Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Ukrainien (langue) – Analyse automatique (linguistique).

Rozprawy doktorskie na temat „Ukrainien (langue) – Analyse automatique (linguistique)”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 50 najlepszych rozpraw doktorskich naukowych na temat „Ukrainien (langue) – Analyse automatique (linguistique)”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj rozprawy doktorskie z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Saint-Joanis, Olena. "Formalisation de la langue ukrainienne avec NooJ : préparation du module ukrainien." Electronic Thesis or Diss., Bourgogne Franche-Comté, 2024. http://www.theses.fr/2024UBFCC005.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L'intérêt de ce travail est porté sur la formalisation de la langue ukrainienne à travers la plateforme NooJ.La langue ukrainienne est très peu décrite dans le monde occidental, alors que c'est une langue officielle d'un pays européen qui compte plus de 45 millions d'habitants et qui est représentée dans plusieurs institutions mondiales. L'ukrainien est également étudié dans plusieurs universités d'Europe.De ce fait, la formalisation de l'ukrainien à travers un outil informatique pourra trouver plusieurs applications pratiques et notamment : cela permettra de faire l'analyse morphosyntaxique e
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Ranaivo, Balisoamanandray. "Analyse automatique de l'affixation en malais." Paris, INALCO, 2001. http://www.theses.fr/2001INAL0016.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La finalité de cette thèse est la création d'un analyseur automatique capable d'identifier, de segmenter et d'interpréter les bases préfixées, suffixées et circonfixées présentes dans un texte malais écrit en caractères latins. L'évaluation de l'analyseur a été effectuée sur des textes malais et un texte indonésien. Cet analyseur utilise : un ensemble de règles, une liste d'exceptions, une liste restreinte de bases dépourvues de toute information linguistique et des techniques de reconnaissance des formes. L'algorithme d'analyse est non déterministe. Les bases analysées sont traitées hors cont
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Boizou, Loïc. "Analyse lexicale automatique du lituanien." Paris, INALCO, 2009. http://www.theses.fr/2009INAL0004.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La présente thèse a pour objet l'analyse automatique des formes lexicales dans les textes écrits en lituanien, sur la base d'une heuristique forme - valeur qui s'inscrit dans une approche symbolique du traitement automatique des langues. Cette étude accorde une attention spécifique à l'éxploitation optimale des indices formels et s'appuie principalement sur deux domaines de la linguistique, la graphématique et la morphologie. Le point d'entrée formaliste couplé à l'objectif d'automatisation a réclamé une révision de la perspective grammaticale traditionnelle, qui nous a conduit à esquisser un
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Hagège, Caroline. "Analyse syntaxique automatique du portugais." Clermont-Ferrand 2, 2000. http://www.theses.fr/2000CLF20028.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Nakamura, Delloye Yayoi. "Alignement automatique de textes parallèles français - japonais." Paris 7, 2007. http://www.theses.fr/2007PA070054.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L'alignement automatique consiste à trouver une correspondance entre des unités de textes parallèles. Nous nous intéressons plus particulièrement à la réalisation d'un système qui procède à l'alignement au niveau des propositions, unités profitables dans beaucoup d'applications. La présente thèse est constituée de deux types de travaux : les travaux introducteurs et ceux constituant le noyau central. Ce dernier s'articule autour de la notion de proposition syntaxique. Les travaux introducteurs comprennent l'étude des généralités sur l'alignement ainsi que des travaux consacrés à l'alignement d
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Segal, Natalia. "Analyse, représentation et modélisation de la prosodie pour la reconnaissance automatique de la parole." Paris 7, 2011. http://www.theses.fr/2011PA070041.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse présente une nouvelle approche de la détection automatique des frontières prosodiques et de la structure prosodique en français, basée sur une représentation théorique hiérarchique de cette structure. Nous avons utilisé une théorie descriptive du système prosodique du ! i français pour créer un modèle prosodique linguistique adapté au traitement automatique de la parole spontanée. Ce modèle permet de détecter de façon automatique les frontières des groupes prosodiques et de les regrouper dans une structure hiérarchique. La structure prosodique de chaque énoncé est ainsi représentée
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Gaubert, Christian. "Stratégies et règles minimales pour un traitement automatique de l'arabe." Aix-Marseille 1, 2001. http://www.theses.fr/2001AIX10040.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La théorie de la minimalité dans le traitement automatique de l'arabe développée depuis 1985 par Audebert et Jaccarini est exposée dans ses grands principes, qui visent la construction d'un moniteur morpho-syntaxique : une analyse morphologique sans lexique effectuée par des automates augmentés et reflétant un compromis entre les phénomènes de concaténation et le croisement entre racines et schèmes, le rôle syntaxique central des invariants de la morphologie qui sont des tokens syntaxiques, et la description de ce rôle par des automates variables. Un logiciel écrit en C, Sarfiyya, a été créé p
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Rayon, Nadine. "Segmentation et analyse morphologique automatiques du japonais en univers ouvert." Paris, INALCO, 2003. http://www.theses.fr/2003INAL0002.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La présente thèse propose une analyse morphologique automatique des séquences de kanji dans des textes japonais, généraux ou spécialisés. Cette analyse s'appuie sur les particularités graphémiques, morphologiques et syntaxiques du japonais. Elle n'emploie aucun dictionnaire, est basée sur la reconnaissance des contextes immédiats des séquences de kanji et produit un étiquetage des unités linguistiques reconnues et une segmentation du texte. La première partie décrit le système d'écriture japonais et son codage informatique. La deuxième partie décrit les parties du discours japonais, en particu
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Li, Yiping. "Étude des problèmes spécifiques de l'intégration du chinois dans un système de traitement automatique pour les langues européennes." Université de Marne-la-Vallée, 2006. http://www.theses.fr/2006MARN0282.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’analyse linguistique est une étape fondamentale et essentielle pour le traitement automatique des langues. En effet, elle permet d’étiqueter les mots avec des catégories morphosyntaxiques et d’identifier des entités nommées pour pouvoir réaliser des applications du plus haut niveau, par exemple la recherche d’information, la traduction automatique, la question réponse, etc. L’analyse linguistique du chinois remplit les mêmes missions que celle des autres langues. Mais elle présente une difficulté supplémentaire liée au fait de ne pas avoir de délimiteurs entre les mots. Puisque le mot est l’
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Badia, Toni. "Aspectes del sintagma nominal en català des de la perspectiva de la traducció automàtica /." Montserrat : Abadia de Montserrat, 1994. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb357951358.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Tzoukermann, Evelyne. "Morphologie et génération automatique du verbe français : implémentation d'un module conversationnel." Paris, INALCO, 1986. http://www.theses.fr/1986INAL0004.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Mesfar, Slim. "Analyse morpho-syntaxique automatique et reconnaissance des entités nommées en arabe standard." Besançon, 2008. http://www.theses.fr/2008BESA1022.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La langue arabe, bien que très importante par son nombre de locuteurs, elle présente des phénomènes morpho-syntaxiques très particuliers. Cette particularité est liée principalement à sa morphologie flexionnelle et agglutinante, à l’absence des voyelles dans les textes écrits courants, et à la multiplicité de ses formes, et cela induit une forte ambiguïté lexicale et syntaxique. Il s'ensuit des difficultés de traitement automatique qui sont considérables. Le choix d'un environnement linguistique fournissant des outils puissants et la possibilité d'améliorer les performances selon nos besoins s
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Park, Jungyeul. "Extraction automatique d'une grammaire d'arbres adjoints à partir d'un corpus arboré pour le coréen." Paris 7, 2006. http://www.theses.fr/2006PA070007.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La grammaire électronique est une des ressources les plus importantes pour le traitement automatique des langues naturelles. Parce que le développement manuel d'une grammaire est une tâche coûteuse, beaucoup d'efforts pour le développement automatique de grammaires ont été fournis pendant la décennie dernière. Le développement automatique d'une grammaire signifie qu'un système extrait une grammaire à partir d'un corpus arboré. A partir du corpus arboré Sejong Korean Treebank, nous réalisons un système qui extrait une grammaire d'arbres adjoints lexicalisée et avec traits. Les étiquettes syntax
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Battistelli, Delphine. "Passer du texte a une sequence d'images : analyse spatio-temporelle de textes, modelisation et realisation informatique (systeme spat)." Paris 4, 2000. http://www.theses.fr/1999PA040279.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Morsi, Youcef Ihab. "Analyse linguistique et extraction automatique de relations sémantiques des textes en arabe." Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2020. http://www.theses.fr/2020UBFCC019.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette recherche porte sur le développement d’un outil de traitement automatique de la langue arabe standard moderne, au niveau morphologique et sémantique, avec comme objectif final l’extraction d’information dans le domaine de l’innovation technologique en entreprise. En ce qui concerne l’analyse morphologique, notre outil comprend plusieurs traitements successifs qui permettent d’étiqueter et de désambiguïser les occurrences dans les textes : une couche morphologique (Gibran 1.0), qui s’appuie sur les schèmes arabes comme traits distinctifs ; une couche contextuelle (Gibran 2.0), qui fait ap
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Hue, Jean-François. "L'analyse contextuelle des textes en langue naturelle : les systèmes de réécritures typées." Nantes, 1995. http://www.theses.fr/1995NANT2034.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Nous soutenons que le traitement automatique de la langue naturelle peut être réalisé, notamment dans une approche contextuelle, par une analyse syntaxico-sémantique en plusieurs passes, non linéaire, non ascendante, ni descendante, et non totale. Nous proposons dans ce but un modèle pour les grammaires, les systèmes de réécritures typées. Des logiciels d'application qui illustrent cette démarche et le concept de systèmes de réécritures typées sont exposés
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Delagneau, Jean-Marc. "Etude quantitative assistée par ordinateur d'une langue allemande de spécialité." Caen, 2004. http://www.theses.fr/2004CAEN1409.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Les progrès technologiques entraînèrent dans les années quatre-vingt-dix la fusion des deux éditions « Fertigung » (fabrication) et « Konstruktion » (conception) de la revue « Maschine+Werkzeug » consacrée au secteur de la mécanique. La fusion des deux activités posa une double interrogation, au niveau théorique, par rapport au concept traditionnel de « langue de spécialité », comme au niveau pratique, par rapport à la didactique de la langue allemande correspondante. Le volume des deux sous-corpus, constitués par les deux collections séparées de 1991, a orienté le choix vers une analyse quant
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

MAHMOUDI, SEYED MOHAMM. "Contribution au traitement automatique de la langue persane : analyse et reconnaissance des syntagmes nominaux." Lyon 2, 1994. http://www.theses.fr/1994LYO20070.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L'objectif de cette étude consiste dans la conception et la mise au point d'un analyseur morpho-syntaxique du persan en vue des applications à l'indexation automatique et à l'enseignement des langues assisté par ordinateur (EAO). Parmi les prolongements qu'on peut attendre de cette recherche, il y a d'abord le traitement automatique de la langue naturelle dans des systèmes d'intelligence artificielle. L'apport principal de cette étude réside essentiellement dans la reconnaissance automatique des syntagmes nominaux (sn) en persan ; elle permettra par ailleurs l'analyse et la génération automati
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

Bove, Rémi. "Analyse syntaxique automatique de l'oral : étude des disfluences." Phd thesis, Université de Provence - Aix-Marseille I, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00647900.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le but de cette thèse est d'étudier de façon détaillée l'impact des disfluences en français parlé (répétitions, auto-corrections, amorces, etc.) sur l'analyse syntaxique automatique de l'oral et de propose un modèle théorique permettant de les intégrer dans cette analyse. Notre axe de recherche se fonde sur l'hypothèse selon laquelle une analyse détaillée des énoncés oraux (principalement en termes morphosyntaxiques) peut permettre un traitement efficace pour ce type de données, et s'avère incontournable dans une optique de développement d'applications génériques dans le domaine des technologi
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Nasser, Eldin Safa. "Synthèse de la parole arabe : traitement automatique de l'intonation." Bordeaux 1, 2003. http://www.theses.fr/2003BOR12745.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le travail décrit dans ce mémoire porte sur la modélisation de l'intonation. Le but de cette modélisation est d'améliorer le naturel de la parole produite par un système de synthèse de la parole arabe à partir du texte. Le naturel de la parole est fortement influencé par les paramètres prosodiques que sont l'intonation, l'intensité et le rythme. Dans cette étude nous nous intéressons essentiellement à l'analyse de l'intonation en vue d'obtenir des modèles intonatifs concernant l'intonation des phrases affirmatives et interrogatives, verbales et nominales. Nous procédons par une analyse descrip
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Šmilauer, Ivan. "Acquisition du tchèque par les francophones : analyse automatique des erreurs de déclinaison." Paris, INALCO, 2008. http://www.theses.fr/2008INAL0019.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L'objet de cette thèse est l'analyse automatique des erreurs commises par des apprenants francophones dans des exercices de déclinaison du tchèque. Notre travail présente la conception et la réalisation d'une plateforme d'enseignement assisté par ordinateur CETLEF, mettant en ligne des exercices à trous et permettant un retour sur les erreurs commises. Ce dispositif peut servir également à la collecte du productions d'apprenants pour une recherche en acquisition par analyse des erreurs, CETLEF, composée d'une base de données relationnelle et d'interfaces auteur et apprenant, a nécessité la déf
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

Houle, Annie. "Délit de langue et paternité textuelle : une approche informatisée." Thesis, Université Laval, 2013. http://www.theses.ulaval.ca/2013/29405/29405.pdf.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette étude vise à évaluer l’utilité d’une assistance informatique lors de l’identification de l’auteur d’un texte en français dans un cadre judiciaire. L’objectif est de proposer un environnement informatique au linguiste oeuvrant en contexte judiciaire et plus spécifiquement en analyse de paternité textuelle et de valider la légitimité de cette assistance automatisée à travers une étude de cas impliquant des textes courts et très courts rédigés en français. L’analyse se scinde en deux parties : une partie quantitative presqu’essentiellement automatisée et une partie qualitative semi-automati
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

Jaccarini, André. "Grammaires modulaires de l'arabe : modélisations, mise en oeuvre informatique et stratégies." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1997PA040025.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Dans cette thèse nous exposons dans un cadre théorique unifie les principaux modèles linguistiques et les analyseurs associes que nous avons développés au DATAT (département d'analyse et de traitement automatique des textes, IREMAN-CNRS). Ces analyseurs ont la particularité de pouvoir fonctionner sans lexique, ce qui ne signifie pas que l'on s'interdise par la suite toute interaction avec un lexique donné. On proposera donc des analyseurs modulables dont l'intérêt sera de mettre en évidence la régularité du système morphologique de base de l'arabe. Ces analyseurs seront couplés à un moniteur s
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Chen, Chao-Jan. "Modélisation de la sémantique des verbes composés chinois de type V-V." Paris 7, 2005. http://www.theses.fr/2005PA070015.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Dans cette thèse, nous présentons un modèle de la détermination automatique du sens pour les verbes composés de type V-V en chinois. Nous explorons d'abord deux problèmes principaux pour le traitement sémantique automatique des verbes composés en V-V : 1- le recensement incomplet des sens des caractères dans les dictionnaires et l'effet Gestaltiste dans la composition du sens, 2- les sens des composants influencent celui de la construction et vice-versa. Pour régler ces problèmes nous proposons une approche qui utilise deux notions sémantiques nouvelles : les "sens latents" des caractères et l
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

Rinzler, Simone. "Passif et passivoi͏̈des en anglais contemporain : étude d'un corpus informatisé sous MS-Excel." Poitiers, 2000. http://www.theses.fr/2000POIT5024.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse de linguistique étudie le passif et les passivoi͏̈des en anglais contemporain dans une approche onomasiologique et sémasiologique. Il s'agissait de dresser une véritable carte de la notion de passif. Les domaines de la morphologie, de la syntaxe, de la sémantique, de la pragmatique et de la stylistique ont été envisagés. Une formalisation adaptée à cette étude a été mise en place. L'informatisation des données sous MS-Excel permet d'utiliser les possiblités de tri et d'extraction de ce logiciel. Le corpus, volumineux, est constitué de nombreuses variétés d'anglais et permet d'élabo
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

Jamborova-Lemay, Diana. "Analyse morphologique automatique du slovaque : étude approfondie du système linguistique slovaque et sa reconnaissance d'après la forme dans les textes scientifiques et techniques, application au machinisme agricole." Paris, INALCO, 2003. http://www.theses.fr/2003INAL0013.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L'analyse morphologique automatique du slovaque constitue la première étape d'un système d'analyse automatique du contenu des textes scientifiques et techniques slovaques. Un tel système pourrait être utilisé par des applications, telles que l'indexation automatique des textes, la recherche automatique de la terminologie ou par un système de traduction. Une description des régularités de la langue par un ensemble de règles ainsi que l'utilisation de tous les éléments au niveau de la forme du mot qui rendent possible son interprétation permettent de réduire d'une manière considérable le volume
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Émorine, Martine. "Formalisation syntaxique et sémantique des constructions à verbes supports en français et en espagnol dans une grammaire catégorielle d'unification." Clermont-Ferrand 2, 1992. http://www.theses.fr/1992CLF2A001.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Walther, Markus. "Deklarative prosodische Morphologie : Constraint-basierte Analysen und Computermodelle zum Finnischen und Tigrinya /." Tübingen : Niemeyer, 1999. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38814312v.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

Lallich-Boidin, Geneviève. "Analyse syntaxique automatique du français écrit : applications à l'indexation automatique." Phd thesis, Ecole Nationale Supérieure des Mines de Saint-Etienne, 1986. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00849913.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L'analyse syntaxique d'une langue naturelle consiste à définir une grammaire de cette langue, grammaire nécessairement ambiguë, à choisir un algorithme d'analyse non déterministe et à élaborer une stratégie d'analyse afin d'éviter la construction de structures syntaxiques parasites. Dans le cadre de ce travail, nous définissons une grammaire du syntagme nominal du français écrit. Nous étudions les analyseurs hors contexte et non déterministes de Cocke-Younger-Kosomi et d'Earley, et retenons ce dernier. Puis, au dessus de cet analyseur, nous élaborons une stratégie d'analyse qui, à partir des d
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

Khruathong, Sombat. "Vers une analyse micro-systémique en vue d'une traduction automatique thaï-français : application aux verbes sériels." Besançon, 2007. http://www.theses.fr/2007BESA1004.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La thèse intitulée « vers une analyse micro-systémique en vue d’une traduction automatique thaï-français : application aux verbes sériels », s’articule en 6 chapitres : Le premier présente les approches linguistiques et informatiques utilisées dansle domaine du traitement automatique du langage. Le deuxième aborde les caractéristiques de la langue thaïe par rapport aufrançais, les problèmes généraux de traduction thaï-français, ainsi que les modèles d’analyse du syntagme nominal du thaï. Le troisième concerne un essai d’analyse des syntagmes adjectivaux et adverbiaux du thaï. Le quatrième est
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Lutrand-Pezant, Brigitte. "Les propositions complétives en that en anglais contemporain." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040212.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ce travail, basé sur un corpus informatisé de plus de 7 000 énoncés, s'articule en trois parties : d'abord, une présentation de l'état des connaissances des linguistes sur les complétives en that, puis une description des formes rencontrées dans le corpus ainsi que des statistiques et enfin une analyse de leurs contextes d'occurrences. Le choix de that ou Ø, notamment, fait l'objet d'une étude détaillée. Le comportement de ces propositions est examiné dans les œuvres littéraires du XIXe et du XXe siècle et dans les articles de presse et articles scientifiques. Des comparaisons entre l'anglais
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
32

Culioli-Atwood, Marie-Hélène. "Operations referentielles. Analyse de la determination en francais en vue d'un traitement informatise." Paris 7, 1992. http://www.theses.fr/1992PA070014.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L'objectif de la these est (1) de rassembler un maximum d'observations systematiques et detaillees concernant l'apparition des determinants en francais (dans le schema determinant + n): (2) de construire un systeme de representation metalinguistique permettant la modelisation des faits; (3) de construire des procedures de raisonnement, en vue d'un traitement algorithmique, soit en generation soit en analyse. L'ouvrage fournit les bases conceptuelles de la modelisation, a la fois sur le plan formel et sur le plan semantique. La these comporte trois parties: analyse des problemes lies aux manipu
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
33

Bioud, Mounira. "Une normalisation de l'emploi de la majuscule et sa représentation formelle pour un système de vérification automatique des majuscules dans un texte." Besançon, 2006. http://www.theses.fr/2006BESA1002.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette recherche repose sur l'étude des problèmes relatifs à l'emploi de la majuscule dans une perspective de traitement automatique des langues en vue d'une correction automatique. L'usage des majuscules en français souffre d'une absence de norme fixe et universelle qui entraîne inévitablement leur placement aléatoire et souvent injustifié. Cette absence fait apparaître d'une part des phénomènes appelés majusculite (abus des majuscules) et minusculite (abus des minuscules) et d'autre part la présence de variantes orthographiques (la Montagne noire, la montagne Noire, la Montagne Noire, la mont
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
34

Hassoun, Mohamed. "Conception d'un dictionnaire pour le traitement automatique de l'arabe dans différents contextes d'application." Lyon 1, 1987. http://www.theses.fr/1987LYO10035.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le dictionnaire est concu pour le traitement automatique de l'arabe dans le cadre du programme de recherche samia (synthese et analyse morphologiques informatisees de l'arabe). Partant du modele linguistique concu par le programme samia (traits morphologiques, regles de contextualisation), on a cherche a definir une structuration des donnees permettant la constitution d'un dictionnaire utilisable dans les deux contextes de l'analyse et de la synthese morphologiques. On examine les conditions de consultation et d'exploitation du dictionnaire ainsi que son implementation sur le sgbd relationnel
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
35

Sedogbo, Célestin. "De la grammaire en chaîne du français à un système question-réponse." Aix-Marseille 2, 1987. http://www.theses.fr/1987AIX22092.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
36

Braud, Chloé. "Identification automatique des relations discursives implicites à partir de corpus annotés et de données brutes." Sorbonne Paris Cité, 2015. https://hal.inria.fr/tel-01256884.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le développement de systèmes d'analyse discursive automatique des documents est un enjeu actuel majeur en Traitement Automatique des Langues. La difficulté principale correspond à l'étape d'identification des relations (comme Explication, Contraste. . . ) liant les segments constituant le document. En particulier, l'identification des relations dites implicites, c'est-à-dire non marquées par un connecteur discursif (comme mais, parce que. . . ), est réputée difficile car elle nécessite la prise en compte d'indices variés et correspond à des difficultés particulières dans le cadre d'un système
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
37

Brault, Frédérick. "Forces et faiblesses de l'utilisation de trigrams dans l'étiquetage automatique du français : exploration à partir des homographes de type verbe-substantif." Thesis, Université Laval, 2004. http://www.theses.ulaval.ca/2004/22111/22111.pdf.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ce mémoire porte sur l’étiquetage automatique de texte français, c’est-à-dire l’attribution, par un programme informatique appelé étiqueteur, de la nature grammaticale des mots d’un texte français. En particulier, ce mémoire explore les forces et les faiblesses de l’utilisation du modèle mathématique des trigrams pour cette tâche. L’efficacité du modèle des trigrams est évaluée à l’aide d’observations sur la désambiguïsation des homographes de type verbe/substantif en français, c’est-à-dire, des mots dont la graphie est la même selon qu’ils soient verbe ou substantif (ex. : ferme). Ce mémoire
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
38

Zouari, Lotfi. "Construction automatique d'un dictionnaire orienté vers l'analyse morpho-syntaxique de l'arabe, écrit voyellé ou non voyellé." Paris 11, 1989. http://www.theses.fr/1989PA112073.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le présent travail pose le problème du traitement automatique d'une langue naturelle : l'arabe. Le but est d'appréhender la langue arabe écrite, telle qu'elle se présente, sans aucun prétraitement manuel. En premier lieu, il s'agit donc de construire automatiquement un dictionnaire, qui doit permettre l'analyse aussi bien des textes voyellés que non voyellés. En second lieu, l'analyse morphologique doit permettre la reconnaissance des unités lexicales qui composent le texte, lesquelles ne correspondent pas toujours aux entrées du dictionnaire à cause des problèmes de l'agglutination. Côté anal
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
39

Svášek, Martin. "Définitions, élaboration et exploitation d'un corpus parallèle bidirectionnel français-tchèque tchèque français." Paris, INALCO, 2007. http://www.theses.fr/2007INAL0020.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
D’abord, nous introduisons le concept de corpus parallèle. Fratchèque est un corpus parallèle de ressources écrites dont les textes en français et en tchèque proviennent de la littérature écrite après 1945. Il ne contient pas de balises XML, le logiciel ParaConc utilisé pour le traitement du corpus n’en a pas besoin. L’élaboration du corpus est décrite d’une façon détaillée en suivant toutes les démarches et tout le paramétrage des logiciels utilisés. Elle commence avec le logiciel de reconnaissance optique de caractères FineReader et après le contrôle de la qualité des textes numérisés sous M
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
40

Yoon, SinWon. "Une grammaire électronique en TAG pour le coréen." Paris 7, 2010. http://www.theses.fr/2010PA070100.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse présente le développement d'une grammaire électronique pour le coréen dans le cadre des grammaires d'arbres adjoints (Tree Adjoining Grammars : TAG), un formalisme disposant de la combinaison des arbres. Nous définissons la topologie d'arbres élémentaires des unités lexicales (noms, verbes, adverbes, déterminants, conjonctions). Nous précisons notamment la définition des familles des verbes. Il s'agit de présenter la formalisation des structures variantes à tête verbale par rapport à un même cadre de sous-catégorisation. Nous exposons d'abord les représentations des constructions s
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
41

Clément, Lionel. "Construction et exploitation d'un corpus syntaxiquement annoté pour le français." Paris 7, 2001. http://www.theses.fr/2001PA070029.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Dans ce mémoire, nous avons présenté un corpus annoté syntaxiquement pour le français, pleinement désambigui͏̈sé et validé manuellement. Ce travail est particulièrement centré sur la méthodologie mise en oeuvre lors de l'annotation semi-automatique de corpus et sur la description linguistique. L'annotation comprend l'assignation de traits ou catégories à des unités textuelles, les "mots" dans une première étape, et la représentation des constituances et dépendances articulant des unités syntagmatiques dans une seconde étape. Cette seconde phase de l'annotation de corpus est en cours et soulève
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
42

Ben, Mlouka Monia. "Le référencement en langue des signes : analyse et reconnaissance du pointé." Toulouse 3, 2014. http://thesesups.ups-tlse.fr/2676/.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse porte sur le rôle et l'analyse du regard en langue des signes où celui-ci joue un rôle important. Dans toute langue, le regard permet de maintenir la relation de communication. En langue des signes, il permet, en plus, de structurer le discours ou l'interaction entre locuteurs, en s'investissant dans des fonctions linguistiques complexes. Nous nous intéressons au rôle de référencement qui consiste à mettre le focus sur un élément du discours. En langue des signes, les éléments du discours sont spatialisés dans l'espace de signation ; ainsi, mettre le focus sur un élément du discour
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
43

Jackiewicz, Agata. "L'expression de la causalité dans les textes : contribution au filtrage sémantique par une méthode informatique d'exploration contextuelle." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040003.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La thèse a pour objectif d'étudier la causalité à partir de son expression discursive dans des textes français. Cette étude linguistique est effectuée dans la perspective du traitement automatique des langues. Ce travail s'intègre dans un projet de filtrage sémantique des textes orienté vers la production de synthèses et de résumes (projet SAFIR : système automatique de filtrage d'informations pour le résumé). Mais sa portée s'étend à l'acquisition des connaissances à partir de textes. Notre premier objectif consiste à répertorier les différents procédés linguistiques employés par les auteurs
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
44

Hathout, Nabil. "Théorie du gourvernement et du liage et programmation logique avec contraintes : une application à l'analyse automatique du français." Toulouse 3, 1992. http://www.theses.fr/1992TOU30200.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le travail presente dans cette these s'inscrit dans le cadre de l'analyse automatique, basee sur la theorie du gouvernement et du liage, des langues naturelles. La theorie du gouvernement et du liage (abrege gb) stipule que la grammaire est composee d'un petit nombre de contraintes syntaxiques ou principes auxquels sont associes un ensemble de quelques parametres. L'un des objectifs de cette these est de proposer une implementation de certains de ces principes sous la forme de contraintes analogues a celles utilisees en programmation logique avec contraintes. Une partie importante de ce memoir
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
45

Goulet, Marie-Josée. "Analyse d'évaluations en résumé automatique : proposition d'une terminologie française, description des paramètres expérimentaux et recommandations." Thesis, Université Laval, 2008. http://www.theses.ulaval.ca/2008/25346/25346.pdf.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
46

Wang, Zhen. "Extraction en langue chinoise d'actions spatiotemporalisées réalisées par des personnes ou des organismes." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016INAL0006.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La thèse a deux objectifs : le premier est de développer un analyseur qui permet d'analyser automatiquement des sources textuelles en chinois simplifié afin de segmenter les textes en mots et de les étiqueter par catégories grammaticales, ainsi que de construire les relations syntaxiques entre les mots. Le deuxième est d'extraire des informations autour des entités et des actions qui nous intéressent à partir des textes analysés. Afin d'atteindre ces deux objectifs, nous avons traité principalement les problématiques suivantes : les ambiguïtés de segmentation, la catégorisation ; le traitement
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
47

Lin, Huei-Chi. "Un module NooJ pour le traitement automatique du chinois : formalisation du vocabulaire et des têtes de groupes nominaux." Besançon, 2010. http://www.theses.fr/2010BESA1025.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette étude présente le développement du module d’analyse automatique du chinois qui permet de reconnaître dans les textes les unités lexicales en chinois moderne puis les groupes nominaux noyaux. Pour atteindre ces deux objectifs principaux, nous devions résoudre les problèmes suivants : 1) identifier les unités lexicales en chinois moderne ; 2) déterminer leurs catégories ; 3) décrire la structure de syntaxe locale et des groupes nominaux noyaux. C’est ainsi que nous avons été amenée à constituer d’abord un corpus regroupant des textes littéraires et journalistiques publiés au XXe siècle. Ce
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
48

Kosawat, Krit. "Méthodes de segmentation et d'analyse automatique de textes thaï." Phd thesis, Université Paris-Est, 2003. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00626256.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ce travail de thèse a pour objectif de concevoir et réaliser un module informaticolinguistique apte à effectuer des analyses automatiques de textes thaï sous le système INTEX © . Basé fondamentalement sur les langues indo-européennes écrites avec l'alphabet latin, INTEX © rencontre quelques difficultés pour travailler sur une langue très différente comme le thaï. Le problème crucial est la segmentation en mots et en phrases, étant donné que le thaï n'a pas de séparateur de mot : une phrase est écrite en une séquence de lettres continues, et les séparateurs de phrase sont fréquemment ambigus. A
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
49

Apidianaki, Marianna. "Acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation et la sélection lexicale en traduction." Phd thesis, Université Paris-Diderot - Paris VII, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00322285.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le travail présenté dans cette thèse explore la question de l'acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation lexicale dans un cadre de traduction. Partant de l'hypothèse du besoin de conformité des inventaires sémantiques utilisés pour la désambiguïsation dans le cadre d'applications précises, la problématique du repérage des sens se situe dans un cadre bilingue et le traitement s'oriente vers la traduction. <br />Nous proposons une méthode d'acquisition de sens permettant d'établir des correspondances sémantiques de granularité variable entre les mots de deux langues en relation de
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
50

Kanoun, Slim. "Identification et analyse de textes arabes par approche affixale." Rouen, 2002. http://www.theses.fr/2002ROUES040.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Les travaux présentés dans ce mémoire abordent les problèmes liés à la différenciation et la reconnaissance de textes en mode hors-ligne dans des documents multilingues arabe et latin. La première partie de ces travaux concerne une méthode de différenciation entre les textes arabes et les textes latins dans les deux natures imprimée et manuscrite. La deuxième partie propose une nouvelle approche, appelée approche affixale, pour la reconnaissance de mots et l'analyse de textes arabes. Cette approche se distingue par la modélisation d'entités morphosyntaxiques (morphèmes de base du mot) en intég
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!