Literatura científica selecionada sobre o tema "Modélisation multilingue"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Modélisation multilingue".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Modélisation multilingue"
Carsenty, Stéphane. "Quel rôle pour le corpus dans la modélisation ontoterminologique multilingue : l’exemple de la balance des paiements." Studia Romanica Posnaniensia 49, no. 4 (2023): 9–25. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2022.494.001.
Texto completo da fonteFadili, Hammou. "Les Humanités Numériques catalysées par l’IA et les langues peu dotées. Cas de la langue amazighe." Études et Documents Berbères N° 52, no. 2 (2025): 201–7. https://doi.org/10.3917/edb.052.0201.
Texto completo da fonteBikard, Arnaud, Valentina Fedchenko, and Assaf Urieli. "Conception et exploitation d’un corpus parallèle de textes littéraires yiddish et de leurs traductions française et en russe : un terrain d’observation privilégié pour saisir les défis uniques d’un transfert culturel." TRANS-, 2018. https://doi.org/10.4000/1480e.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Modélisation multilingue"
Tan, Tien Ping. "Reconnaissance automatique de la parole non-native." Grenoble 1, 2008. http://www.theses.fr/2008GRE10096.
Texto completo da fonteZhu, Dong. "Modélisation acoustique multilingue pour l'identification automatique de la langue et la transcription de la parole." Paris 11, 2007. http://www.theses.fr/2007PA112132.
Texto completo da fonteBella, Gábor. "Modélisation de texte numérique multilingue : vers un modèle général et extensible fondé sur le concept de textème." Télécom Bretagne, 2008. http://www.theses.fr/2008TELB0067.
Texto completo da fonteHaton, Sébastien. "Analyse et modélisation de la polysémie verbale dans une perspective multilingue : le dictionnaire bilingue vu dans un miroir." Nancy 2, 2006. http://www.theses.fr/2006NAN21016.
Texto completo da fonteLam-Yee-Mui, Léa-Marie. "Modélisations pour la reconnaissance de la parole à données contraintes." Electronic Thesis or Diss., université Paris-Saclay, 2024. http://www.theses.fr/2024UPASG075.
Texto completo da fonteMorin, Emmanuel. "Synergie des approches et des ressources déployées pour le traitement de l'écrit." Habilitation à diriger des recherches, Université de Nantes, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00482893.
Texto completo da fonteDenoual, Etienne. "Méthodes en caractères pour le traitement automatique des langues." Phd thesis, Université Joseph Fourier (Grenoble), 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00107056.
Texto completo da fonteSchleider, Thomas. "Knowledge Modeling and Multilingual Information Extraction for the Understanding of the Cultural Heritage of Silk." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2022. http://www.theses.fr/2022SORUS280.
Texto completo da fonteGrosjean, Julien. "Modélisation, réalisation et évaluation d'un portail multi-terminologique multi-discipline, multi-lingue (3M) dans le cadre de la Plateforme d'Indexation Régionale (PlaIR)." Rouen, 2014. http://www.theses.fr/2014ROUES028.
Texto completo da fonteCossu, Jean-Valère. "Analyse de l’image de marque sur le Web 2.0." Thesis, Avignon, 2015. http://www.theses.fr/2015AVIG0207/document.
Texto completo da fonte