Gotowa bibliografia na temat „Théâtre tout public”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Théâtre tout public”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Théâtre tout public"

1

Villa, Julien. "Tout ce que le théâtre public…" Théâtre/Public N°252, no. 2 (2024): 52–56. https://doi.org/10.3917/thepu.252.0052.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Sédouy, Louise de. "Les théâtres à ciel ouvert de Bordeaux au début du XXe siècle : des projets d’ampleur pour une exploitation éphémère." Horizons/Théâtre 18-19 (2024): 76–98. https://doi.org/10.4000/13a4z.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Au début du XXe siècle, Bordeaux voit apparaître plusieurs lieux de spectacle identifiés comme ayant un lien avec la nature. Certains restent à l’état de projets, comme le projet de Théâtre de Verdure, proposé par l’architecte Louis Süe pour le Jardin Public, mais d’autres sont bel et bien construits et dans d’imposantes dimensions : le Grand Théâtre de la Nature du Sud-Ouest et le Théâtre des Vendanges. Le premier se situe à la frontière entre la ville et la banlieue peu urbanisée, sur le Boulevard Antoine Gautier. Le second, est placé dans l’extrême centre, sur l’espace qu’offre la place des
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Boisson, Bénédicte. "Les actualisations d’un idéal théâtral au Théâtre du Peuple – Maurice Pottecher." L’Annuaire théâtral, no. 49 (June 7, 2012): 13–31. http://dx.doi.org/10.7202/1009300ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article explore les liens entre activité mémorielle et construction d’une identité collective au Théâtre du Peuple, théâtre reconnu comme la plus ancienne entreprise de théâtre populaire en France et faisant preuve d’une longévité remarquable. En se concentrant sur l’histoire du théâtre depuis le décès de son fondateur en 1960, il montre comment la figure de Maurice Pottecher est restée une référence permanente, en même temps que son projet a fait l’objet de diverses relectures. Celles-ci ont permis de redéfinir les éléments identitaires forts de ce lieu, remplaçant le répertoire par le pu
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Spielmann, Guy. "Réflexions performatives sur la postérité du théâtre de Destouches(et de quelques autres)." Études sur le XVIIIe siècle 46 (2018): 201–11. https://doi.org/10.4000/13zrc.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Que reste-t-il de l’œuvre de Destouches ? La boutique de la Comédie-Française nous en fournissait naguère un indice révélateur : trois maximes, connues de tout francophone – mais dont on oublie généralement l’origine –, inscrites sur des produits dérivés, tee-shirts et autres : « Chassez le naturel, il revient au galop », « La critique est aisée et l’art difficile », « Les absents ont toujours tort ». Las ! Même ces articles commerciaux ont disparu du catalogue, laissant craindre que Destouches s’efface tout à fait de la mémoire collective, sinon de celle des historiens du théâtre. En effet, l
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Pridmore-Franz, Milane. "La pratique du surtitrage en contexte minoritaire." Convergences francophones 2, no. 2 (2015): 57–67. http://dx.doi.org/10.29173/cf323.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Depuis son essor au milieu des années 80, la pratique du surtitrage demeure une forme de traduction audiovisuelle peu explorée, malgré l’intérêt croissant qu’elle suscite chez certains traductologues et spécialistes. Si les études sur ce genre de traduction multidimensionnelle ou multisémiotique et ses enjeux sont encore à l’état embryonnaire, la perception et les attitudes des divers publics concernant les surtitres sont peu connues de la part des chercheurs. Il va de soi que, pour assurer le succès d’un spectacle surtitré, on doit bien connaître son public cible, comme le requiert tout acte
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Ladouceur, Louise. "De l’emploi des surtitres anglais dans les théâtres franco-canadiens : bénéfice et préjudice." TTR 28, no. 1-2 (2017): 239–57. http://dx.doi.org/10.7202/1041658ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article propose une étude du surtitrage dans les théâtres francophones de l’Ouest canadien afin de mettre en relief ce qui distingue ce mode de traduction dans le champ de la traduction audiovisuelle. Le théâtre étant un art vivant, les surtitres doivent composer avec la nature instable du texte source livré sur scène et les différents profils linguistiques des destinataires auxquels ils sont transmis pendant le spectacle. Mis en pratique depuis plusieurs années dans les théâtres franco-canadiens, le surtitrage offre plusieurs avantages aux compagnies théâtrales fonctionnant dans une langu
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

KACHMAR, Rawan. "Chouchou, figure gravée dans la mémoire collective du théâtre libanais." Regards, no. 22 (October 10, 2019): 59–74. https://doi.org/10.70898/regards.v0i22.137.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Chouchou est le surnom de l'artiste libanais Hassan Alâ’ed-dine (1939-1975). Il fonde le théâtre national libanais (1965-1975), premier théâtre quotidien à voir le jour au Liban. Durant dix ans, ce théâtre a produit vingt-six pièces comiques dont Chouchou est le protagoniste permanent. Qui est Chouchou et comment est-il devenu une vedette aux yeux du grand public du théâtre libanais ? Chouchou le beyrouthin au fort accent, le tourbillon aux mouvements extravagants, le sensible au coeur fragile et le rusé aux moustaches distinctives, s’est approprié des caractéristiques physiques, corporelles e
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Watteyne, Nathalie. "Tout comme elle." Dossier 34, no. 2 (2009): 87–96. http://dx.doi.org/10.7202/029468ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé Bien que Louise Dupré soit connue surtout comme poète et comme romancière, son texte pour le théâtre, Tout comme elle, mis en scène par Brigitte Haentjens en 2006, a été très apprécié par le public et par la critique. L’étude du texte porte sur les marques énonciatives chargées de rendre les rapports difficiles entre une mère et sa fille, puis entre celle-ci et sa propre fille. Dans les quarante-huit scènes tirées de la vie ordinaire des trois personnages, les échanges sont lourds de non-dits hostiles : regards perdus au loin ou obliques, sentiments haineux, colères inavouées et violenc
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

حفيظة, بلقاسمي. "ترجمة النص الشكسبيري". Traduction et Langues 4, № 1 (2005): 90–100. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v4i1.334.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le théâtre de Shakespeare est une source qui a marqué de son empreinte les caractéristiques artistiques du théâtre anglais en particulier et du théâtre mondial en général. Il a composé la plupart de ses pièces sous forme de poésie transmise, et le théâtre poétique s'appuie principalement du côté du dialogue sur la musique, le rythme, et la manipulation des mots. Shakespeare aimait les évasions et la manipulation des mots et des expressions, qu'il remplissait d'émotions intenses et d'idées lumineuses pour exprimer dans sa langue distincte les vérités profondes de l'âme humaine.Il est donc inévi
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Abou Soughaire, Tarik. "L’ironie du pouvoir féministe dans le théâtre de Tawfiq Al-Ḥakim cas de « La femme moderne »". Cercetări teatrale 4, Special (2023): 195–217. http://dx.doi.org/10.46522/ct.2023.s1.12.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Tawfiq Al-Ḥakim est l’un des romanciers et des dramaturges les plus connus et les plus lus non seulement dans le monde arabe, mais aussi en Occident. La plupart de ses romans et de ses spectacles ont été traduits en plusieurs langues étrangères. Connu par le père du théâtre et le fondateur du Théâtre mental, il a su rédiger un grand nombre de pièces de théâtre dont le contenu essentiel visait à créer des acteurs des notions qui se meuvent sur scène en portant des vêtements des symboles. L’une des idées qui occupe une place majeure dans les écrits théâtraux de ce dramaturge, c’est l’ironie du p
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Więcej źródeł

Rozprawy doktorskie na temat "Théâtre tout public"

1

Faure, Nicolas. "De "jeune public" à "tout public" : analyse du répertoire théâtral francophone pour la jeunesse." Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030065.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
"Le développement des textes dramatiques pour le jeune public tend à construire un nouveau répertoire, qui, paradoxalement, trouve son identité en s'adressant au " tout public ". Les conceptions modernes du spectateur et de l'enfant dans la société lui demandent de participer à la construction du sens. Le texte s'émancipe alors de la relation pédagogique, pour fonder un rapport égalitaire entre l'auteur adulte et le spectateur enfant. Ce répertoire conserve néanmoins une certaine spécificité, car à l'enfant comme spectateur à part entière, on s'adresse avec simplicité. L'auteur sincère décrit
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Trabelsi, Rabeb. "Spatialité, scénographie et imagination créatrice dans quatre créations tout-public de Joël Pommerat : Le Petit Chaperon rouge, Pinocchio, Cendrillon et Contes et Légendes." Electronic Thesis or Diss., CY Cergy Paris Université, 2024. http://www.theses.fr/2024CYUN1287.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette recherche a pour but l'étude du processus de création de Joël Pommerat dans quatre créations « tout-public » à savoir Le Petit Chaperon rouge, Pinocchio, Cendrillon etContes et Légendes et la place de la scénographie dans l'œuvre de Joël Pommerat. Comment cet artiste revisite-t-il les contes de fée afin de donner de nouvelles interprétations à ces textes anciens à travers le théâtre ? Quels éléments nouveaux apparaissent dans Contes et Légendes ? De quel manière le metteur en scène permet-il au spectateur d'avoir un regard nouveau sur la société actuelle en traitant des sujets de notre q
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Perrin, Julie. "De l'espace corporel à l'espace public." Paris 8, 2005. http://www.theses.fr/2005PA082609.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Książki na temat "Théâtre tout public"

1

Pommette, Madame. La tour enchantée: Marionnettes et théâtre : scénarios pour jeune public. Plume et sarcelle éditions, 2013.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Il lavoro drammaturgico di Joël Pommerat: Le Théâtre tout public 2004-2011. EDUCatt, 2013.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

CHANTRAINE BRAILLON, Cécile, and Jorge DUBATTI, eds. Théâtre Mythologique. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.9782813003973.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Lorsque l’on évoque le « théâtre mythologique », on pense d’emblée au théâtre de l’Antiquité (Eschyle, Sophocle et Euripide...). Parler de théâtre mythologique, c’est aussi l’époque classique (Jean Racine, Pierre Corneille...) ou des pièces de théâtre plus récentes comme La Guerre de Troie n’aura pas lieu de Jean Giraudoux. Cependant, ce panorama centré sur le théâtre antique, ou à l’antique, exclut inéluctablement un certain nombre de pièces de théâtre qui se réfèrent par exemple à la mythologie chrétienne ou dont l’action a pour cadre la mythologie d’autres aires culturelles telles que celle
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Części książek na temat "Théâtre tout public"

1

Innocenti, Barbara. "De l’espoir à l’angoisse : la vogue du monodrame sur les scènes parisiennes (1798-1814)." In La Révolution et le théâtre des émotions. Presses universitaires Blaise-Pascal, 2025. https://doi.org/10.4000/147eu.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le 14 frimaire an VII, les spectateurs du Théâtre du Vaudeville assistent à la première représentation d’Arlequin tout seul, comédie-monologue en un acte d’Emmanuel Dupaty. Cette pièce, qualifiée « d’un genre nouveau », est bientôt imitée : Colombine, Gilles, Scapin etc., laissés seuls dans des espaces fermés, suscitent souvent des sentiments d’angoisse chez les spectateurs de l’époque. Au temps où le mélodrame à grand spectacle commence à fasciner les spectateurs, les monodrames obtiennent également un grand succès. La solitude de l’interprète sur la scène est bien accueillie par un public qu
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Bouvarel, Coline. "Articuler savoirs scientifiques et histoire : un parcours de création tout public." In Au théâtre des sciences. Éditions Universitaires d’Avignon, 2023. http://dx.doi.org/10.4000/books.eua.7535.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Bottin, Béatrice. "Le théâtre espagnol alternatif : l’avènement d’un lieu de métissages polymorphes et synergiques." In La scène en version originale. Sorbonne Université Presses, 2015. https://doi.org/10.70551/xpgh6522.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
À partir des années 2000, les scènes et les festivals de renommée internationale ont accueilli les dramaturges-metteurs en scène espagnols en leur offrant une reconnaissance méritée. La technique du surtitrage a non seulement contribué à éveiller la curiosité du public mais elle a également influencé et enrichi de manière considérable les créations alternatives proposées par Rodrigo García, Óscar Gómez Mata et Angélica Liddell, tout en favorisant leur diffusion. Or, la réception du public est-elle forcément identique dans tous les pays? Les artistes adaptentils leurs spectacles au pays où ils
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Mazouer, Charles. "Geste et parole chez les acteurs italiens en France (XVIe-XVIIe siècles)." In La scène en version originale. Sorbonne Université Presses, 2015. https://doi.org/10.70551/zfxy2538.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Pendant un siècle et demi, les spectateurs français ont pu admirer les productions de la commedia dell’arte grâce aux troupes italiennes, d’abord de manière sporadique depuis les années 1570, puis de manière permanente, du début du règne de Louis XIV à leur renvoi en 1697. Ces productions sont examinées à un triple point de vue. Quant au jeu avec les langues, d’abord: de manière variée au fil du temps a fonctionné un bilinguisme francoitalien, savoureux. Ensuite et surtout, est analysée la place du geste, du corps de manière générale, dans un théâtre largement improvisé et donc fondé sur le ph
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Louvat‑Molozay, Bénédicte. "Théâtre et occitan à la cour de France (XVIIe-XVIIIe siècles) : de Monsieur de Pourceaugnac à Daphnis et Alcimadure." In La scène en version originale. Sorbonne Université Presses, 2015. https://doi.org/10.70551/nmhp1379.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
S’il y eut, tout au long des xviie et xviiie siècles, un théâtre recourant exclusivement ou partiellement à l’occitan, il resta essentiellement cantonné aux territoires dans lesquels il fut composé, même s’il put avoir des spectateurs extérieurs…à commencer par Molière. Dans Monsieur de Pourceaugnac (1669), comédieballet créée devant la cour à Chambord, il insère deux scènes en occitan, auxquelles succède une scène en picard. En 1754, et dans le contexte de la Querelle des Bouffons, Mondonville, maître de musique de la Chapelle du roi originaire de Narbonne, écrit la musique et le livret d’une
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Blondet, Sandrine. "L’activité parisienne des comédiens italiens entre 1600 et 1622." In La scène en version originale. Sorbonne Université Presses, 2015. https://doi.org/10.70551/bpbr4557.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Entre 1600 et 1622, les prestigieuses compagnies théâtrales affiliées au duc de Mantoue effectuent quatre tournées parisiennes, qui les conduisent des lieux de séjour de la cour à la scène de l’Hôtel de Bourgogne. En parallèle, d’autres comédiens italiens, qui semblent durablement établis en France, mènent une activité dont la précarité les rapproche de leurs confrères français. Alors que la langue italienne pouvait constituer un obstacle pour le public parisien, l’étude dramaturgique, historique et sociologique de leur présence à Paris montre qu’il n’en est rien. La confrontation de tous ces
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

ZUPANOVIC, Mario. "Theatricality and performativity in Glauber Rocha's cinema novo films." In Performance dans les Amériques. Editions des archives contemporaines, 2024. http://dx.doi.org/10.17184/eac.8283.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Dans cet article, je réexamine l'esthétique et la poétique de Glauber Rocha, figure de proue du cinéma brésilien moderne, sous l'angle de la théâtralité de ses films du Cinema Novo, depuis Barravento en 1962 jusqu'à Antonio das Mortes en 1969. Rocha a été le fondateur et le cadre théorique du mouvement Cinema Novo avec son manifeste Esthétique de la faim en 1965, et c'est lui qui a envisagé un nouveau contexte postcolonial pour le cinéma brésilien dans les années 60. L'article donnera un aperçu de la manière dont Rocha a utilisé la théâtralité pour souligner le récit révolutionnaire et anticol
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!