Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Translation program.

Książki na temat „Translation program”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 50 najlepszych książek naukowych na temat „Translation program”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

U.S. National Commission for UNESCO, ed. Great literature east & west: The UNESCO translation program. United States National Commission for UNESCO in cooperation with the Modern Language Association of America, 1985.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Romeikat, Raphael. A PHP compiler for the .NET platform: Basics, concepts and translation. VDM Verlag Dr. Müller, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Massidda, Serenella. Audiovisual translation in the digital age: The Italian fansubbing phenomenon. Palgrave Macmillan, 2015.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

1941-, J., and Alcoholics Anonymous, eds. A simple program: A contemporary translation of the book Alcoholics Anonymous. Hyperion, 1996.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Randell, G. P. Improving the translation from data flow diagrams into Z by incorporating the data dictionary. Procurement Executive, Ministry of Defence, RSRE, 1992.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Daehne van Varick, August von, b. 1846. and International Peace Conference (1st : 1899 : Hague, Netherlands), eds. Documents relating to the program of the First Hague Peace Conference: Laid before the conference by the Netherland government : translation. W.S. Hein, 2000.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Guido, Maria Grazia. The acting translator: Embodying cultures in the dubbing translation of American sitcoms. Legas, 2012.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Convegno internazionale di studi Ragusa e Montalbano, voci del territorio in traduzione audiovisiva (2017 Ragusa, Italy). Ragusa e Montalbano: Voci del territorio in traduzione audiovisiva : atti del Convegno internazionale di studi (Ragusa, 19-20 ottobre 2017). Euno edizioni, 2019.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Freytag, Johann Christoph. Translating relationalqueries into iterative programs. Springer-Verlag, 1987.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Sin-wai, Chan, ed. Translation and information technology. Chinese University Press, 2002.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

1949-, Gambier Yves, ed. Screen translation: Special issue. St Jerome publishing, 2003.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Freytag, Johann Christoph. Translating relational queries into iterative programs. Springer-Verlag, 1987.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Lemone, Karen A. Fundamentalsof compilers: An introduction to computer language translation. CRC Press, 1991.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

George C. Marshall Space Flight Center., ed. PATRAN-STAGS translator (PATSTAGS). National Aeronautics and Space Administration, George C. Marshall Space Flight Center, 1990.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

George C. Marshall Space Flight Center., ed. PATRAN-STAGS translator (PATSTAGS). National Aeronautics and Space Administration, George C. Marshall Space Flight Center, 1990.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Aline, Remael, ed. Audiovisual translation: Subtitling. St. Jerome Pub., 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Osire, Rosie A. Translating knowledge into practice: African Agricultural Markets Program (AAMP). John F. Kennedy School of Government, 2012.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Wahlster, Wolfgang. Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation. Springer Berlin Heidelberg, 2000.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

Sanford, Ressler, and National Institute of Standards and Technology (U.S.), eds. Translating IGRIP workcells into VRML2. U.S. Dept. of Commerce, Technology Administration, National Institute of Standards and Technology, 1997.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Sanford, Ressler, and National Institute of Standards and Technology (U.S.), eds. Translating IGRIP workcells into VRML2. U.S. Dept. of Commerce, Technology Administration, National Institute of Standards and Technology, 1997.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Sanford, Ressler, and National Institute of Standards and Technology (U.S.), eds. Translating IGRIP workcells into VRML2. U.S. Dept. of Commerce, Technology Administration, National Institute of Standards and Technology, 1997.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

Jeff, Hixson, Covan Mark, and George C. Marshall Space Flight Center., eds. Description of graphics translation software between Intergraph and Tektronix systems. National Aeronautics and Space Administration, George C. Marshall Space Flight Center, 1988.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

Jeff, Hixson, Covan M. A, and George C. Marshall Space Flight Center., eds. Description of graphics translation software between Intergraph and Tektronix systems. National Aeronautics and Space Administration, George C. Marshall Space Flight Center, 1988.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Zubiria, Josu Barambones. Mapping the dubbing scene: Audiovisual translation in Basque television. Peter Lang, 2012.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

1953-, Chiaro Delia, Heiss Christine, and Bucaria Chiara, eds. Between text and image: Updating research in screen translation. John Benjamins Pub. Co., 2008.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

Massachusetts. Heritage Landscape Inventory Program. Translations: The first chapter of the Heritage Landscape Inventory Program, 2001-2008. Massachusetts Dept. of Conservation and Recreation, 2008.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Program translation fundamentals: Methods and issues. Computer Science Press, 1988.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Calingaert, Peter. Program Translation Fundamentals: Methods and Issues. W.H. Freeman & Company, 1995.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

Poppen, Anna. Alfredian Educational Reform and Translation Program. GRIN Verlag GmbH, 2013.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

Sofer, Morry. Translator Self-Training Program French: A Practical Course in Technical Translation. Schreiber Publishing, Incorporated, 2018.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Nikol'skii, G. V. Special Ichthyology: Israel Program for Scientific Translation. Scholarly Publications, 1989.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
32

Massidda, Serenella. Audiovisual Translation in the Digital Age. Palgrave Macmillan, 2015.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
33

Swift Translation Guide for Objective-C Users. Pearson Education, Limited, 2014.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
34

Pinto, Sara Ramos. Quantitative Data Analysis in Translation Studies. Taylor & Francis Group, 2023.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
35

Cornell University Southeast Asia Program (Corporate Author) and Takashi Shiraishi (Editor), eds. Approaching Suharto's Indonesia from the Margins (Translation Series) (Translation Series (Cornell University. Southeast Asia Program), V. 4.). Cornell University Southeast Asia Program Publications, 1994.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
36

Wickramaratne-Rebera, Ranjini E. Weaving our story: The Spouses network within the UBS Translation Program. United Bible Societies, 2003.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
37

"j", J." A Simple Program: A Contemporary Translation of the Book Alcoholics Anonymous. Hyperion, 1996.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
38

Bischof, Brian. The .NET Languages: A Quick Translation Guide. Apress, 2001.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
39

Roberts, Alexandre M. Reason and Revelation in Byzantine Antioch: The Christian Translation Program of Abdallah Ibn Al-Fadl. University of California Press, 2020.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
40

Reason and Revelation in Byzantine Antioch: The Christian Translation Program of Abdallah Ibn Al-Fadl. University of California Press, 2020.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
41

Ispe. ISPE GAMP® Good Practice Guide : Manufacturing Execution Systems - a Strategic and Program Mgmt Approach: Chinese Translation. International Society for Pharmaceutical Engineering, 2014.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
42

Central Intelligence Agency. Translation of Soviet Program of the Tactical Training of the Soldier of the Rear Service of the Ground Troops. Hassell Street Press, 2021.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
43

Documents relating to the program of the First Hague Peace Conference: Laid before the conference by the Netherland government : Translation. W.S. Hein, 1999.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
44

Documents Relating to the Program of the First Hague Peace Conference: Laid Before the Conference by the Netherland Government. Translation. Nabu Press, 2010.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
45

Yevtushenko, O. V. Correction course of the translation (Russian) language: textbook for students studying under the additional educational program of professional retraining "Preparation for the UN qualification exam". Isdatelstvo Prospekt LLC, 2020. http://dx.doi.org/10.31085/9785392316939-2020-176.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
46

VENUTI, Lawrence. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Taylor & Francis Group, 2016.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
47

Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Taylor & Francis Group, 2016.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
48

VENUTI, Lawrence. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Taylor & Francis Group, 2016.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
49

VENUTI, Lawrence. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Taylor & Francis Group, 2016.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
50

Carlson, Brian M. Discussion of portable compilers: The implementation of a Modula-2 to C language translator. 1985.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!