Książki na temat „Translating and interpreting”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych książek naukowych na temat „Translating and interpreting”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Setton, Robin. Interpreting Chinese, interpreting China. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 2011.
Znajdź pełny tekst źródłaLange, N. R. M. De. Reflections on translating. Cincinnnati, Ohio: Judaic Studies Program, University of Cincinnati, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaChristopher, Candlin, ed. Translation and translating: Theory and practice. London: Longman, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaPym, Anthony, Miriam Shlesinger, and Zuzana Jettmarová, eds. Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2006. http://dx.doi.org/10.1075/btl.67.
Pełny tekst źródłaPellatt, Valerie. Teaching and testing interpreting and translating. Oxford: Peter Lang, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaPellatt, Valerie. Teaching and testing interpreting and translating. Oxford: Peter Lang, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaValerie, Pellatt, Griffiths Catherine 1968-, and Wu Shaoquan, eds. Teaching and testing interpreting and translating. Oxford: Peter Lang, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaInternational Conference on Translation and Interpreting (10th 2003 Prague, Czech Republic). Sociocultural aspects of translating and interpreting. Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co., 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaValerie, Pellatt, Griffiths Kate 1968-, and Wu Shao-Chuan, eds. Teaching and testing interpreting and translating. Oxford: Peter Lang, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaGorlée, Dinda L. On translating signs: Exploring text and semio-translation. Amsterdam: Rodopi, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaXuanmin, Luo, and He Yuanjian, eds. Translating China. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaSalama-Carr, Myriam. Translating and Interpreting Conflict. Rodopi B.V. Editions, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaCandlin, Christopher N., and Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaCandlin, Christopher N., and Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaGillespie, John, and Piotr Blumczynski. Translating Values: Evaluative Concepts in Translation. Palgrave Macmillan, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaCandlin, Christopher N., and Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaGillespie, John, and Piotr Blumczynski. Translating Values: Evaluative Concepts in Translation. Palgrave Macmillan, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaCandlin, Christopher N., and Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaCandlin, Christopher N., and Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaGillespie, John, and Piotr Blumczynski. Translating Values: Evaluative Concepts in Translation. Palgrave Macmillan, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaTranslating Worlds: The Epistemological Space of Translation. HAU, 2015.
Znajdź pełny tekst źródłaKaindl, Klaus, and Brian James Baer. Queering Translation Translating the Queer. Taylor & Francis Group, 2020.
Znajdź pełny tekst źródłaSusam-Sarajeva, Sebnem, and Luis Pérez-González. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaSusam-Sarajeva, Sebnem, and Luis Pérez-González. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaSusam-Saraeva, Şebnem, and Luis Pérez-González, eds. Non-Professionals Translating and Interpreting. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315753348.
Pełny tekst źródłaSusam-Sarajeva, Sebnem, and Luis Perez-Gonzalez. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2017.
Znajdź pełny tekst źródłaSusam-Sarajeva, Sebnem, and Luis Pérez-González. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaSusam-Sarajeva, Sebnem, and Luis Pérez-González. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaMellinger, Christopher D., Brian Baer, and Leonardo Giannossa. Translating Texts. Taylor & Francis Group, 2019.
Znajdź pełny tekst źródłaWaligórska, Magdalena, and Tara Kohn. Jewish Translation - Translating Jewishness. de Gruyter GmbH, Walter, 2019.
Znajdź pełny tekst źródłaWaligórska, Magdalena, and Tara Kohn. Jewish Translation - Translating Jewishness. de Gruyter GmbH, Walter, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaWaligórska, Magdalena, and Tara Kohn. Jewish Translation - Translating Jewishness. de Gruyter GmbH, Walter, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaMason, Marianne. Courtroom Interpreting. University Press of America, Incorporated, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaMason, Marianne. Courtroom Interpreting. University Press of America, Incorporated, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaMcFall, Ann, and Kent Sproule. Interpreting Spanish. Taylor & Francis Group, 2013.
Znajdź pełny tekst źródła