Gotowa bibliografia na temat „Transculture”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Transculture”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Transculture"

1

Markova, Anna S. "TRANSCULTURAL SYMBOL. ON THE DEFINITION OF THE CONCEPT." RSUH/RGGU Bulletin. "Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies" Series, no. 10 (2020): 166–76. http://dx.doi.org/10.28995/2686-7249-2020-10-166-176.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article attempts to define the concept of a transcultural symbol as a phenomenon of transculture. Despite the fact that transculture often becomes the subject of interdisciplinary research involving cultural studies, linguistics, sociology, literary studies and other sciences, the transcultural symbol has not yet been studied much. Meanwhile, transculture is understood by M.N. Epstein precisely as a symbolic environment, which makes it necessary to study its objects. A transcultural symbol becomes a global phenomenon when it is perceived by a different, “alien” culture, but its formation t
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Shamsuddin, Syamsina Zahurin Binti, and Ida Baizura Bahar. "CONTESTING THE ASIAN FEMALE IDENTITY THROUGH TRANSCULTURALISM IN RICE WITHOUT RAIN." AICLL: ANNUAL INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE AND LITERATURE 1, no. 1 (2018): 280–89. http://dx.doi.org/10.30743/aicll.v1i1.36.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Rice without Rain (1986), written by the Chinese American writer, Minfong Ho (b. 1951), has been recognised internationally and awarded with numerous awards including Best Books for Young Adults (1991). Set in Thailand, the text is believed to have been overlooked in regards to works by Ho as scholarships on the issue of the Asian female identity through the lens of transculturalism are scarce. Previous scholarship on Rice without Rain, for example, focused more on the general identity of the female characters through the concepts of a “whole” self and female “space” for Thai and American-born
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Klaus, Peter. "Montréal : entre transculture et migration." Études romanes de Brno, no. 1 (2017): 13–25. http://dx.doi.org/10.5817/erb2017-1-2.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Mallowan, Monica. "Intelligence et transculture de l’information." Communication et organisation, no. 42 (December 1, 2012): 27–48. http://dx.doi.org/10.4000/communicationorganisation.3832.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Mahdi, Dahmardeh, and Sung-Do Kim. "Cultural Competence : Interculture, Transculture, and Metaculture." EPISTÉMÈ 23 (June 30, 2020): 155–79. http://dx.doi.org/10.38119/cacs.2020.23.7.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Hossain, Mujaffar, and Prasenjit Panda. "Emancipating the Bracketed Self: Articulating Transcultural and Transnational Identity in Sunetra Gupta’s Memories of Rain." New Literaria 03, no. 02 (2022): 149–55. http://dx.doi.org/10.48189/nl.2022.v03i2.017.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The postcolonial diasporic writers’ favourite trend is diaspora, dislocation, and memory. Women Indian writers living in host countries are far more advanced in this discipline than male writers. Their narratives are reminiscent of the past they left behind, as well as a reflection of the challenges they face in articulating new identities in the host country. Memories of Rain (1992) by Sunetra Gupta is a complicated and difficult postcolonial novel about numerous facets of migration and diaspora, including displacement, acculturation, transculture, and transnationality. Gupta illustrates inte
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Smirnova, Alfiya I. "The Artistic Universe of Chingiz Aytmatov: From Bilinguality to Transculture." Polylinguality and Transcultural Practices 21, no. 1 (2024): 122–33. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2024-21-1-122-133.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The study analyzes the prose of Ch.T. Aitmatov, created in Russian, starting with the stories “Farewell, Gyulsary!”, “The White Steamer”, “The Piebald Dog Running by the Edge of the Sea” and ending with his “epic” novel, reveals the artistic evolution of the writer: from bilingualism to transculture. The ethno-ontological analysis of the stories and novels “And the Day Lasts Longer than a Century”, “The Scaffold”, “Cassandra’s Brand”, “When the Mountains Fall (Eternal Bride)” made it possible to identify the dynamics of the author’s creative development, to characterize this process as the “ex
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Sterlin, Carlo. "Santé mentale et transculture : rendez-vous manqué?" Santé mentale au Québec 18, no. 1 (1993): 303. http://dx.doi.org/10.7202/032261ar.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Sverbilova, T. "DISCOURSE OF TRANSCULTURATION AND CULTURAL HYBRIDITY AS COMPARATIVE LITERATURE SUBJECT." Comparative studies of Slavic languages and literatures. In memory of Academician Leonid Bulakhovsky, no. 35 (2019): 318–36. http://dx.doi.org/10.17721/2075-437x.2019.35.31.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Theories of hybrid culture and transculturalism are analyzed from the point of view of comparative literature. In the modern world the transformation of multiculturalism and globalism towards transculture is an inevitable consequence of the complicated processes of cultural interaction in all countries of the world. Transculturalism is an alternative to multiculturalism as a product of globalism and has different rhetoric of the Other. The transcultural concept, put forward by F. Ortiz as an alternative to the asymmetric concept of acculturation in the area of cultural contacts, provided oppor
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Яловенко, Ольга. "THE ROLE OF CONCEPTUAL METAPHOR OF NAME IN MODERN DISCOURSE." Modern engineering and innovative technologies, no. 29-04 (October 30, 2023): 120–24. http://dx.doi.org/10.30890/2567-5273.2023-29-04-003.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article deals with the analysis of daknam and bhalonam as names and conceptual metaphors in modern discourse. The article’s aim is to explore the peculiarities and new interpretation of daknam and bhalonam in the context of the transculture paradigm i
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Więcej źródeł

Rozprawy doktorskie na temat "Transculture"

1

Kelly, Brigid Maria. "Belly dancing in New Zealand: identity, hybridity, transculture." Thesis, University of Canterbury. School of Culture, Literature and Society, 2008. http://hdl.handle.net/10092/2536.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This thesis explores ways in which some New Zealanders draw on and negotiate both belly dancing and local cultural norms to construct multiple local and global identities. Drawing upon discourse analysis, post-structuralist and post-colonial theory, it argues that belly dancing outside its cultures of origin has become globalised, with its own synthetic culture arising from complex networks of activities, objects and texts focused around the act of belly dancing. This is demonstrated through analysis of New Zealand newspaper accounts, interviews, focus group discussion, the Oasis Dance Camp be
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Song, Elodie Sung-Eun. "Transnational Organizations' Cultural Shift Through Transcultural Communication Generated by E-learning via the Global Learning Organization (GLO) Model." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2016. http://hdl.handle.net/10393/35385.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Dynamic networking is a key factor for successful transnational organizations. The transcultural shift is a critical process that can enable cultural hybridization so as to inspire consensual identity and learning aptitude amongst worldwide members. The Global Learning Organization (GLO) model is re-conceptualized to bring about this cultural shift. E-learning seems an appropriate tool to generate effective transcultural communication for both culture and learning perspectives under the GLO model. A qualitative case study using document analysis and interviews is conducted to understand how tr
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Winterstein, Xavier Joseph. "Painting Samoan hybridity – le Va." Thesis, The University of Sydney, 2018. http://hdl.handle.net/2123/18771.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
I have always struggled to come to terms of my position between worlds. Growing up involved constant friction between my Samoan heritage and Western upbringing; resulting in a bitterness towards an unknown Samoan culture. These feelings were to be confronted directly as I was asked by my parents to undertake the role of Matai – a Samoan chief. This research paper looks at cultural hybridity and how visual dialogue aids in resolving an internal feud of clashing cultures. The Samoan term ‘Va’ is associated with one’s position and connection, and the paintings produced alongside this investigatio
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Danesin, Maxime. "Explorer les transferts littéraires et culturels européens au Japon : des temps archaïques au néo-médiévalisme de l’ère Heisei (1989-2019)." Thesis, Tours, 2019. http://www.theses.fr/2019TOUR2007.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le métissage des cultures a crû de façon exponentielle depuis la fin des années 1980. Ce phénomène, qui entérine le passage de la modernité à la postmodernité, affecte le champ littéraire et précipite l’effondrement du modèle moderne et national de la littérature. Il est alors nécessaire de repenser le domaine des lettres, son histoire et ses frontières, et d’abandonner trois notions qui le caractérisaient : l’essentialisme, le modernocentrisme, et l’exclusion arbitraire de pans entiers de la littérature. Cette thèse participe à cet effort via l’exploration des transferts littéraires et cultur
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Otsuji, Emi. "Performing transculturation : between/within 'Japanese' and 'Australian' language, identities and culture /." Electronic version, 2008. http://hdl.handle.net/2100/598.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
University of Technology, Sydney. Faculty of Education.<br>This thesis examines the construction processes of language, culture and identities in relation to both the macro level of society and culture, as well as the micro-individual level. It argues that there is a need to understand these constructions beyond discrete notions of language, identities and culture. The thesis mobilises performativity theory to explore how exposure to a variety of practices during the life trajectory has an impact on the construction and performance of language, identities and culture. It shows how a theory of
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Moïse, Myriam. "African Caribbean Women Writers in Canada and the USA : can the Diaspora Speak?" Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030086.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse étudie les spécificités du discours produit par les femmes écrivains de la diaspora afro-caribéenne au Canada et aux Etats-Unis, notamment chez Edwidge Danticat, Nalo Hopkinson, Jamaica Kincaid, Paule Marshall, M. NourbeSe Philip, et Olive Senior. La position ambivalente de ces auteures qui sont culturellement dedans et dehors influence leurs écrits, en prose comme en poésie, dans lesquels elles revendiquent leurs histoires, leurs corps et leurs langues. La discussion s’attache à observer les opérations discursives en démontrant que les auteures étudiées articulent de nouvelles for
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Régnier, Alain. "Word use : literary art and political intent in Quebec and Canada : the question of race and ethnicity." Thèse, Université de Sherbrooke, 2016. http://hdl.handle.net/11143/8749.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract : The following dissertation provides a comparative analysis of four Québécois and Canadian literary authors—Fulvio Caccia, Ying Chen, Wayson Choy, and Lawrence Hill—and the manner in which they have responded through varied use of genre to present-day racial and ethnic discourse, as it occurs within both wider society and the Canadian and Québécois literary institutions more specifically. The dissertation begins with an introductory chapter that takes up the central concepts that inform the study, namely, those of ethnic literature, écriture migrante, race, ethnicity, hybridity, tran
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Karzanova, Maria. "D'une culture à l'autre : la clinique du devenir féminin." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC049.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le sujet n'existe pas en dehors de son rapport à la culture et à la société, ni du langage qui le construisent. Le passage transculturel peut déchoir le sujet de la place qui lui était donné au sein de sa langue maternelle. Et ce dernier se retrouve inévitablement étranger, en recherche d'une modalité d'existence. Le passage touche les fondements mêmes des identifications et peut confronter le sujet à une bascule entre l'angoisse de disparition et la liberté due à une illusion d'un affranchissement de la castration. Cependant, une coupure dans le rapport du sujet à l'Autre n'élimine pas les qu
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Dachraoui-Jaoua, Sandra. "Alzheimer, identité, culture : approche transculturelle des souffrances propres à des immigrés tunisiens vivant en France." Thesis, Paris 10, 2013. http://www.theses.fr/2013PA100004.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le vieillissement de la population des tunisiens des Trente Glorieuses en France, n’est pas épargné par le phénomène Alzheimer, à l’heure où la maladie connaît une stigmatisation et une popularisation intenses tant dans les sociétés occidentales que dans les pays en voie de développement. En référence aux travaux de M. Péruchon, G. Le Gouès ou encore A.-M. Gardey, la mise en évidence de l’involution démentielle, accompagnée de l’atteinte des repères et des limites identitaires, sont abordées selon une approche transculturelle. L’analyse du fonctionnement psychique de dix tunisiens vivant en Fr
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Fotsing, Fondjo Luc. "Le transculturel romanesque africain contemporain." Thesis, University of British Columbia, 2014. http://hdl.handle.net/2429/51515.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
My thesis examines the concept of the transcultural in the contemporary African novel, specifically in Le Cavalier et son ombre (1997) by Boubacar Boris Diop, Cinéma (1997) by Tiermo Monénembo, Le lys et le flamboyant (1997) by Henri Lopes and Rue Félix-Faure (2005) by Ken Bugul. I define the transcultural as the diverse novelistic operations of appropriation or re-appropriation, interpretation or reinterpretation, as well as the borrowing of cultural signs from many different places. The transcultural thus elucidates the way in which the contemporary African novel positions itself within a co
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Więcej źródeł

Książki na temat "Transculture"

1

Levi, Fondazione, and Biennale di Venezia (46th : 1995 : Venice, Italy), eds. Transculture: La Biennale di Venezia, 1995. Kokusai Kōryū Kikin, 1995.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Foundation, Japan, Palazzo Giustinian Lolin, and Biennale di Venezia, (46th : 1995), eds. TransCulture: La Biennale di Venezia 1995. The Japan Foundation, 1995.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Gastón, Lillo, ed. Buñuel: El imaginario transcultural = l'imaginaire transculturel = the transcultural imaginary. Univwersity of Ottawa, 2003.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Joan, Luckmann, and Luckmann Joan, eds. Transcultural communication in nursing. 2nd ed. Thomson/Delmar Learning, 2005.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Claudia, Galera Maria, and Ogawa Nobuhiko, eds. L'effet transculturel. L'Harmattan, 2008.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Newman, Giger Joyce, and Davidhizar Ruth Elaine, eds. Canadian transcultural nursing: Assessment and intervention. Mosby, 1998.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Tomas, David. Transcultural space and transcultural beings. Westview Press, 1996.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Back, Michele. Transcultural Performance. Palgrave Macmillan UK, 2015. http://dx.doi.org/10.1057/9781137412430.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Berry, Ellen E., and Mikhail N. Epstein. Transcultural Experiments. Palgrave Macmillan US, 1999. http://dx.doi.org/10.1057/9780312299712.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Kortüm, Hans-Henning, ed. Transcultural Wars. Akademie Verlag, 2006. http://dx.doi.org/10.1524/9783050049953.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Więcej źródeł

Części książek na temat "Transculture"

1

Epstein, Mikhail. "Transculture and Society." In Transcultural Experiments. Palgrave Macmillan US, 1999. http://dx.doi.org/10.1057/9780312299712_7.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Epstein, Mikhail. "From Culturology to Transculture." In Transcultural Experiments. Palgrave Macmillan US, 1999. http://dx.doi.org/10.1057/9780312299712_2.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Epstein, Mikhail. "Transculture in the Context of Contemporary Critical Theories." In Transcultural Experiments. Palgrave Macmillan US, 1999. http://dx.doi.org/10.1057/9780312299712_5.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Kellett, Kathleen. "Transculture, Transgenre: Stanley Péan’s Fantastic Detective Fiction." In Studies in Global Science Fiction. Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-15685-5_19.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Peseschkian, Nossrat. "Transcultural Psychotherapy." In Oriental Stories as Tools in Psychotherapy. Springer Berlin Heidelberg, 1986. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-70678-3_5.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Hicks, Kristin L. "Transcultural Psychiatry." In Encyclopedia of Immigrant Health. Springer New York, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4419-5659-0_770.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Cubeta, Germana. "Transcultural Views." In Dickens and the Italians in 'Pictures from Italy'. Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-47429-4_3.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Vandenberghe, Luc, Mavis Tsai, Luis Valero, et al. "Transcultural FAP." In The Practice of Functional Analytic Psychotherapy. Springer New York, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4419-5830-3_10.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Ortner, Jessica, and Tea Sindbæk Andersen. "Transcultural Memory." In The Palgrave Encyclopedia of Memory Studies. Springer International Publishing, 2024. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-93789-8_57-1.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Baker, Will. "Transcultural communication." In The Routledge Handbook of Cultural Discourse Studies. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003207245-10.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Streszczenia konferencji na temat "Transculture"

1

Lushnikova, Galina I. "J. Franzen's Novel 'Purity': Transcultural Perspective." In Dialogue of Cultures - Culture of Dialogue: from Conflicting to Understanding. European Publisher, 2020. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2020.11.03.55.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Mihaila, Ramona. "TRANSCULTURAL CONTEXTS: NETWORKS OF LITERARY TRANSLATIONS." In eLSE 2017. Carol I National Defence University Publishing House, 2017. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-17-167.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
While in the Western societies the act of translating was a phenomenon that had a powerful tradition which started long before the sixteenth century, in the Romanian Principalities the first timid attempts were recorded at the beginning of the nineteenth century. Taking into account the translations accomplished by the nineteenth Romanian women writers and the large range of languages (French, Italian, Greek, Latin, German, English, Spanish) they used, I have tried to “discover” and “revive” as many women writers as I could, first of all by focusing all my attention on the works of the neglect
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

KORTMANN, FRANK. "INTERRELATIONAL AND PROFESSIONAL UNCERTAINTIES IN TRANSCULTURAL PSYCHIATRY." In IX World Congress of Psychiatry. WORLD SCIENTIFIC, 1994. http://dx.doi.org/10.1142/9789814440912_0297.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Cruz, Angela Gracia B., Yuri Seo, and Margo Buchanan-Oliver. "TRANSCULTURAL ROLE OF RELIGION WITHIN MULTICULTURAL MARKETPLACE." In Bridging Asia and the World: Global Platform for Interface between Marketing and Management. Global Alliance of Marketing & Management Associations, 2016. http://dx.doi.org/10.15444/gmc2016.05.05.01.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Silva Junior, Luiz Oliveira da, and Wilk Oliveira. "Adaptação e Investigação Psicométrica do Gameful Experience Questionnaire (GAMEFULQUEST) em Português Brasileiro." In Anais Estendidos do Congresso Brasileiro de Informática na Educação. Sociedade Brasileira de Computação, 2024. https://doi.org/10.5753/cbie_estendido.2024.243459.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
O Gameful Experience Questionnaire é um instrumento de autorrelato para medir a experiencia lúdica, que se tornou um dos métodos mais populares para analisar as experiencias lúdicas dos indivíduos em ambientes educacionais gamificados. No entanto, não existe uma versão em português brasileiro deste instrumento, o que limita sua utilização no Brasil. Diante desse desafio, realizamos uma adaptação transcultural do instrumento. Para esse processo, conduzimos um estudo psicométrico de métodos mistos (i.e., qualitativos e quantitativos) (N = 384) organizado em seis etapas (i.e., i) tradução, ii) sí
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Horchani, Ines. "Vénus Khoury-Ghata traductrice d’Adonis." In Vénus Khoury-Ghata. Pour un dialogue transculturel. Fabula, 2018. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.5520.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Tumia, Francesca. "Partage et solidarité des peuples de l’humanité à l’intérieur et au-delà des frontières dans l’œuvre khouryghatienne." In Vénus Khoury-Ghata. Pour un dialogue transculturel. Fabula, 2018. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.5514.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Baros, Linda Maria. "La terre-mère versus la terre de la mort dans Orties de Vénus Khoury-Ghata." In Vénus Khoury-Ghata. Pour un dialogue transculturel. Fabula, 2018. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.5530.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Ghanem, Rosalie. "L’hybridité linguistique et culturelle dans Sept Pierres pour la femme adultère de Vénus Khoury-Ghata." In Vénus Khoury-Ghata. Pour un dialogue transculturel. Fabula, 2018. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.5524.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Oliver-Saidi, Marie-Thérèse. "Exorciser la mort, une quête vitale chez Vénus Khoury-Ghata." In Vénus Khoury-Ghata. Pour un dialogue transculturel. Fabula, 2018. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.5526.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Raporty organizacyjne na temat "Transculture"

1

Moreno, Ángeles, and María Luisa Humanes. Limitaciones y riesgos de la investigación transcultural en RR. PP. y Comunicación estratégica. El auge de las macroencuestas. Revista Latina de Comunicación Social, 2009. http://dx.doi.org/10.4185/rlcs-64-2009-851-646-653.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Athaydes, Andreia, Gustavo Hasse Becker, Rodrigo Silveira Cogo, Mateus Furlanetto de Oliveira, and Paulo Nassar. Estudo Transcultural sobre Liderança em Relações Públicas e Gestão da Comunicação: análise quantitativa dos temas de maior importância para os brasileiros/Transcultural Study on Leadership in Public Relations and Communication Management: quantitative analysis of the issues of greatest importance to the Brazilian. Revista Internacional de Relaciones Públicas, 2013. http://dx.doi.org/10.5783/rirp-6-2013-02-05-28.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!