Książki na temat „Translation program”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych książek naukowych na temat „Translation program”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
U.S. National Commission for UNESCO, ed. Great literature east & west: The UNESCO translation program. United States National Commission for UNESCO in cooperation with the Modern Language Association of America, 1985.
Znajdź pełny tekst źródłaRomeikat, Raphael. A PHP compiler for the .NET platform: Basics, concepts and translation. VDM Verlag Dr. Müller, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaMassidda, Serenella. Audiovisual translation in the digital age: The Italian fansubbing phenomenon. Palgrave Macmillan, 2015.
Znajdź pełny tekst źródła1941-, J., and Alcoholics Anonymous, eds. A simple program: A contemporary translation of the book Alcoholics Anonymous. Hyperion, 1996.
Znajdź pełny tekst źródłaRandell, G. P. Improving the translation from data flow diagrams into Z by incorporating the data dictionary. Procurement Executive, Ministry of Defence, RSRE, 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaDaehne van Varick, August von, b. 1846. and International Peace Conference (1st : 1899 : Hague, Netherlands), eds. Documents relating to the program of the First Hague Peace Conference: Laid before the conference by the Netherland government : translation. W.S. Hein, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaGuido, Maria Grazia. The acting translator: Embodying cultures in the dubbing translation of American sitcoms. Legas, 2012.
Znajdź pełny tekst źródłaConvegno internazionale di studi Ragusa e Montalbano, voci del territorio in traduzione audiovisiva (2017 Ragusa, Italy). Ragusa e Montalbano: Voci del territorio in traduzione audiovisiva : atti del Convegno internazionale di studi (Ragusa, 19-20 ottobre 2017). Euno edizioni, 2019.
Znajdź pełny tekst źródłaFreytag, Johann Christoph. Translating relationalqueries into iterative programs. Springer-Verlag, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaSin-wai, Chan, ed. Translation and information technology. Chinese University Press, 2002.
Znajdź pełny tekst źródła1949-, Gambier Yves, ed. Screen translation: Special issue. St Jerome publishing, 2003.
Znajdź pełny tekst źródłaFreytag, Johann Christoph. Translating relational queries into iterative programs. Springer-Verlag, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaLemone, Karen A. Fundamentalsof compilers: An introduction to computer language translation. CRC Press, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaGeorge C. Marshall Space Flight Center., ed. PATRAN-STAGS translator (PATSTAGS). National Aeronautics and Space Administration, George C. Marshall Space Flight Center, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaGeorge C. Marshall Space Flight Center., ed. PATRAN-STAGS translator (PATSTAGS). National Aeronautics and Space Administration, George C. Marshall Space Flight Center, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaAline, Remael, ed. Audiovisual translation: Subtitling. St. Jerome Pub., 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaOsire, Rosie A. Translating knowledge into practice: African Agricultural Markets Program (AAMP). John F. Kennedy School of Government, 2012.
Znajdź pełny tekst źródłaWahlster, Wolfgang. Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation. Springer Berlin Heidelberg, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaSanford, Ressler, and National Institute of Standards and Technology (U.S.), eds. Translating IGRIP workcells into VRML2. U.S. Dept. of Commerce, Technology Administration, National Institute of Standards and Technology, 1997.
Znajdź pełny tekst źródłaSanford, Ressler, and National Institute of Standards and Technology (U.S.), eds. Translating IGRIP workcells into VRML2. U.S. Dept. of Commerce, Technology Administration, National Institute of Standards and Technology, 1997.
Znajdź pełny tekst źródłaSanford, Ressler, and National Institute of Standards and Technology (U.S.), eds. Translating IGRIP workcells into VRML2. U.S. Dept. of Commerce, Technology Administration, National Institute of Standards and Technology, 1997.
Znajdź pełny tekst źródłaJeff, Hixson, Covan Mark, and George C. Marshall Space Flight Center., eds. Description of graphics translation software between Intergraph and Tektronix systems. National Aeronautics and Space Administration, George C. Marshall Space Flight Center, 1988.
Znajdź pełny tekst źródłaJeff, Hixson, Covan M. A, and George C. Marshall Space Flight Center., eds. Description of graphics translation software between Intergraph and Tektronix systems. National Aeronautics and Space Administration, George C. Marshall Space Flight Center, 1988.
Znajdź pełny tekst źródłaZubiria, Josu Barambones. Mapping the dubbing scene: Audiovisual translation in Basque television. Peter Lang, 2012.
Znajdź pełny tekst źródła1953-, Chiaro Delia, Heiss Christine, and Bucaria Chiara, eds. Between text and image: Updating research in screen translation. John Benjamins Pub. Co., 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaMassachusetts. Heritage Landscape Inventory Program. Translations: The first chapter of the Heritage Landscape Inventory Program, 2001-2008. Massachusetts Dept. of Conservation and Recreation, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaProgram translation fundamentals: Methods and issues. Computer Science Press, 1988.
Znajdź pełny tekst źródłaCalingaert, Peter. Program Translation Fundamentals: Methods and Issues. W.H. Freeman & Company, 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaPoppen, Anna. Alfredian Educational Reform and Translation Program. GRIN Verlag GmbH, 2013.
Znajdź pełny tekst źródłaSofer, Morry. Translator Self-Training Program French: A Practical Course in Technical Translation. Schreiber Publishing, Incorporated, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaNikol'skii, G. V. Special Ichthyology: Israel Program for Scientific Translation. Scholarly Publications, 1989.
Znajdź pełny tekst źródłaMassidda, Serenella. Audiovisual Translation in the Digital Age. Palgrave Macmillan, 2015.
Znajdź pełny tekst źródłaSwift Translation Guide for Objective-C Users. Pearson Education, Limited, 2014.
Znajdź pełny tekst źródłaPinto, Sara Ramos. Quantitative Data Analysis in Translation Studies. Taylor & Francis Group, 2023.
Znajdź pełny tekst źródłaCornell University Southeast Asia Program (Corporate Author) and Takashi Shiraishi (Editor), eds. Approaching Suharto's Indonesia from the Margins (Translation Series) (Translation Series (Cornell University. Southeast Asia Program), V. 4.). Cornell University Southeast Asia Program Publications, 1994.
Znajdź pełny tekst źródłaWickramaratne-Rebera, Ranjini E. Weaving our story: The Spouses network within the UBS Translation Program. United Bible Societies, 2003.
Znajdź pełny tekst źródła"j", J." A Simple Program: A Contemporary Translation of the Book Alcoholics Anonymous. Hyperion, 1996.
Znajdź pełny tekst źródłaBischof, Brian. The .NET Languages: A Quick Translation Guide. Apress, 2001.
Znajdź pełny tekst źródłaRoberts, Alexandre M. Reason and Revelation in Byzantine Antioch: The Christian Translation Program of Abdallah Ibn Al-Fadl. University of California Press, 2020.
Znajdź pełny tekst źródłaReason and Revelation in Byzantine Antioch: The Christian Translation Program of Abdallah Ibn Al-Fadl. University of California Press, 2020.
Znajdź pełny tekst źródłaIspe. ISPE GAMP® Good Practice Guide : Manufacturing Execution Systems - a Strategic and Program Mgmt Approach: Chinese Translation. International Society for Pharmaceutical Engineering, 2014.
Znajdź pełny tekst źródłaCentral Intelligence Agency. Translation of Soviet Program of the Tactical Training of the Soldier of the Rear Service of the Ground Troops. Hassell Street Press, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaDocuments relating to the program of the First Hague Peace Conference: Laid before the conference by the Netherland government : Translation. W.S. Hein, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaDocuments Relating to the Program of the First Hague Peace Conference: Laid Before the Conference by the Netherland Government. Translation. Nabu Press, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaYevtushenko, O. V. Correction course of the translation (Russian) language: textbook for students studying under the additional educational program of professional retraining "Preparation for the UN qualification exam". Isdatelstvo Prospekt LLC, 2020. http://dx.doi.org/10.31085/9785392316939-2020-176.
Pełny tekst źródłaVENUTI, Lawrence. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaTeaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaVENUTI, Lawrence. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaVENUTI, Lawrence. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaCarlson, Brian M. Discussion of portable compilers: The implementation of a Modula-2 to C language translator. 1985.
Znajdź pełny tekst źródła