Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Transculture.

Artykuły w czasopismach na temat „Transculture”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Transculture”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Markova, Anna S. "TRANSCULTURAL SYMBOL. ON THE DEFINITION OF THE CONCEPT." RSUH/RGGU Bulletin. "Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies" Series, no. 10 (2020): 166–76. http://dx.doi.org/10.28995/2686-7249-2020-10-166-176.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article attempts to define the concept of a transcultural symbol as a phenomenon of transculture. Despite the fact that transculture often becomes the subject of interdisciplinary research involving cultural studies, linguistics, sociology, literary studies and other sciences, the transcultural symbol has not yet been studied much. Meanwhile, transculture is understood by M.N. Epstein precisely as a symbolic environment, which makes it necessary to study its objects. A transcultural symbol becomes a global phenomenon when it is perceived by a different, “alien” culture, but its formation t
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Shamsuddin, Syamsina Zahurin Binti, and Ida Baizura Bahar. "CONTESTING THE ASIAN FEMALE IDENTITY THROUGH TRANSCULTURALISM IN RICE WITHOUT RAIN." AICLL: ANNUAL INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE AND LITERATURE 1, no. 1 (2018): 280–89. http://dx.doi.org/10.30743/aicll.v1i1.36.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Rice without Rain (1986), written by the Chinese American writer, Minfong Ho (b. 1951), has been recognised internationally and awarded with numerous awards including Best Books for Young Adults (1991). Set in Thailand, the text is believed to have been overlooked in regards to works by Ho as scholarships on the issue of the Asian female identity through the lens of transculturalism are scarce. Previous scholarship on Rice without Rain, for example, focused more on the general identity of the female characters through the concepts of a “whole” self and female “space” for Thai and American-born
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Klaus, Peter. "Montréal : entre transculture et migration." Études romanes de Brno, no. 1 (2017): 13–25. http://dx.doi.org/10.5817/erb2017-1-2.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Mallowan, Monica. "Intelligence et transculture de l’information." Communication et organisation, no. 42 (December 1, 2012): 27–48. http://dx.doi.org/10.4000/communicationorganisation.3832.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Mahdi, Dahmardeh, and Sung-Do Kim. "Cultural Competence : Interculture, Transculture, and Metaculture." EPISTÉMÈ 23 (June 30, 2020): 155–79. http://dx.doi.org/10.38119/cacs.2020.23.7.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Hossain, Mujaffar, and Prasenjit Panda. "Emancipating the Bracketed Self: Articulating Transcultural and Transnational Identity in Sunetra Gupta’s Memories of Rain." New Literaria 03, no. 02 (2022): 149–55. http://dx.doi.org/10.48189/nl.2022.v03i2.017.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The postcolonial diasporic writers’ favourite trend is diaspora, dislocation, and memory. Women Indian writers living in host countries are far more advanced in this discipline than male writers. Their narratives are reminiscent of the past they left behind, as well as a reflection of the challenges they face in articulating new identities in the host country. Memories of Rain (1992) by Sunetra Gupta is a complicated and difficult postcolonial novel about numerous facets of migration and diaspora, including displacement, acculturation, transculture, and transnationality. Gupta illustrates inte
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Smirnova, Alfiya I. "The Artistic Universe of Chingiz Aytmatov: From Bilinguality to Transculture." Polylinguality and Transcultural Practices 21, no. 1 (2024): 122–33. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2024-21-1-122-133.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The study analyzes the prose of Ch.T. Aitmatov, created in Russian, starting with the stories “Farewell, Gyulsary!”, “The White Steamer”, “The Piebald Dog Running by the Edge of the Sea” and ending with his “epic” novel, reveals the artistic evolution of the writer: from bilingualism to transculture. The ethno-ontological analysis of the stories and novels “And the Day Lasts Longer than a Century”, “The Scaffold”, “Cassandra’s Brand”, “When the Mountains Fall (Eternal Bride)” made it possible to identify the dynamics of the author’s creative development, to characterize this process as the “ex
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Sterlin, Carlo. "Santé mentale et transculture : rendez-vous manqué?" Santé mentale au Québec 18, no. 1 (1993): 303. http://dx.doi.org/10.7202/032261ar.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Sverbilova, T. "DISCOURSE OF TRANSCULTURATION AND CULTURAL HYBRIDITY AS COMPARATIVE LITERATURE SUBJECT." Comparative studies of Slavic languages and literatures. In memory of Academician Leonid Bulakhovsky, no. 35 (2019): 318–36. http://dx.doi.org/10.17721/2075-437x.2019.35.31.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Theories of hybrid culture and transculturalism are analyzed from the point of view of comparative literature. In the modern world the transformation of multiculturalism and globalism towards transculture is an inevitable consequence of the complicated processes of cultural interaction in all countries of the world. Transculturalism is an alternative to multiculturalism as a product of globalism and has different rhetoric of the Other. The transcultural concept, put forward by F. Ortiz as an alternative to the asymmetric concept of acculturation in the area of cultural contacts, provided oppor
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Яловенко, Ольга. "THE ROLE OF CONCEPTUAL METAPHOR OF NAME IN MODERN DISCOURSE." Modern engineering and innovative technologies, no. 29-04 (October 30, 2023): 120–24. http://dx.doi.org/10.30890/2567-5273.2023-29-04-003.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article deals with the analysis of daknam and bhalonam as names and conceptual metaphors in modern discourse. The article’s aim is to explore the peculiarities and new interpretation of daknam and bhalonam in the context of the transculture paradigm i
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Caucci, Frank. "Topoi De La Transculture Dans L'Imaginaire Italo-Québécois." Quebec Studies 15 (October 1992): 41–50. http://dx.doi.org/10.3828/qs.15.1.41.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Epstein, Mikhail. "12. Transculture: A Broad Way Between Globalism and Multiculturalism." American Journal of Economics and Sociology 68, no. 1 (2009): 327–51. http://dx.doi.org/10.1111/j.1536-7150.2008.00626.x.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Paré, François. "La transculture et ViceVersa, and: Transcultural Americas. Amériques transculturelles, and: L’altermondialisme (review)." University of Toronto Quarterly 81, no. 3 (2012): 505–9. http://dx.doi.org/10.1353/utq.2012.0101.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Vandkilde, Helle. "Breakthrough of the Nordic Bronze Age: Transcultural Warriorhood and a Carpathian Crossroad in the Sixteenth Century BC." European Journal of Archaeology 17, no. 4 (2014): 602–33. http://dx.doi.org/10.1179/1461957114y.0000000064.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The breakthrough of the Nordic Bronze Age (NBA) c. 1600 BC as a koiné within Bronze Age Europe can be historically linked to the Carpathian Basin. Nordic distinctiveness entailed an entanglement of cosmology and warriorhood, albeit represented through different media in the hotspot zone (bronze) and in the northern zone (rock). In a Carpathian crossroad between the Eurasian Steppes, the Aegean world and temperate Europe during this time, a transcultural assemblage coalesced, fusing both tangible and intangible innovations from various different places. Superior warriorhood was coupled to belie
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Tripathi, Dr Aseem. "Transcultural Society in A Post-Colonial World." SMART MOVES JOURNAL IJELLH 7, no. 12 (2019): 6. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v7i12.10223.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
“Transcultural” is a term that refers to the life style of the people from different culture or national communities. It indicates movement across time, space and other cultural boundaries. Transcultural society is a group of people, living as a community, where different culture, religion and language work together with much understanding. It is a society which extends through all human cultures. It is an ideal of freedom embracing all the peoples of the world. Transculture is different from multiculture, Inter-culture and cross culture. Multicultural society is relating to different culture
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Ключников and S. Klyuchnikov. "Eurasianism, Oriental and Dialogue of Cultures: the Fate of the Historical-philosophical School." Modern Communication Studies 3, no. 3 (2014): 23–28. http://dx.doi.org/10.12737/4298.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article is devoted to the theme transculture communications between
 East and West and explores conception of the thinkers of the Eurasian
 school (the first wave of emigration). The article takes the parallel of Eurasia
 with domestic and wordwide Oriental studies. In addition sets out the
 views of Eurasian for period of Russian history from ancient Russia before
 revolution 1917.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Brière, Éloïse. "Langue d'écriture et transculture: le cas des francophones des Amériques." Quebec Studies 33 (April 2002): 135–48. http://dx.doi.org/10.3828/qs.33.1.135.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Dagnino, Arianna. "Re-discovering Alessandro Spina’s Transculture/ality in The Young Maronite." Humanities 5, no. 2 (2016): 42. http://dx.doi.org/10.3390/h5020042.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

Marenne, Eric Touya de. "Littérature et transculture: Claudel, Mihaud, et l'art de la polyphonie." Paul Claudel Papers : a journal of the Paul Claudel Society 5, no. 1 (2007): 73–77. http://dx.doi.org/10.25071/1496-4813.29897.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Mamavi, Olivier, and Stéphane Morin. "De l’intelligence économique comme état d’esprit à la transculture de l’information." Revue internationale d'intelligence économique 6, no. 2 (2014): 111–28. http://dx.doi.org/10.3166/r2ie.6.111-128.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Mallowan, Monica. "De la classification des stratégies d'information à la transculture de l'information." Hermès 66, no. 2 (2013): 78. http://dx.doi.org/10.4267/2042/51557.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

Gunesch, Konrad. "Cosmopolitanism and its Relationship to Multilingualism as a form of Transculture." Transcultural Studies 1, no. 1 (2005): 89–99. http://dx.doi.org/10.1163/23751606-00101006.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

Chalmers, F. Graeme. ""Celebrating Pluralism" Six Years Later: Visual Transculture/s, Education, and Critical Multiculturalism." Studies in Art Education 43, no. 4 (2002): 293. http://dx.doi.org/10.2307/1320979.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Bérubé, Farrah. "Fulvio Caccia (dir.), La transculture et ViceVersa, Montréal, Triptyque, 2010, 218 p." Recherches sociographiques 52, no. 2 (2011): 414. http://dx.doi.org/10.7202/1005700ar.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

Vladiv-Glover, Slobodanka. "From Translinguistics to Transculture and Genealogy: Point of View in the Humanities." Transcultural Studies 6-7, no. 1 (2010): 1–13. http://dx.doi.org/10.1163/23751606-00601001.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

Richter, Paul, Andrés Heerlein, and Mauricio Viotti Daker. "On the Validity of the Beck Depression Inventory in a Transculture Perspective." European Psychiatry 12, S2 (1997): 136s. http://dx.doi.org/10.1016/s0924-9338(97)80363-x.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Green, Nile. "JOURNEYMEN, MIDDLEMEN: TRAVEL, TRANSCULTURE, AND TECHNOLOGY IN THE ORIGINS OF MUSLIM PRINTING." International Journal of Middle East Studies 41, no. 2 (2009): 203–24. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743809090631.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Within a few years of 1820, Muslim-owned printing presses were established under state sponsorship in Iran, Egypt, and India, marking the true beginning of printing in the Islamic world. Printing projects had been initiated before this period—most famously by Ibrahim Müteferrika (1674–1745) in Istanbul—but these were isolated and unsustained ventures. None gathered the joint momentum of state support and technological transfer to compare with what emerged simultaneously in Tabriz, Cairo, and Lucknow. In attempting to understand the common processes behind this “triplet” birth of Muslim printin
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Green, Nile. "JOURNEYMEN, MIDDLEMEN: TRAVEL, TRANSCULTURE, AND TECHNOLOGY IN THE ORIGINS OF MUSLIM PRINTING." International Journal of Middle East Studies 41, no. 2 (2009): 224a. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743809090941.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This essay offers a reinterpretation of the origins of Islamic printing as part of the new global technological and cultural exchanges of the early 19th century. With a special focus on Iranian printers, it reconstructs the interactions of the individual agents of this technological transfer with their European partners. In particular, it traces the emergence of cultural and technological “middlemen” in government employment who traveled to European cities to acquire printing. The “transculturalism” that these middlemen developed was a necessary qualification for success, and here their intera
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

Shen, Qi. "From cross culture, interculture to transculture: reading ‘universal dream, national dreams and symbiotic dream: reflections on transcultural generativity in China-Europe encounters’." Journal of China in Comparative Perspective 1, no. 2 (2015): 123–28. http://dx.doi.org/10.24103/jccp.2015.2.11.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

Rapoport, Sonya. "Digitizing the Golem: From Earth to Outer Space." Leonardo 39, no. 2 (2006): 117–24. http://dx.doi.org/10.1162/leon.2006.39.2.117.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Sonya Rapoport, a multimedia artist, traces five decades of her career, coalescing art, science and technology. She provides a personal history in a scientific context that leads her from painting and abstract expressionism to computer-assisted interactive installations and webworks. The artist uses the metaphor of the golem, her self-described avatar, as a means to question and explain the autobiographical evolution of her iconography, choice of media and style. Her journey includes the influences on her interdisciplinary art expression in which anthropology, chemistry, botany, religion and t
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Yusof, Danial. "POLITICIZING THE SOCIAL SCIENCES: ISLAM AND CULTURE AS SOCIO-POLITICAL FACT." TAFHIM : IKIM Journal of Islam and the Contemporary World 2, no. 3 (2015): 63–90. http://dx.doi.org/10.56389/tafhim.vol2no3.4.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
One possible way for a Muslim social scientist to respond and contextualize Islamic discourse is to mediate and cultivate a common perception and understanding between Muslim and non-Muslim readership through an understanding of Islam as a socio-political construct. In this paper, the discussion of Islam as socio-political fact is used to illustrate the impact of Western social sciences on the study of Islam. Through the appropriation of notions of transculture and the politics of identity, post-colonialism and postmodernism, the sociology of Islam is expanded as a paradigm through the underst
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
32

Mallowan, Monica, and Christian Marcon. "ASIS&T 2013: From competitive intelligence as astate of mindto information transculture." Proceedings of the American Society for Information Science and Technology 50, no. 1 (2013): 1–11. http://dx.doi.org/10.1002/meet.14505001053.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
33

Kim, Taeryong. "Expansion Possibility and Task of Korean Hip Hop from Transculture Perspective: Focused on and." Korean Association for the Study of Popular Music, no. 24 (November 30, 2019): 37–63. http://dx.doi.org/10.36775/kjpm.2019.24.37.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
34

Miller, Marylin Grace. "Transculture, Terror, and the Language of "Love" in Nancy Morejón's "Amo a Mi Amo"." Chasqui 32, no. 2 (2003): 3. http://dx.doi.org/10.2307/29741800.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
35

Martínez, María Inés. "Transculture, société et savoirs dans les Amériques by Adina Balint, et Daniel Castillo Durante." Nouvelles Études Francophones 34, no. 2 (2019): 233–36. http://dx.doi.org/10.1353/nef.2019.0059.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
36

Valikova, Olga A., and Alena S. Demchenko. "Translingual Literary Text: on Problem of Understanding." Polylinguality and Transcultural Practices 17, no. 3 (2020): 352–62. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2020-17-3-352-362.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The given study covers an actual interdisciplinary issue - Russian language, post-Soviet Russian literature in particular, that includes the otherness of multiple ethnic cultures and creates unique images of the world. In the modern conventional sense, culture is replaced by transculture - a space of interaction and mutual repulsion, intertwinement, constellation, overlapping, flowing of cultures into one another. These processes have no and cant have any solidified, final forms that would be determined once and for all. Therefore, the works created in the aesthetics of transculturation are al
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
37

Nareau, Michel. "La revue Dérives et le Brésil. Modifier l’identité continentale du Québec." Globe 14, no. 2 (2012): 165–84. http://dx.doi.org/10.7202/1008787ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
En 1983, la revue québécoise Dérives (1975-1987), dirigée par Jean Jonassaint et consacrée à la transculture, publie un dossier sur la littérature brésilienne. Ce numéro triple (nos 37/38/39) se veut à la fois une introduction à la production brésilienne, une invitation à établir des contacts entre ce pays et le Québec et une nouvelle voie, celle des liens directs, pour interroger l’appartenance continentale des littératures des Amériques. La nouveauté de l’exercice tient pour une bonne part dans le travail de sélection des auteurs, dans la présentation générale du corpus et surtout dans la tr
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
38

Bhattacharya, Gargi. "Majma'-ul-Baḥrain: Transcending Cultural Boundaries in the Quest for "Truth of Truths"". postScriptum: An Interdisciplinary Journal of Literary Studies ISSN: 2456-7507 4, № 2 (2019): 248–58. https://doi.org/10.5281/zenodo.3353691.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The Paper focuses on a particular text of early modern India, entitled Majma‘-ul-Baḥrain (Mingling of Two Oceans), composed by Prince Dārā Shikoh. The discourses that the text offers have a distinct philosophical/metaphysical approach with the aim to establish the Monotheistic thoughts. In that quest for “Truth of Truths”, Dārā was highly inspired by the observations of Vedānta and Sufism, which eventually got the identity of Majma‘-ul-Baḥrain. The current discussion would relocate the very text in the framework of transcultural literature, analyzing how it transcended
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
39

Batool, Javairiah, Amber Hafeez, and Safia Siddiqui. "An Analysis of the Representation of Hybrid Culture and Transculturalism in Jean Rhys’s "Wide Sargasso Sea"." Journal of Social Sciences Review 2, no. 4 (2022): 19–26. http://dx.doi.org/10.54183/jssr.v2i4.45.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The current investigation utilizes textual analysis approach on Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea in the light of Transculturalism theory proposed by Jeff Lewis (2012). This study paves the way to provide hybridity as a product of culture and touches the theme of transculturalism which is compatible with globalization. This analysis explores the complexity of hybrid culture and how this culture prompts the racial identity. It is shown that hybridity is an alleged myth on which western culture is dominant. Wide Sargasso Sea gives the complete depiction of West Indies and it tells about the emancipa
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
40

Harrison, Jane. "The applicability of different subculture theories to the Istanbul metal scene in the early twenty-first century." Metal Music Studies 9, no. 3 (2023): 335–41. http://dx.doi.org/10.1386/mms_00112_1.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This article discusses various subculture theories and the contemporary metal scene in Istanbul. This vibrant scene is part of the global metal transculture, where local and global elements interact. In addition to aspects of Kahn-Harris’s and Hodkinson’s theories, Weinstein’s characterization of metal subculture as a community revolving around a distinctive sound world is especially appropriate. Discourses of distinction are not a primary component of this subculture. Hebdige’s subculture theory, despite its weaknesses, is helpful for understanding this subculture, especially the articulation
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
41

Kwon, Hyeok-rae. "Translation and Adaptation of Korean Folk Stories and Transculture as seen through Homer Hulbert’s Omjee the Wizard (1925)." RESEARCH ON BANGJUNGHWAN 13 (March 31, 2025): 51–77. https://doi.org/10.33957/bjh.2025.13.3.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
42

Park, Jeanam. "A Direction of a Complement of the Elementary School Mathematics History Described in the Texts - Focusing on Mathematical Transculture." Communications of Mathematical Education 28, no. 4 (2014): 493–511. http://dx.doi.org/10.7468/jksmee.2014.28.4.493.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
43

Semujanga, Josias. "La mémoire transculturelle comme fondement du sujet africain chez Mudimbe et Ngal." Tangence, no. 75 (April 20, 2005): 15–39. http://dx.doi.org/10.7202/010782ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé Dans les oeuvres de fiction, la ligne de démarcation entre les notions de mémoire et d’histoire est devenue difficile à tracer puisque la fiction conjoint ce que le discours savant sépare dans les représentations du passé. Est-ce la mémoire qui emprunte la voie de l’histoire pour transmettre l’événement ? Est-ce au contraire le discours historique qui repose sur les fragments d’un événement déjà érigés en mémoire ? Quelle que soit la réponse à ces questions, on se trouve confronté à un problème complexe : celui d’un récit construisant le sens d’un événement passé. À cet égard, les oeuvr
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
44

Reichardt, Dagmar, and Ada Plazzo. "DINAMICHE DI COESIONE E COLLISIONE NEL CONTESTO DELLE ESPERIENZE MIGRATORIE AUTOBIOGRAFICHE NEL TERZO MILLENNIO: IL CINEMA TRANSCULTURALE E LA PEDAGOGIA DEL DISAGIO AL SERVIZIO DELL’APPRENDIMENTO DELL’ITALIANO." Italiano LinguaDue 17, no. 1 (2025): 265–83. https://doi.org/10.54103/2037-3597/29079.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Questo contributo si sofferma su discorsi autobiografici e questioni di migrazione nel Cinema transculturale contemporaneo di stampo italofono con l’intento di individuare i nessi tra cinema e letteratura, tra esperienze migratorie autobiografiche e le dinamiche di coesione e collisione utilizzabili nell’ambito dell’apprendimento dell’italiano, e quindi tra le realtà sociali postmoderne e la pedagogia in generale. Focalizzando il leitmotiv di Guerra e Pace come assioma trasversale e trasformativo, attraverso un’analisi transmediale comparata del documentario Guerra e pace (2020) di Massimo D’A
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
45

van Kalsbeek, Alice, and Marijke W. M. Huizinga. "Transcultureel Taalonderwijs." Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 57 (January 1, 1997): 135–46. http://dx.doi.org/10.1075/ttwia.57.11kal.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
After 'intercultural' and 'multiculturai', we introduce the term 'transcultural' in relation to language education. In our opinion, this term is understood to mean a type of education in which, by means of exchanging culturally different experiences, the culturally biased frame of reference of the language learner contributes to the formation of new concepts. In this way, the classroom becomes a breeding ground for a 'third culture' (Kramsch, 1993), in addition to the first culture of the learner and the second culture associated with the language being learned. Transcultural education, in our
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
46

OTRESHKO, NATALIA. "Theoretical research program of transculturality: the history of formation, problems and prospects." Sociology: Theory, Methods, Marketing, Stmm. 2022 (4) (2022): 143–61. http://dx.doi.org/10.15407/sociology2022.04.143.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In the article, there are investigated the concept and practices of transculturalism in the global world, its features and differences from the multicultural practices of developed Western countries. The first important feature of transculturalism as a new ethics is that both scientists and politicians realize the need for a purely rational (pragmatic) form of combining the goals and means of cultural coexistence. It is in rational, pragmatic dimensions that modern scientists and politicians are looking for possible ways of combining excellent value and behavioral rules without threatening the
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
47

Emanuele, Luisa. "LA LETTERATURA TRANSCULTURALE ITALOFONA: UN CASO DI STUDIO." Italiano LinguaDue 15, no. 2 (2023): 344–51. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/21954.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La letteratura transculturale è l’espressione più autentica della società odierna, sempre più globale e complessa. L’ibridismo linguistico è il tratto che accomuna la maggior parte degli autori: i loro testi dimostrano, infatti, come la lingua madre non scompare a contatto con la lingua acquisita, ma si incunea nell’altra, sconvolgendo la sintassi e la fonetica, creando un ritmo nuovo e storie inattese, un linguaggio fatto di sostrati e contaminazioni, in cui le parole assumono un timbro inedito e una tonalità straordinaria. Nell’attraversamento si conquista uno spazio originale e permeabile,
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
48

Seckin, Muzeyyen, Mark C. Petrie, Simon Stewart, and Bridget Margaret Johnston. "Descriptive qualitative study of breathlessness and its management of Turkish individuals with self-reported heart failure." BMJ Open 14, no. 11 (2024): e088335. http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2024-088335.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
AimsTo explore the experiences of individuals with heart failure, with a specific focus on elucidating the full spectrum of symptoms experienced and their subjective descriptions of breathlessness and self-management strategies regarding socio-cultural-behavioural context.DesignQualitative descriptive study underpinned by critical realism and situation-specific theory of heart failure self-care.SettingParticipants from various settings (hospitals and community) in Southeastern Türkiye.ParticipantsAdults reporting heart failure and breathlessness.MethodsSemi-structured interviews were carried o
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
49

Gning, Maurice, and Aimé Gomis. "Du jeu de l’inclusion et de l’exclusion dans De purs hommes de Mbougar Sarr et Femme nue, femme noire de Calixthe Beyala." European Scientific Journal, ESJ 19, no. 35 (2023): 58. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2023.v19n35p58.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ce travail est une réflexion sur le jeu complexe d’inclusion et d’exclusion que charrie le conflit entre le discours culturel africain local et le discours transculturel ou universel dans De purs hommes de l’écrivain sénégalais, Mbougar Sarr, et Femme nue, femme noire de la franco-camerounaise Calixthe Beyala. Il s’appuie sur la théorie de la transculturalité pour mettre la lumière sur les dimensions inclusive et exclusive labyrinthiques de cette confrontation idéologique. L’article démontre aussi que les deux textes littéraires peuvent se lire comme deux discours idéologiques similaires struc
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
50

Campanale, Laura. "PROPOSTE DIDATTICHE PER L’ITALIANO L2 A GIOVANI STUDENTI DI UN CORSO SERALE: IL CONTRIBUTO DELLA LETTERATURA TRANSCULTURALE ITALOFONA ALLA RIFLESSIONE SUL PLURILINGUISMO." Italiano LinguaDue 17, no. 1 (2025): 243–64. https://doi.org/10.54103/2037-3597/29078.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Nella scuola italiana le nostre classi sempre più multietniche ci impongono una riflessione e una revisione del sistema educativo. In questo senso la letteratura transculturale italofona può fornire un prezioso contributo per analizzare la complessità delle tematiche identitarie e linguistiche connesse all’esperienza migratoria. Ciò si è verificato anche nel nostro recente corso in ambito Italiano L2 rivolto ai giovani adulti non madrelingua italiana iscritti al nostro Serale. Nello specifico, un modulo del suddetto percorso è stato dedicato all’analisi di due romanzi autobiografici della lett
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!