Literatura científica selecionada sobre o tema "Spanish langauge"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Spanish langauge".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Spanish langauge"
Rusch, Carley, and Wendy J. Dahl. "Compras para la Salud: Aperitivos." EDIS 2016, no. 4 (2016): 4. http://dx.doi.org/10.32473/edis-fs279-2016.
Texto completo da fonteShowstack, Rachel, and Drew Colcher. "Language ideologies, family language policy, and a changing societal context in Kansas." Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 12, no. 2 (2019): 455–83. http://dx.doi.org/10.1515/shll-2019-2020.
Texto completo da fonteArcos-Garcia, Francisco. "On Translating Figurative Language from English into Spanish." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, no. 3 (1996): 158–65. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.3.04arc.
Texto completo da fonteMateo, José. "The Translation of Business English Discourse into Spanish." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 39, no. 1 (1993): 11–20. http://dx.doi.org/10.1075/babel.39.1.03mat.
Texto completo da fonteTinchant, Sabine. "Révolution(s) et migration(s) à travers le langage : le cas du spanglish." Conceφtos, no. 1 (December 21, 2020): 195–206. http://dx.doi.org/10.46608/conceptos2020a/art10.
Texto completo da fonteLe Poder, Marie-Evelyne. "Perspective sociolinguistique des emprunts de l´anglais dans la section économique du quotidien espagnol El País." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 58, no. 4 (2012): 377–94. http://dx.doi.org/10.1075/babel.58.4.01pod.
Texto completo da fonteLOUSSAKOUMOUNOU, Alain Fernand Raoul. "L’interrogation dans les échanges conversationnels en situation d’apprentissage guidé. Examen d’un corpus oral d’apprenants congolais1." Annales de la Faculté des Lettres, Arts et Sciences Humaines 13, no. 1 (2025): 10–22. https://doi.org/10.55595/3j3dmt21.
Texto completo da fonteRíos, Carmen. "Hedges and All That." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 43, no. 1 (1997): 1–13. http://dx.doi.org/10.1075/babel.43.1.02rio.
Texto completo da fontePalacios Martínez, Ignacio M. "Negation and Translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 44, no. 1 (1998): 65–78. http://dx.doi.org/10.1075/babel.44.1.05pal.
Texto completo da fonteRodríguez Varela, Rita. "generación de la no pertenencia: La literatura del exilio español en Francia." Anales de Filología Francesa 28, no. 1 (2020): 581–98. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.424741.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Spanish langauge"
Bell, Jill M. "The Implementation of the keyword method to increase foreign language vocabulary recall with first year Spanish students." Defiance College / OhioLINK, 2008. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=def1281536473.
Texto completo da fonteNoe, Kelly Dawn. "Incidental lexical acquisition and the modification of glosses in intermediate Spanish." Oxford, Ohio : Miami University, 2004. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=miami1091560569.
Texto completo da fontePadilla, José A. "On the definition of binding domains in Spanish : evidence from child language /." Dordrecht ; Boston ; London : Kluwer academic, 1990. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb354985614.
Texto completo da fonteBidaud, Samuel. "La vicariance en français et dans les langues romanes : (italien, espagnol, portugais)." Thesis, Dijon, 2014. http://www.theses.fr/2014DIJOL008.
Texto completo da fonteFakhreddine, Mehra. "L’Interdit linguistique en langue espagnole et cultures hispaniques : étude pragma-linguistique de l'euphémisme et du dysphémisme." Thesis, Perpignan, 2015. http://www.theses.fr/2015PERP0048.
Texto completo da fonteRojas-Plata, Daniel. "Frontières de l'espace dans les langues romanes : analyse sémantique de la préposition en (français-espagnol) du XIIe au XVe siècle." Thesis, Université de Paris (2019-....), 2019. http://www.theses.fr/2019UNIP7142.
Texto completo da fonteMoussodji, Elie Stelle. "Le discours politique du dictateur dans les littératures africaine-francophone et hispano-américaine : construction et production du sens." Thesis, Paris 10, 2015. http://www.theses.fr/2015PA100005/document.
Texto completo da fonteLavergne, Lucie. "L’écriture poétique, d’espaces et de rythmes : regards croisés sur six recueils de la poésie hispanophone contemporaine : Rubén Darío, Cantos de vida y esperanza (1905) ; Juan Ramón Jiménez, Diario de un poeta reciencasado (1916) ; Rafael Alberti, Marinero en tierra (1924) ; Vicente Aleixandre, Espadas como labios (1932) ; Pere Gimferrer, Arde el mar (1966) ; Leopoldo María Panero, Teoría (1973)." Thesis, Clermont-Ferrand 2, 2011. http://www.theses.fr/2011CLF20021/document.
Texto completo da fonteBordetas, Bonilla Alba. "Compréhension de l'oral en espagnol langue étrangère : construction de sens à partir de dispositifs de représentation audiovisuels." Thesis, Toulouse 2, 2015. http://www.theses.fr/2015TOU20109/document.
Texto completo da fonteLavissière, Mary Catherine. "À la recherche d'un temps perdu : la forme en -re dans la littérature juridique hispanique. Étude des hypothèses en si comportant la forme en -re, et de ses alternatives." Thesis, Paris 4, 2017. http://www.theses.fr/2017PA040032.
Texto completo da fonteLivros sobre o assunto "Spanish langauge"
Ecuador), ANAZPPA (Pastaza, ed. Kwatupama sapara =: Palabra zapara : obra maestra del patrimonio oral e inmaterial de la humanidad (Unesco). ANAZPPA, 2001.
Encontre o texto completo da fontePilkey, Dav. Dragón y el gato panzón. Ediciones Ekaré, 1999.
Encontre o texto completo da fontePilkey, Dav. Dragon's fat cat: Dragon's fourth tale. Scholastic, 1995.
Encontre o texto completo da fontePilkey, Dav. Dragon's fat cat: Dragon's fourth tale. Orchard Books, 1992.
Encontre o texto completo da fonteSemprún, Jorge. Le langage est ma patrie. Libella - Maren Sell, 2013.
Encontre o texto completo da fonteMeadows, Daisy. Jennifer the hairstylist fairy. Scholastic, 2012.
Encontre o texto completo da fonteCapítulos de livros sobre o assunto "Spanish langauge"
Balbuena, Monique R. "Introduction." In Homeless Tongues. Stanford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.11126/stanford/9780804760119.003.0001.
Texto completo da fonte"Frühe dialektologische, etymologische und sprachgeschichtliche Forschungen in Spanien." In History of the Language Sciences / Geschichte der Sprachwissenschaften / Histoire des sciences du langage, Part 2, edited by Sylvain Auroux, E. F. K. Koerner, Hans-Josef Niederehe, and Kees Versteegh. Walter de Gruyter, 2001. http://dx.doi.org/10.1515/9783110167351.2.23.1095.
Texto completo da fonte