Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: 文化交流.

Zeitschriftenartikel zum Thema „文化交流“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "文化交流" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

赖, 晓燕. "中国广西高校与东盟国家交流合作调查研究". 教育科学发展 2, № 2 (2020): 5–6. http://dx.doi.org/10.36012/sde.v2i2.1200.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
中国广西与东南亚各国毗邻,来往密切,文化习俗相近但是又或多或少存在些许差异。东盟文化可以推动广西与东南亚的交流与合作,促进文化间的互学互鉴。了解广西高校与东盟国家近年来进行的交流合作现状以及学生对东盟文化差异了解的程度可进一步完善交流合作。对各高校学生的问卷调查显示,学生对东盟文化的差异仍不甚了解。因此,各高校应积极普及东盟文化,缩短文化差异,并向到东南亚留学与实习的学生提供有关跨文化交际的帮助,以便他们在海外交流合作顺利进行。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

邹, 曈. "浅谈全球化对中华传统文化的挑战与积极影响—以敦煌文化为例". Proceedings of The International Academic Conference on Innovation in Culture and Arts 1, № 1 (2023): 38–40. https://doi.org/10.70267/iacica.202301.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
自党的十七大首次提到文化软实力,国家对文化自信的重视程度日渐提升。随着全球化进程的推进,多元的文化不可避免地冲突和融合。敦煌自古以来作为亚欧大陆各方文化的交汇点,文化的交流和激荡孕育了璀璨的敦煌文化。在辉煌的中华民族传统文化中,敦煌文化是地域交流的产物。随着全球化不断深化,传统文化面临着 新的挑战与机遇。在文化冲突的同时,敦煌文化也展现着融合的魅力,为中华民族在世界舞台上赢得更多的理解与尊重。因此,我们有责任保护和传承这一瑰宝,以更加开放的心态面对全球化的潮流,促使敦煌文化在多元交流中焕发新的光彩。本文将以敦煌文化为例,研究中华民族传统文化在全球化的趋势下面临的挑战和机遇。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

TANG, Yijia, and Huijuan REN. "Interactive Mechanism between New Media Art and Cultural Exchange - Centering on Suzhou Bay Digital Art Exhibition." Academic Frontiers Publishing Group 1, no. 3 (2024): 52–61. http://dx.doi.org/10.62989/jss.2024.1.3.52.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
本文探讨新媒体技术在文化传播中的应用及其互动机制,特别以苏州湾数字艺术展示为案例进行分析。基于列夫·曼诺维奇的新媒体理论,本文阐述了数字化、模块化、自动化、可变性和文化转码五大原则在新媒体艺术中的体现,并探讨了虚拟现实、增强现实和数据可视化技术在文化交流中的应用。苏州湾数字艺术馆通过先进技术实现了多元化、个性化的观赏体验,满足观众的多样化需求,并提升了内容质量和互动性。新媒体艺术的应用不仅促进了文化传播的多样化与便捷性,还增强了跨文化交流和文化认同感。苏州湾数字艺术馆作为新媒体艺术与高新技术融合的典范,通过互动展示和创新商业模式,成功地推动了文化艺术的创新发展和全球文化的共享与传播。本文的研究为新媒体艺术在文化交流中的应用提供了理论参考,并揭示了其在文化传播、跨文化交流、文化认同和文化遗产保护方面的深远影响。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

刘, 佩欣. "文化差异对英语口译的影响与应对". 国际教育论坛 2, № 5 (2020): 90. http://dx.doi.org/10.32629/jief.v2i5.1423.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

郝, 婷. "新质生产力赋能中国与乌兹别克斯坦人文交流高质量发展:现实挑战与实践进路". Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences 4, № 23 (2024): 553–61. https://doi.org/10.5281/zenodo.14166538.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
自20世纪90年代以来,中国与乌兹别克斯坦在人文领域的交流合作走过了三十余年的光辉历程,并取得了不少令人瞩目的成就。但囿于诸多因素的制约,双方的人文交流也存在一定的短板。随着智能化和数字化时代的到来,新质生产力作为随新一轮科技革命和产业变革而生的先进生产力质态,正为中国与乌兹别克斯坦人文交流与合作的纵深发展带来了新的动力和机遇。双方应当充分利用新质生产力的技术支撑和技术创新,构建多层次、多元化的人文交流的对话机制,推进两国教育、文物保护和传承、文化旅游等各个方面的高质量发展,从而拓展两国人文交流的格局和推动双方文化的共同繁荣,增进两国人民民心相通、互尊互信和共享共荣,为两国人民带来更多福祉。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

ZHANG, Hui. "中华优秀传统文化的当代价值、基本遵循以及传承路径". Academic Frontiers Publishing Group 1, № 4 (2024): 67–74. https://doi.org/10.62989/jcms.2024.1.4.67.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

刘, 卓元. "城市道路施工中的交通流量优化与管理策略". 建筑工程与管理 7, № 2 (2025): 72. https://doi.org/10.33142/aem.v7i2.15743.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
随着城市化进程的加速,城市道路建设与改造工程不断增多,交通流量优化与管理已成为保障施工期间交通顺畅和安全的重要课题。文中针对城市道路施工中的交通流量问题,分析了施工对交通的影响,提出了交通流量优化的策略,并对交通管理措施进行了深入探讨。通过研究施工期间的交通控制方法、智能交通系统的应用、优化方案的实施效果等方面,提出了科学合理的解决路径,为城市道路施工管理提供了可行的策略。文章的研究对提高施工期道路交通效率、减少交通拥堵具有重要意义。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

王琦. "文化认同视域下烧麦传说叙事的建构与重塑". 人文与社会科学学刊 1, № 1 (2025): 133–38. https://doi.org/10.70693/rwsk.v1i1.457.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
烧麦作为源于呼和浩特的特色美食,已有几百年的发展历史,时至今日,烧麦不仅是一种食物,更是传播内蒙古味道的一个饮食文化符号。在农牧交错的多民族地区发源的烧麦,其背后的传说多种多样,烧麦传说的构建展现了历史上各族人民在归化城交流交往交融的生活样态,传说的重塑则体现了各民族在交流的进程中,如何不断加强巩固共同的文化认同。通过对烧卖传说叙事构建及重塑的梳理,从文化认同的视角认识烧麦文化对于内蒙古地区铸牢中华民族共同体起到的重要意义,打造富有内蒙古特色的文化符号。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

王, 金彦, та 艳. 雷. "让中华文化融入到高中英语的课堂教学当中". 国际教育论坛 2, № 6 (2020): 6. http://dx.doi.org/10.32629/jief.v2i6.952.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

LI, Peng, та Haoyang HU. "谢阁兰《碑》诗中的道家思想书写". Academic Frontiers Publishing Group 2, № 1 (2025): 96–103. https://doi.org/10.62989/jss.2025.2.1.96.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
法国汉学家谢阁兰是中外文化交流史上的杰出人物,他的诗集《碑》堪称中西文化交融的瑰宝。以《碑》诗中的道家文化思想元素为线索,深入剖析诗歌文本内容与审美特征。研究发现,《碑》诗不仅直接表达了道家思想中的“道与无”“无为”“辩证思想”,还蕴含了隐逸、任诞逍遥、玄虚妙幻等深受道家影响的诗歌气质。此外,《碑》诗中强调友谊和个人价值的思想趋向与道家庄子思想也有着类同之处。谢阁兰受中华文化中道家思想的直接或间接的影响,在诗歌创作中或直接移用,或以更隐晦的方式表现道家文化意蕴。而对谢阁兰《碑》中道家思想书写的梳理,有助于理解谢阁兰诗歌中复杂的中华思想文化源流,也为中西文化交流的研究提供了独特的视角。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

李, 鲁梁. "客流为王背景下城市轨道交通客流引流策略研究". 智能城市应用 8, № 1 (2025): 93. https://doi.org/10.33142/sca.v8i1.15098.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

缪, 文静, 燕玲 陆, 家欣 李, 妍妍 吴 та 晔. 平. "海上征程新丝路". 商业创新期刊 2, № 1 (2020): 174–84. http://dx.doi.org/10.52288/jbi.26636204.2020.01.14.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

李六一. "跨越时空的中国缘分". 留学生之声 1, № 1 (2025): 4–6. https://doi.org/10.63650/jisv.v1i1.2.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
受访者简介:Eric,中文名米莱,男,来自津巴布韦,现为浙江大学国际事务与全球治理专业博士研究生。他凭借自身卓越的跨文化交流能力与积极的行动力,成为了中非交流领域的杰出代表。米莱不仅在学术领域深耕,还身兼数职,担任中津交流中心副主席,积极推动中津两国在文化、教育、经济等多维度的深度合作;作为哈拉雷非洲论坛副秘书长,他全力促进该论坛发展,搭建中非学术交流桥梁,助力中非学者间的思想碰撞与合作。他曾荣获亚运会“礼仪之星”等荣誉称号,以公益践行者的身份创办“留下带路”公益服务平台,组织丰富活动,助力在华国际青年融入中国社会。同时,他作为文化交流使者,多次参与中非未来领袖对话等活动,用亲身经历讲述中非友好故事,展现中非青年合作抗疫的深厚情谊。米莱以多元身份和积极行动,为中非友好交往注入新活力,是中非交流的有力推动者。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

马, 聪颖, 宏展 秦, 子枫 郭 та 杨. 白. "寓孔子“兴观群怨”教育理念于大学生跨文化交际能力的研究". Educational Innovation and Research 1, № 1 (2025): 14. https://doi.org/10.61369/eir.10761.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
近年来,随着全球一体化进程的加速,各国之间的经济文化交往日益频繁,跨文化交际活动更加复杂和多元化,大学生作为国家交流的主要人才资源,其跨文化交际能力成为高校的重点培养方向。孔子的“兴观群怨”教育理念作为我国优秀的传统文化思想,不仅是对诗歌社会功能的深刻认识,也蕴含着丰富的教育思想,对于跨文化交际能力的提升有重要的意义。因此,本文将围绕如何寓孔子“兴观群怨”教育理念于大学生跨文化交际能力的进行研究,在对“兴观群怨”理念进行深入分析的基础上,结合当前对大学生跨文化能力培养的要素及问题,提出几点应对策略,以期为跨文化交际能力的培养提供积极的建议和参考。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

张少杰, 马翠玲. "中文教学的推广对中国经济在世界经济中影响的研究". Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences 4, № 23 (2024): 637–41. https://doi.org/10.5281/zenodo.14166735.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

杨白雪. "副文本理论下《道德经》英译本脚注的文化阐释研究". 人文与社会科学学刊 1, № 5 (2025): 242–46. https://doi.org/10.70693/rwsk.v1i5.994.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
《道德经》作为道家经典,其跨文化传播对世界哲学和文化交流意义深远。虽然原文仅有五千余字,但具有内涵深奥和语义模糊的特点,现有翻译研究多集中于语言转换和文化传递,鲜少见对英译本中副文本内容的深入研究,对脚注的研究则更加少见。对于译本而言,脚注不仅有补充说明原文的作用,更是译者文化立场与翻译理念的直观反映,在《道德经》跨文化交流中发挥着不可忽视的作用。本研究以副文本理论为指导,对詹姆斯・理雅各、亚瑟・韦利和林语堂三个《道德经》英译本的脚注进行深入分析,探讨其在文化阐释和辅助读者理解原文等方面的功能与特点。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Song, Lei, and Luhao Cao. "A study on the Inheritance of Mazu Beliefs in Macau from the Perspective of Intangible Cultural Heritage Education." Yixin Publisher 1, no. 2 (2024): 15–22. http://dx.doi.org/10.59825/ertr.2024.1.2.15.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
妈祖信俗作为一种跨越华人社区乃至全球范围的民间信仰现象,其在澳门地区的体现尤为独特。在东西方文化交融和汇聚的背景下,妈祖信俗不仅成为了澳门地区民间信仰的一部分,同时也成为了澳门文化的一个重要组成部分。本文旨在从非物质文化遗产教育的角度出发,深入探讨澳门妈祖信俗作为文化交流桥梁在“21 世纪海上丝绸之路”战略中的核心作用。以及它在文化交流中所扮演的桥梁角色。具体来说,本文希望探讨在澳门地区,如何通过非物质文化遗产教育的方式,对妈祖信俗这一古老而深厚的华人信仰进行有效的传承。同时,本文也希望能通过对澳门妈祖信俗的研究,为其在维护并促进文化多样性发展方面,提供一些有益的启示。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Qi, Lindong, та Jean Gonondo. "中国与喀麦隆七十年来的文学交流史略". Journal of Sino-African Studies 2, № 1 (2023): 109–26. http://dx.doi.org/10.56377/jsas.v2n1.0926.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
作为亚非作家会议重要的组织国和参与国,中国和喀麦隆在此盛会上有了重要的文学交流并取得了一定的成绩,自此,开启了中国与喀麦隆七十年的文学交流史。本研究主要采用了文献分析法,通过文献查找、收集及分析的方法而获得资料。研究发现喀麦隆著名作家、政治家费迪南•奥约诺(Ferdinand Oyono),文学家蒙戈•贝蒂(Mongo Beti),本杰明•马迪普(Benjamin Matip), 恩格波特•穆恩(Engelbert Mveng),茅盾,巴金,刘白羽,郭小川等人是中喀文学交流的重要开拓者与践行者,堪称“中喀文学交流的桥梁”。喀麦隆文学的译介与研究工作在中国取得了一定进展;中国文学在喀麦隆的学习与研究也逐渐发展起来。诸多文学形式的交流,有力地促进了中国与喀麦隆文学、文化往来,为双边友谊发展做出了不可磨灭的贡献。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

崔, 语航, та 佳. 夏. "基于心流理论下传统文化类APP设计策略研究". 人文社会发展 2, № 4 (2025): 47–50. https://doi.org/10.54254/3049-7825/2025.25148.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

何, 依珂. "浅析江南沿海地区在中阿交流发展上的历史作用". 经济管理研究 2, № 4 (2020): 15–16. http://dx.doi.org/10.36012/emr.v2i4.2246.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

周, 雯娜. "浅论新疆区(县)文化馆(站)公共文化服务体系建设". 图书馆与文化研究 1, № 1 (2019): 64–65. http://dx.doi.org/10.36012/lcs.v1i1.751.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Liu, Chunyan. "The Legend of Praying for Rain from the Perspective of Ethnic Cultural Exchange." Yixin Publisher 2, no. 5 (2024): 39–46. http://dx.doi.org/10.59825/jhss.2024.2.5.39.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
河南回汉杂居社区广泛流传着阿訇求雨的传说,该类型传说产生于回汉民族久远的历史交往和文化交流,由三个稳定的情节基干构成:久旱不雨、阿訇求雨、天降大雨。依据传说异文的情节差异划分为单纯求雨型和祈雨祈雪型。两种类型的突出母题水潭祈雨、六月飞雪主要体现了回汉文化的深度交往与融合,亦有民族文化竞争的意味。然而,应对生产生活困境以及反抗统治阶级压迫的现实需要明显超越了族群的文化差异,由此也弱化了民族文化的竞争。被回汉民众所共享、讲述的以阿訇求雨传说为代表的多种民间传说故事,有助于增进共居一地不同民族之间的相互了解与欣赏,在潜移默化中改善和调剂民族关系。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Boboraimova, Maftuna. "英汉礼貌用语对比研究". Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences 4, № 23 (2024): 713–19. https://doi.org/10.5281/zenodo.14167209.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
<em>近年来由于对外交流的不断发展,人们对于外语知识的渴求也在不断地增长。但是如果人们不了解英汉两种语言的异同</em><em>--</em><em>特别在礼貌用语方面,在交际中可能会出现一些误解,影响具有两种语言背景人们之间的交流,也影响语言学习者对语言的掌握。礼貌是一种社会现象,它普遍存在于各国语言中,但由于文化价值差异和语用习惯的不同,人们对礼貌的理解、处理和运用方式各不相同。在跨文化交际中,我们应该注意到不同文化的内涵,否则容易引起交际中的语用失误。</em>
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

刘, 洪. "微信等社交媒体对用户信息交流行为和心理的影响分析". 智能城市应用 4, № 5 (2021): 86. http://dx.doi.org/10.33142/sca.v4i5.4913.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
微信拥有庞大的注册用户数量与实际使用数量,已经是越来越多网民普遍使用的交流工具。近几年来,社交媒体带来便捷性的同时也对大量用户的人际关系产生了重要影响。此文认为微信交流属于准栈交流,基于此观点分析微信在传播信息过程中存在的问题,以及线上交流环境中用户心理、交流行为的变化。文章着重分析以用户关系为核心建立的朋友圈和微信群在信息共享方面的创新之处和不足。文末总结,提出了用户更理性地使用微信的措施,并对平台更好地为用户提供信息服务提出建议。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

刘, 波. "江苏高考英语作文新题型教学研究探析". 国际教育论坛 2, № 5 (2020): 36. http://dx.doi.org/10.32629/jief.v2i5.1368.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
随着我国社会各个领域的空前发展,经济突飞猛进,文化高度繁荣,对外交流日益频繁,英语能力已经成为新时代人才必备的基本素质。高中英语学科对于学生国际视野及跨文化交流能力的培养有着重要的作用。为求高中英语学科建设的公平化、科学化与合理化,高中英语课程以及英语高考题型都在不断地改革与完善。本文以2016年10月浙江省英语高考试卷为资料,从2021年江苏高考英语作文新题型入手,探究应对江苏高考英语题型变化的有效教学策略。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Li, Na, and Yanxia Li. "The Diversity and Mutual Learning of Chuxiong’s Native Ethnic Costumes from the Perspective of “Interaction, Exchange, and Integration” among Ethnic Groups." Yixin Publisher 3, no. 1 (2025): 38–45. https://doi.org/10.59825/jcs.2025.3.1.38.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

何, 其亮. "中华优秀传统文化在英语教育中的融入". 现代教育论坛 3, № 8 (2020): 134. http://dx.doi.org/10.32629/mef.v3i8.2778.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

王, 爽. "高中英语教学中如何培养学生的跨文化意识". 教育科学发展 2, № 1 (2020): 84–85. http://dx.doi.org/10.36012/sde.v2i1.793.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

卢, 薇宇, та 威. 杨. "无障碍设计理念在市政道路设计中的应用探析". 工程建设 6, № 5 (2023): 70. https://doi.org/10.33142/ec.v6i5.8240.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Zheng, Qian. "“Reduction” and “Simplification”: Reflections on the Future of Japanese and Korean Characters in Sinographic CulturalSphere." Yixin Publisher 2, no. 1 (2025): 1–10. https://doi.org/10.59825/jlls.2025.2.1.1.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
随着全球化进程的不断推进,各国文化呈现出多元化的繁荣景象。作为语言文化的重要载体,文字在全球交流中持续演变,东亚汉字文化圈中汉字的使用现状也呈现出显著的差异。汉字自形成之后历经过多次形态变迁,以不同形式传入日本、韩国等国家后,与当地文化相互交融。然而,在当今的多语言环境下,假名、罗马音等文字符号日韩语言中的使用日益广泛,曾经作为唯一表记体系的汉字逐渐失去了其主导地位。近代以来,关于汉字存废的论争不绝于耳,即便在支持保留汉字的群体中,对于汉字的发展方向也有存在不同观点。是继续使用还是彻底废除,是进一步简化还是回归本源,成为未来汉字发展的两大分歧点。本文将以日韩语言为例,探讨汉字文化圈中汉字的使用现状,并围绕上述两个问题展开分析与讨论,以期为汉字的学习、传播与发展,以及从语言角度理解中外文化交流提供新的视角。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Feng, Xiaojing, Guangrui Wen, Ting Ji, Xianghe Sun та Wei Zhao. "International Student Education as the Cornerstone of Cultural Exchanges 深化国际教育内涵,夯实人文交流之基". Journal of International Students 10, S(1) (2020): 87–93. http://dx.doi.org/10.32674/jis.v10is(3).1776.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Amity between the people holds the key to sound state-to-state relations. Supporting people-to-people exchanges, international education is of great significance to the building and maintaining of a good relationship between countries. This paper analyzes the humanistic values of international education and proposes two characteristics of China’s international education, respectively named the bidirectional cultural exchanges and social benefits. Taking Xi’an Jiaotong University as an example, the paper illustrates how international student education helps to promote cultural and social exchan
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Bray, Eric, and Septina Nur Iswanti. "Japan–Indonesia intercultural exchange in a Facebook Group." Language Teacher 36, no. 2 (2012): 29. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt36.2-5.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Facebook has become a worldwide phenomenon and is currently the most popular social networking service by worldwide active users. Being so widely used, its potential for use in intercultural exchanges is promising. However, as yet there is little discussion of how Facebook can best be used in an intercultural exchange. A valuable feature of Facebook is the ability to create a Facebook Group where instructors have control of membership, and where activities designed to encourage language learning and greater cultural awareness can be implemented. This paper will describe and evaluate an intercu
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

刘, 韵. "高中英语教师专业发展现状调查与案例研究". 国际教育论坛 2, № 8 (2020): 17. http://dx.doi.org/10.32629/jief.v2i8.2038.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
随着我国社会各个领域的空前发展,经济突飞猛进,文化高度繁荣,对外交流日益频繁,英语能力已经成为新时代人才必备的基本素质。高中英语学科对于学生国际视野及跨文化交流能力的培养有着重要的作用。为求高中英语学科建设的公平化、科学化与合理化,高中英语课程以及英语高考题型都在不断地改革与完善。在此过程中,高中英语教师的专业发展尤为重要。文章基于高中英语教师专业发展现状,探究能够促进高中英语教师专业发展的策略。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

叶, 立华. "浅谈“盛世中华”下小学英语校本教材开发的意义". 国际教育论坛 2, № 9 (2020): 96. http://dx.doi.org/10.32629/jief.v2i9.1769.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

藍日昌, 藍日昌. "筆談:同文異音下的東亞文化交流". 中正漢學研究 35, № 35 (2020): 189–208. http://dx.doi.org/10.53106/2306036020200600350007.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
&lt;p&gt;近代所謂漢字文化圈者,意謂在東亞區域之內諸國受中國文化之影響,舉凡儒學、佛教及技術等,皆由中國而向外傳至日、韓、琉及越南等,東亞諸國的文化交流的媒介自然是以漢字為主。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;東亞交流雖自六朝開始,但當時並無官方語音的觀念,因此交流之時自以當時主流發音為主,而主流發音則隨政治、經濟形勢而變。六朝時以南方吳音為主流,唐時以河洛及西北方音為主流,南宋時則以蘇杭音為主流。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;書寫文字雖同,但音調則有差異,這對其他諸國而言,也是有所困擾,音調雖有變化,但書寫則不變,筆談即是東亞交流中溝通的媒介。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;明太祖所建立起朝貢制度,政治及經濟來往熱絡,朝鮮作為明朝與日本的紐帶,明、朝之間的燕行使與朝、日之間的通信使,交往之時大體透過筆談溝通。甚至越南與琉球、日本交往之時亦復透過筆談溝通。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;筆談之事,少見於唐宋,入明則筆談的記錄頻率轉增,然則筆談出現的頻率則證諸東亞交流的狀況及文化交流的盛景,其事雖簡,其義則甚重大。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The so-called Chinese cultural circle in modern times means that all
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

王, 瑜丹, 蓉. 石, 吉相 刘, 红梅 万 та 临扬 许. "当代环境下日本主流媒体涉华报道的分析研究". 社会科学与计算研究 2, № 1 (2022): 1–6. http://dx.doi.org/10.55375/jssc.2022.2.2.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
近年来,日本媒体对中国疫情相关事件进行了大量报道。中日两国一衣带水,媒体传播影响着两国民众对彼此的印象和交流,因此研究日本主流媒体的涉华报道是个必要课题。本文选取了当代疫情环境背景下日本四大主流媒体NHK、《朝日新闻》、《读卖新闻》、《产经新闻》中的1386篇涉华报道作为研究对象进行了考察和分析。首先,本文对上述报道的视角类别进行了统计和分类,其次将通过人工方式将报道基调分为正面报道、客观中立、负面报道三种类型,并对每种类型的数据进行数据统计,发现负面报道约占总数的八成左右,报道整体基调偏负面。最后,本文考察上述报道中日媒采取的报道手段。本文旨在把握日本主流媒体对中国疫情相关事件的认知与解读,提示在跨文化交流中弘扬中国文化、讲好中国故事的重要性,并提防外国媒体“污名化”中国的行为。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

杨, 迪川. "中国资产证券化三种模式交易结构对比研究". 会展前瞻 02, № 02 (2021): 145–51. http://dx.doi.org/10.52288/mice.27069273.2021.09.17.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Xie, Yan. "美国汉语学习者的理想汉语自我". Chinese as a Second Language Research 6, № 2 (2017): 301–27. http://dx.doi.org/10.1515/caslar-2017-0013.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
提要二语动机自我体系理论通过揭示学习者的自我愿景来展现学习动机。本文通过开放式笔头问卷和一对一口头采访对九名美国大学生进行深入研究,透过汉语自我愿景揭示了学习者的理想汉语自我;同时揭示实现自我过程中面对的主要挑战。 结果显示,学习者的理想汉语自我有以真实语境、跨文化交流为导向,以流利表达为目标的特点,结果还显示,为了实现理想汉语自我,学习者面临各种挑战,包括掌握声调、词汇、句子结构、以及听力理解不足、交流缺乏自信心等。研究结果表明,初级学习阶段强调发音准确度具有重要意义,指出美国外语教育协会(ACTFL, 2014)颁布的外语教学标准对培养跨文化交流能力的课堂教学有借鉴、指导作用;研究结果也肯定了融入型动机和实用型动机在二十一世纪全球化时代是推动外语学习的双重动力。由于研究结果支持当前的几个主流教学理念,即沉浸式教学、使用真实语料、培养跨文化交流能力,作者即针对学习者理想汉语自我的特征和实现理想自我中面临的挑战,就如何应用这些教学理念提出了具体操作建议。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

俞, 槔洁, та 百惠 杨. "“一带一路”背景下科技赋能浙江越窑青瓷对外传播". 学知 Xue Zhi 6, № 2 (2025): 16–19. https://doi.org/10.54254/3029-0740/2025.21518.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
浙江越窑青瓷是中国传统陶瓷文化的经典之作和重要代表,有着卓越的艺术价值,还在中国历史上留下了深远的文化影响。本研究探讨了“一带一路”背景下,浙江越窑青瓷的对外传播途径,重点分析了通过外语微电影、独立社交平台和将青瓷文化融入严肃游戏等创新策略的可行性与影响。研究表明,这些传播方式在跨文化交流中具有显著作用,有助于提升浙江及中国传统文化的国际影响力。借助现代科技的发展,科技赋能文化外宣成为关键。研究结果为浙江越窑青瓷文化的国际化传播提供了理论支持,并为其他传统文化的传播提供了创新思路。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

黄, 忆薰. "从正本清源到与古为新----以上海松江方塔园为例". 智能城市应用 7, № 5 (2024): 5. http://dx.doi.org/10.33142/sca.v7i5.12194.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
当今世界经济一体化进程加快,信息、文化、科技各领域交流不断扩大,为跟上社会发展潮流,风景园林设计趋同现象日益加重,地域文化牲严重缺失。文中通过解析上海松江方塔园如何在历史文化内涵、自然精神、地域特性等方面对本土文化进行理解和运用,进而总结其设计方法和理念,以期能从中发现适合现代风景园林设计的理念和方法,使现代设计真正做到从正本清源到与古为新,为创造既能展现本土地域文化特性的风景园林设计又能满足现代城市发展要求带来启发。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

吴, 媛馨. "浅析在汉语教学中中国音乐如何向汉语学习者传播中国文化". 教学方法创新与实践 3, № 10 (2020): 90. http://dx.doi.org/10.26549/jxffcxysj.v3i10.5387.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

刘, 李治. "化学“情思”课堂的生态意蕴与构建". 国际教育论坛 2, № 5 (2020): 89. http://dx.doi.org/10.32629/jief.v2i5.1422.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

董玲玲 та 郑贤榔. "跨文化背景下汉英禁忌语的对比分析". 人文与社会科学学刊 1, № 1 (2025): 1–7. https://doi.org/10.70693/rwsk.v1i1.414.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
摘要:语言是文化的载体,受中西方文化的影响,汉英禁忌语之间存在着共性和差异。了解和把握汉英禁忌语的差异和共性,能够减少交际过程中出现的失误,推进跨文化交流的顺利进行。本文在收集资料的基础上,得出汉英禁忌语在死亡、歧视、身体、亵渎、辱骂和性行为方面具有相似性,差异性主要体现在颜色、数字、话题隐私、种族歧视和姓名称谓等方面。进一步探讨了禁忌语教学在促进跨文化交际中的作用,在对外汉语教学中要采用合理的方法本文通过汉英禁忌语的对比分析,希望可以帮助读者对汉英禁忌语有着更直观、更全面的认识。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

李, 侠. "文化研究视角下的汉语国际教育课堂冲突案例分析及应对策略". 教学方法创新与实践 2, № 7 (2019): 109. http://dx.doi.org/10.26549/jxffcxysj.v2i7.2572.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
随着世界范围内掀起的“汉语热”和中国文化“走出去”的时代浪潮,越来越多的中国教师走出国门教授汉语;同时,在华学习汉语的留学生也日益增多。汉语国际教育课堂成为跨文化交流的“第一现场”。不同的文化在这个课堂交汇和碰撞,必然会产生各种类型的冲突,有些阻碍了教学的进行,有些则进一步促进了文化间的包容和理解。笔者结合多年教学实践经验,选取汉语国际教育课堂中的典型冲突案例,以文化研究的视角分析其成因,并探索相应的教学策略。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

张, 开轶. "孔子学院在国家文化软实力提升中的作用". 教育科学发展 2, № 3 (2020): 14–15. http://dx.doi.org/10.36012/sde.v2i3.1579.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

覃, 宝澄, та 嘉霖 廖. "新时代背景下中学英语教师文化素养建构的路径探析". 学知 Xue Zhi 6, № 1 (2025): 42–46. https://doi.org/10.54254/3029-0740/2025.20740.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
进入新时代以来,我国对文化素质教育的重视程度不断提升,强调文化自信自强,对中学英语教师的文化素养提出了新的要求,并赋予了教师以文化育人的时代使命。本研究旨在探析新时代背景下中学英语教师文化素养的建构路径,明确英语教师文化素养的内涵与结构,并探讨其在教师专业发展中的核心作用。教师可通过坚定文化自信、深入挖掘文本精髓、更新学习理念以及构建文化交流平台等路径提升文化素养,以应对时代挑战,实现文化育人的目标。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

周, 璐., та 燕妮 吴. "融合“艺”与“术”,传承闽南文化的教学研究". 教育研究 3, № 9 (2020): 43. http://dx.doi.org/10.32629/er.v3i9.3136.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Ma, Tingting. "Research on the Development and Teaching Practice of Japanese Translation Courses of Chinese Culture." Yixin Publisher 2, no. 10 (2024): 62–68. http://dx.doi.org/10.59825/jet.2024.2.10.62.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
中国文化外译作为中华民族思想文化对外交流与传播的重要方式,是提高国家文化软实力和中华文化影响力的重要途径。目前中国文化外译的话语质量有待提高,有必要开设文化翻译类课程,将中国文化与翻译实践高度融合,培养融通中外的优秀外语人才。中国文化日译课程的开发与建设,不仅培养学生日语翻译能力,同时提升学生的文化自信及文化传播的责任感。从课程目标、教学理念、教学内容与方法、评价与反馈等方面探索更为科学有效的课程建设的途径和方法。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

陈, 杨洋. "关于路桥设计中的安全性和耐久性探究". 工程建设 4, № 12 (2021): 124. http://dx.doi.org/10.33142/ec.v4i12.4821.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

付, 志超. "现代标准韩语与汉语中汉字的发音对比研究". 教学方法创新与实践 3, № 16 (2021): 19. http://dx.doi.org/10.26549/jxffcxysj.v3i16.6253.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
随着全球一体化和经济全球化的发展,中韩两国在经济、文化各方面交流日益加深。两国之间的语言交流、学习也变得尤其重要。韩国属于“汉字文化圈”,汉字在其语言系统中占有很重要的地位。研究韩语系统中汉字的发音与现代汉语汉字发音的联系和区别,对两国的语言学习者有很大的帮助和重要的意义。论文首先对汉、韩两种语言汉字的注音方式形成进行了说明,然后将两种语言中语音的基本音素进行了对比,从而总结出中韩两国汉字发音的一些规律性对应关系,希望有效帮助学习者在学习对方语言时快速掌握大量共通汉字词语。
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!