Literatura científica selecionada sobre o tema "Libre de vicis et de vertutz"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Libre de vicis et de vertutz".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Libre de vicis et de vertutz"
Fusaroli, Federica. "La traduzione della «Somme le roi» tra Occitania e Catalogna: primi sondaggi". Mot so razo 20 (25 de janeiro de 2022): 1. http://dx.doi.org/10.33115/udg_bib/msr.v20i0.22744.
Texto completo da fonteRuello, Francis. "Le Projet théologique de Jean de Ripa O.F.M. (XIVème Siècle)". Traditio 49 (1994): 127–70. http://dx.doi.org/10.1017/s0362152900013027.
Texto completo da fonteVelissariou, Alexandra. "Bono Giamboni, Le Livre des vices et des vertus". Perspectives médiévales, n.º 36 (1 de janeiro de 2015). http://dx.doi.org/10.4000/peme.8008.
Texto completo da fonteMartignoni, Andrea. "Bono Giamboni, Le Livre des vices et des vertus, texte établi par Cesare Segre, traduction de l’italien par Sylvain Trousselard et Elisabetta Vianello". Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 6 de outubro de 2015. http://dx.doi.org/10.4000/crm.13537.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Libre de vicis et de vertutz"
Fusaroli, Federica. "L'edizione critica della versione occitanica della "Somme le Roi"". Doctoral thesis, Università di Siena, 2021. http://hdl.handle.net/11365/1123615.
Texto completo da fonteMy PhD project proposes the critical edition of the almost totally unpublished Libre de vicis et de vertutz, the Occitan version of the moral compendium known as Somme le Roi. The text is transmitted by seven known and complete manuscripts and five fragments, all dated at the mid-14th century. The introductory study is divided into two sections: the first one concerning the diachronic transmission and the second one analyzing all those processes that detach the natural mobility and the translation process. According with this duality in the consideration of the extant variants, the critical apparatus, placed at the bottom of the page, is divided into three sections: the first one containing the variants concerning all the reconstructive intervention on the text, the second one the varia lectio simply alternative (when necessary, even in the graphical and linguistic matters) and the third one with pertinent paleography and codicological information. The text is accompanied by a wide final commentary that provides all the relevant information concerning the editorial work, the linguistic issue related to a single witness or the explanation of a passage considered particularly difficult.
Livros sobre o assunto "Libre de vicis et de vertutz"
Giamboni, Bono, Cesare Segre, Elisabetta Vianello e Sylvain Trousselard. Livre des Vices et des Vertus. Classiques Garnier, 2013.
Encontre o texto completo da fonteGiamboni, Bono, e Elisabetta Vianello. Le Livre Des Vices Et Des Vertus. Classiques Garnier, 2013.
Encontre o texto completo da fonte