes qui font la specificite du francais regional de provence et d'expliquer leur existence. On met donc en relief le fort impact de la langue provencale dont on fait une presentation complete. Les implications socio-linguistiques de la regionalite provencale sont abordees en corollaire a l'etude linguistique proprement dite
French has very recently become a mother tongue for provencal people. In this study, we try to show the history of the conflict involving both french and provencal. Then, we analyze all elements taking part in the specificity of the regional french of provence, which is one of the best known regional french. Therefore, we show the basic and essential role of the provencal language substratum. The socio-linguistic implications of the provencal "regionality" are presented too as a conclusion
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Jodl, Frank. "Francia, Langobardia und Ascolis Ladinia : die Bedeutung ausserspachlicher Faktoren im Zusammenhang mit innersprachlichen Entwicklungen in drei Teilgebieten der Romania /". Frankfurt am Main : P. Lang, 2004. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb392337634.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Argiolas, Valeria. "L'action du substrat/adstrat libyco-berbère en latin littéraire et épigraphique". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCF017.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’objet de la présente thèse consiste en l’identification de l’action d’un substrat et/ou d’un adstrat libyco-berbère en latin littéraire et épigraphique. Inspiré par le continuum des « écritures libyco-berbères » (les inscriptions libyques et les tifinagh), le « libyco-berbère » représente la notion opérationnelle, relativement aux questions de substrat, d’un état ancien de la langue berbère. Notre recherche constitue la première enquête sur les formes lexicales parmi les plus anciennement attestées du latin dans une comparaison avec le libyco-berbère. L’état de l’art consiste, sous différentes perspectives, en la problématisation historique d’un substrat appelé « méditerranéen » et/ou « libyque » en latin « africain » et en roman (cf. les synthèses toujours actuelles de Hubschmid 1956 et Silvestri 1977 et 1978) d’une part et en l’examen des études récentes sur un substrat « amazigh » en latin « africain » littéraire et épigraphique de Múrcia Sànchez (2010) d’autre part. La méthodologie de cette thèse s’inscrit dans le cadre théorique de la linguistique structurale et à la croisée de l’anthropologie linguistique et de la philologie. Son encadrement historique situe les « barbares » d’Afrique dans une comparaison avec la Sardaigne romaine et byzantine. Notre première « histoire du mot » concerne la reconstruction formelle et sémantique du nom d’une divinité faisant partie de la religion romaine archaïque (cf. Dumézil 1956), (MATER) MĀTŪTA, pour élargir la comparaison avec le libyco-berbère aux lexiques techniques de la botanique, de l’agriculture et de l’élevage, ainsi qu’à ceux du tressage et du tissage. Autre MĀTŪTA, les mots dont nous proposons une étymologie libyco-berbère sont : ARBŌS (ARBOR) ; BATTUŌ ; FALCŌ, FALX, FILIX, PULCHER ; LILIUM ; NIGER ; OLĪUA ; PIRUS ; QUISQUILIAE, CUSCULIUM ; RŌSMARĪNUM ; TARUA, TERGUM ; BUDA ; BUTTIS, *BUTTIA, ABYSSUS ; CAETRA, CHERDA, CARTALLUS, GERDIUS, CHITARA, CISTA ; FĒNUM ; FĪLUM ; FŪNIS, FĪNIS, SINUS ; RĒTE ; TABULA. L'influence libyco-berbère en latin est aussi analysée sous la forme prise par la médiation du grec
The object of this thesis in historical linguistics concerns the action of a Libyco-berber substrate and/or adstrate in literary and epigraphic Latin. The concept of “Libyco-berber” is meant to be inspired by the continuum of the Libyan scripts and the tifinaγ. Historically identified by the geographic distribution and the partial interpretation of the Libyan scripts, this concept denotes an ideal link with the Berber-speaking area and a diachronic dimension. This thesis represents the first linguistic investigation on Latin’s attested most ancient lexical forms in comparison with Libyco-berber. The state of the art on this field consists in the problematization of the “Mediterranean substrate” and/or of the “Libyan substrate” in African Latin and in Romance languages (cf. Hubschmid 1956; Silvestri 1977 and 1978), and in the recent studies on an “amaziγ” substrate in African literary and epigraphic Latin and Romance by Múrcia Sànchez (2010).The methodology adopted is based on a structuralist approach at the crossroads of linguistic anthropology and philology. The historical framework of this thesis situates the African “barbarians” in a comparison with the Roman and Byzantine Sardinia’s inhabitants. The first etymology put forward (chap. III) is about the phonetic and semantic reconstruction of the name of a deity belonging to the Archaic Roman religion (cf. Dumézil 1956): (MATER) MĀTŪTA. The technical languages of phytonymy, agriculture and breeding (chap. IV) as well as those of braiding and weaving (chap. V) are then investigated. The technical words etymologized are: ARBŌS (ARBOR); BATTUŌ; FALCŌ, FALX, FILIX, PULCHER; LILIUM; NIGER; OLĪUA; PIRUS; QUISQUILIAE, CUSCULIUM; RŌSMARĪNUM; TARUA, TERGUM; BUDA; BUTTIS, *BUTTIA, ABYSSUS; CAETRA, CHERDA, CARTALLUS, GERDIUS, CHITARA, CISTA; FĒNUM; FĪLUM; FŪNIS, FĪNIS, SINUS; RĒTE; TABULA. The Libyco-berber influence on Latin is sometimes mediated by the Greek language. An etymology for these words is also put forward
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Calabrese, Laetitia. "Caractéristiques prosodiques spécifiques de l'anglais parlé au Pays de Galles : l'influence de la langue galloise". Thesis, Aix-Marseille 1, 2011. http://www.theses.fr/2011AIX10190.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ce travail a trois objectifs principaux. Tout d’abord, contribuer à l’étude du système rythmique des langues et des variétés dialectales à travers l’analyse du rythme de l’anglais parlé au pays de Galles et de la langue galloise en utilisant comme point de comparaison l’anglais dit standard. Puis, démontrer qu’il existe un allongement final bien plus marqué en gallois et en anglais gallois (bilingues & monolingues) qu’en anglais standard. Et enfin, prouver que les résultats obtenus lors de cette étude sont étroitement liés à l’influence majoritaire de la langue galloise sur celle des autres variétés d’anglais présentes dans ce pays. Dans cette optique, nous avons, dans un premier temps, élargi la base de données Eurom I et nous avons ensuite mené différents tests de perception et études statistiques. Il en ressort que la langue galloise est effectivement le substrat principal de l’anglais parlé au pays de Galles, que ce soit chez les gallois bilingues ou monolingues (personnes résidant au pays de Galles ne parlant qu’anglais). En effet, la longueur de l’allongement en syllabe finale inaccentuée va en décroissant du gallois à l’anglais standard. Cependant, étant donné l’impossibilité de catégoriser de façon précise le rythme du gallois et de l’anglais gallois en tenant compte de tous les paramètres métriques, il est plus difficile d’affirmer de façon catégorique que la langue galloise joue un rôle prépondérant sur ces derniers
This thesis has three main objectives. First of all, to contribute to the study of the rhythmical system of languages and dialectal varieties through the analysis of rhythms in Welsh English and Welsh, using Standard English as a focal comparative element; then, to demonstrate that the final lengthening is much more notable in Welsh and in Welsh English (bilinguals and monolinguals) than in standard English; finally, to prove that this study’s results are tightly intertwined with the influence of the Welsh language, which is greater than that other English accents present in this country. For that purpose, we have first widened the Eurom 1 database and then carried out various perception tests and statistical analysis. The results show that the Welsh language is the substratum of the English spoken in Wales, as much for bilinguals as for monolinguals (residents of the country speaking only English). Indeed, the length of the final unstressed syllable decreases from Welsh to Standard English. However, as it is impossible to classify with precision the rhythm of Welsh and Welsh English taking into account all the metrics, it is more difficult to establish with certainty whether the Welsh language has a major influence on the latter
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Le, Hénaff-Rozé Catherine. "Les brittonismes dans les Vitae sanctorum armoricaines antérieures aux invasions normandes". Rennes 2, 2006. http://www.theses.fr/2006REN20004.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le présent travail porte sur l'influence du substrat vieux-breton sur le latin des Vies de saints armoricaines antérieures aux invasions normandes. L'étude, avant tout statistique et comparative, s'est appuyée sur des relevés effectués dans ces textes (une trentaine) et dans six textes témoins (cinq Vitae continentales influencées par un substrat roman ou germanique, et une Vita irlandaise). Elle a porté sur la morphosyntaxe et le lexique, et plus précisément, pour la morphosyntaxe, sur unus et solus, puis sur les prépositions (notamment cum, contra, desuper, et les prépositions / adverbes signifiant " autour "); pour le lexique, sur les anthroponymes (abordés entre autres sous l'angle de la flexion), les toponymes et les termes génériques qui leur sont associés, enfin sur quelques noms communs. Cela a permis de mesurer dans les textes bretons la conformité à la norme du latin écrit à cette époque, et d'y relever des particularités plus ou moins susceptibles d'être des britonnismes
This work studies the influence of the old Breton substractum on the Latin of the Armorican saints' lives prior to the Norman invasions. The study, mainly statistical and comparative, is based on lists established in these texts (about thirty) and in six other texts selected as testimonies (five continental Vitae influenced by a Romanic or Germanic substractum, and an Irish Vita). It was directed on morphosyntax and vocabulary, and focused for the morphosyntax, on unus et solus, then on prepositions (particularly cum, contra, desuper, and the prepositions / adverbs meaning " around "); and regarding the vocabulary, on the anthroponyms (seen among other things from the angle of inflection), the toponyms and the generic names which are closely linked, and at last on some common names. This allowed to evaluate in the Breton texts the compliance to the written Latin standards of this period, and to point out some particularities which are more or less likely to be brittonnisms
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Obert, Alexandre. "Traitement cognitif des métaphores et de l’ironie verbale : étude comportementale et substrats neuronaux". Thesis, Reims, 2016. http://www.theses.fr/2016REIML008.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’objectif de cette thèse était d’explorer les bases cognitives et cérébrales des processus de compréhension du langage figuré via l’utilisation d’outils de neuroimagerie (EEG et IRMf). Nous nous sommes particulièrement intéressés aux processus inférentiels sémantiques et pragmatiques. Afin de mieux les cerner, nous avons étudié la compréhension de la métaphore verbale nouvelle (« catapulter ses paroles ») et de l’ironie verbale (« Il est détesté de tous. Cet homme est très populaire. »). Ce choix repose sur l’hypothèse selon laquelle chacune de ces figures sollicite spécifiquement un type de processus inférentiel ; de nature sémantique pour la métaphore et pragmatique pour l’ironie. Conformément à cette hypothèse, nos résultats indiquent que la compréhension des métaphores verbales nouvelles se fonde sur des processus de recherche et d’intégration d’informations sémantiques, supportant l’hypothèse d’un traitement séquentiel. L’examen des bases cérébrales du traitement de ces expressions précédées d’un contexte a mis en évidence des régions cérébrales postérieures, suggérant la mise en œuvre d’un processus de manipulation conceptuelle. Concernant le traitement de l’ironie, nous avons observé un processus tardif d’intégration d’informations plus important pour les énoncés ironiques comparés aux énoncés littéraux, suggérant un traitement pragmatique plus difficile. Enfin, nous avons mis en évidence un réseau fronto-temporal bilatéral lors du traitement de l’ironie, dont une part serait sensible au contraste entre le contexte et l’énoncé et à l’humour des énoncés. Nos résultats sont confrontés aux théories psycholinguistiques et cognitives du traitement du langage figuré
Our main aim was to assess the cognitive and neural basis of the figurative language processing using neuroimaging tools (EEG and fMRI). We were especially interested in semantic and pragmatic inferential processes. In order to better grasp these processes, we have studies the comprehension of novel verbal metaphor (“to catapult his/her words”) and verbal irony (“Everybody thinks he is foul. He is a very popular man.”). This choice was based upon the hypothesis that each of these figurative expressions specifically engages one of the two inferential processes: semantic for metaphors and pragmatic for irony. Following this hypothesis, our results point out that the comprehension of novel metaphoric expression is built on the research and the integration of a semantic congruent information, supporting a sequential processing hypothesis. The assessment of the cerebral basis of the processing of such expressions embedded in a context has revealed regions in posterior areas, suggesting a conceptual manipulation process. Concerning the irony processing, we observed a greater late integration processing for ironic sentences than literal ones, suggestion a more effortful pragmatic processing. Finally, we observed a fronto-temporal network specific to irony processing. Some part of this network could be involved in both the contrast between the utterance and the context and the humor processing of the sentences. Our results are confronted with psycholinguistic and cognitive theories about figurative language processing
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Kouarata, Guy Noël. "Variations de formes dans la langue Mbochi (Bantu C25)". Thesis, Lyon 2, 2014. http://www.theses.fr/2014LYO20083/document.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Notre étude s’intitule variations de formes dans la langue Mbochi (bantu C25). Elle s’inscrit dans le cadre de la linguistique historique bantu.A travers une analyse dialectométrique, elle identifie et localise les dix parlers mbochi. Elle montre que le mbochi est une langue bantu parlée dans le nord de la République du Congo, dans le département de la Cuvette (dans les districts de Boundji, Ngoko, Tchikapika et Oyo) et celui des Plateaux (dans les districts d’Ongogni, Ollombo, Abala, Alembe). Il compte dix dialectes (Olee, Mbonzi, Tsambitso, Ngilima, Bokwele, Bonyala, Ngae, Obaa, Eboyi et Ondinga). Visant une meilleure compréhension des mécanismes linguistiques qui sous-tendent la diversification linguistique dans le pays mbochi, notre analyse se focalise sur les variations phoniques, morphologiques et lexicales qui s’opèrent d’un dialecte mbochi à un autre. Elle dégage les divergences et les convergences entre les différents parlers. Aussi présente-t-elle une description phonologique et morphologique des parlers mbochi actuels (synchronie). Elle examine les correspondances phonologiques et morphologiques ainsi que les réflexes du proto-bantu en mbochi avant de procéder à la reconstruction des phonèmes et des morphèmes du proto-mbochi, mère hypothétique des parlers actuels.La présente étude divise les parlers mbochi en trois principaux sous-groupes selon leurs convergences phonologiques et morphologiques. Elle montre l’impact de la proximité géographique, du contact des langues dans la diversification de celles-ci
Our study entitled “variations of forms in Mbochi language (Bantu C25)” is considered as part of the Bantu historical linguistics. It identifies and locates the ten Mbochi dialects through a dialectometric analysis. It shows that Mbochi is a Bantu language spoken in the northern part of Republic of Congo, mainly in the Cuvette (in the districts of Boundji, Ngoko, Tchikapika and Oyo) and Plateau (in the Ongogni districts Ollombo, Abala Alembé) departments. It has ten dialects (Olee, Mbonzi, Tsambitso, Ngilima, Bokwele, Bonyala, Ngae, Obaa, Eboyi and Ondinga).Our analysis targets a better understanding of the underlying language mechanisms of linguistic diversity of Mbochi and is focused on sound, morphological and lexical variations from one dialect to another. It highlights the differences and similarities between these dialects. It also presents a phonological and morphological description of the current Mbochi dialects (synchrony). It examines the phonological and morphological correspondences to the proto-bantu before reconstructing the phonemes and morphemes of proto-Mbochi, the hypothetical source of the current Mbochi dialects.This study divides the Mbochi dialects into three main sub-groups according to their phonological and morphological similarities. It shows both the impact of geographical proximity and that of language contact in the diversification of these dialects
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Części książek na temat "Substrat (linguistique)"

1

"Les substrats et leur influence sur les langues romanes: la Romania du Sud-Est Substrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Südostromania". W Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania, Part 1, redaktorzy Gerhard Ernst, Martin-Dietrich Gleßgen, Christian Schmitt i Wolfgang Schweickard. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 2003. http://dx.doi.org/10.1515/9783110146943.1.5.568.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

"Substrato, adstrato y superestrato y sus efectos en las lenguas románicas: Iberorromania Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Iberoromania". W Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania, Part 1, redaktorzy Gerhard Ernst, Martin-Dietrich Gleßgen, Christian Schmitt i Wolfgang Schweickard. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 2003. http://dx.doi.org/10.1515/9783110146943.1.5.607.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

"Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Galloromania Substrats, adstrats et superstrats et leur influence sur les langues romanes: la Galloromania". W Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania, Part 1, redaktorzy Gerhard Ernst, Martin-Dietrich Gleßgen, Christian Schmitt i Wolfgang Schweickard. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 2003. http://dx.doi.org/10.1515/9783110146943.1.5.594.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii