Literatura académica sobre el tema "Língua portuguesa - Dicionários - Terminologia"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Língua portuguesa - Dicionários - Terminologia".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Língua portuguesa - Dicionários - Terminologia"

1

VILARINHO, Michelle Machado de Oliveira. "METODOLOGIA PARA ELABORAÇÃO DE DICIONÁRIO ANALÓGICO DE LÍNGUA PORTUGUESA." Alfa : Revista de Linguística (São José do Rio Preto) 61, no. 1 (2017): 105–31. http://dx.doi.org/10.1590/1981-5794-1704-5.

Texto completo
Resumen
RESUMO O tema desta pesquisa se insere na linha de pesquisa Léxico e Terminologia, desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm), da Universidade de Brasília. O objeto de estudo é o dicionário analógico, entendido como um repertório lexicográfico de caráter onomasiológico, no qual os lexemas são organizados partindo das ideias ou dos conceitos para chegar às unidades lexicais. O objetivo principal desta pesquisa é a criação de uma proposta de Dicionário Informatizado Analógico de Língua Portuguesa (DIALP). O público-alvo principal da obra é o aprendiz de Portuguê
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Tuxi, Patricia. "Proposta de organização de verbete em glossários terminológicos bilíngues - língua brasileira de sinais e língua portuguesa." Cadernos de Tradução 35, no. 2 (2015): 557. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35nesp2p557.

Texto completo
Resumen
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35nesp2p557Este trabalho, que se insere na linha de pesquisa da Tradução e Terminologia, apresenta como objeto de estudo os termos base utilizado nos discursos políticos e educacionais que permeiam os eventos de conferências nacionais. Em respeito à Lei 10436/2002 e o Decreto 5626/2005 é direito do Surdo ter acesso às informações em Língua Brasileira de Sinais – Libras. Uma das formas de garantir esse direito é a presença do tradutor e do intérprete que ao atuar em áreas com temas especializados devem deter o conhecimento das terminologias específicas u
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Vilarinho, Michelle Machado de Oliveira. "Marcas de uso: estudo e proposta." Cadernos de Estudos Lingüísticos 59, no. 2 (2017): 375. http://dx.doi.org/10.20396/cel.v59i2.8649150.

Texto completo
Resumen
O tema deste trabalho se insere na linha de pesquisa Léxico e Terminologia, desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm), da Universidade de Brasília. O objeto de estudo são as marcas de uso, a fim de delimitá-las na formulação de verbetes para o dicionário on-line em elaboração. Nas ações do projeto “Dicionário Informatizado Analógico de Língua Portuguesa”, deparamo-nos com dificuldades para organizar o objeto de investigação mencionado. Como percurso metodológico, avaliamos, por meio do método descritivo-comparativo, as marcas de uso em obras lexicográficas re
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Gomes, Dioney M., and Tânia Borges Ferreira. "“AVALIAÇÃO ESCOLAR”: TERMO, CONCEITO E VISÃO DE MUNDO EM PORTUGUÊS E EM MUNDURUKÚ (TUPÍ)." Cadernos de Linguagem e Sociedade 13, no. 1 (2012): 56–81. http://dx.doi.org/10.26512/les.v13i1.11619.

Texto completo
Resumen
O presente artigo traz uma reflexão sobre o termo avaliação escolar no contexto de educação bilíngue e ensino de Português como segunda língua entre índios/as brasileiros/as da etnia Mundurukú (Pará). Partimos de um panorama histórico da avaliação educacional brasileira para entender as crenças criadas acerca do termo e suas transformações no decorrer do tempo. Assim, foi possível identificar quais linhas teóricas estão na base das definições de avaliação nos dicionários gerais e especializados da atualidade. Após isso, apresentamos o conceito e a visão de mundo relativo ao processo de avaliaç
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Cardoso, Luiz Felipe Felisardo. "Refletindo os Conceitos Gênero e Sexo em Dicionários." Revista de Ensino, Educação e Ciências Humanas 20, no. 2 (2019): 187. http://dx.doi.org/10.17921/2447-8733.2019v20n2p187-191.

Texto completo
Resumen
Os conceitos de gênero e sexo, outrora, eram tidos como vocábulos carregados com o mesmo sentido. Atualmente, no entanto, compreende-se que são duas terminologias com significados distintos. Sexo é entendido, então, como algo relacionado ao biológico, enquanto gênero passa a ser considerado como um fenômeno social. Visto que discussões sobre essa temática vêm ganhando espaço na sociedade, este estudo visa analisar a maneira como dicionários definem ambos os termos. Para isso, objetiva-se especificamente: 1) verificar se os dicionários tratam dos verbetes gênero e sexo dentro de uma perspectiva
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Gambarotto, Bruno. "Melville reconstituído: fontes textuais e elaboração literária na tradução de Jaqueta-branca, ou o mundo em um navio-de-guerra, de Herman Melville." Litterata: Revista do Centro de Estudos Hélio Simões 7, no. 2 (2018): 123–34. http://dx.doi.org/10.36113/litterata.v7i2.1820.

Texto completo
Resumen
O ensaio expõe questionamentos sobre a autoria na tradução a partir de um estudo de caso: a tradução de Bruno Gambarotto para o português de White-Jacket, or the World in a Man-of-war, de Herman Melville (Jorge Zahar Editor, no prelo). Tendo por fundo a investigação do horizonte tradutório aberto por perspectivas hermenêuticas ou funcionalistas do texto literário traduzido, nossa ideia é a de observar a operação textual inerente à prática do tradutor mediante o confronto das categorias de autoria e texto. O caso de White-Jacket interessa por suas particularidades: a incorporação literária de t
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Nadin, Odair Luiz. "Bases teórico-metodológicas para a elaboração de um dicionário português-espanhol de Economia." Tradterm 18 (December 4, 2011): 320. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2011.36766.

Texto completo
Resumen
Temos por objetivo, neste artigo, apresentar as bases teórico-metodológicas para a elaboração de um dicionário terminológico bilíngue de Economia que possa atender tanto aos falantes da língua de partida, quanto aos falantes da língua de chegada. As línguas contrastadas são o português na variedade brasileira e o espanhol nas variedades peninsular e argentina. A proposta delineada neste texto se fundamenta nos princípios da Teoria Comunicativa da Terminologia – TCT (CABRÉ, 1999).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

RODRIGUES, Siane Gois Cavalcanti, and SÁ Cristina Manuela. "O LUGAR DA FONÉTICA/FONOLOGIA DO PORTUGUÊS EM DOCUMENTOS OFICIAIS PORTUGUESES DO ENSINO BÁSICO." Alfa: Revista de Linguística (São José do Rio Preto) 63, no. 1 (2019): 181–206. http://dx.doi.org/10.1590/1981-5794-1904-8.

Texto completo
Resumen
RESUMO A Nomenclatura Gramatical em vigor em Portugal até 2003 datava de 1967. Em 2007, instituiu-se uma nova terminologia linguística, por meio da publicação do Dicionário Terminológico (DT). Tal dicionário resultou da revisão da Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário, analisada neste estudo. Em 2015, outro importante documento entrou em vigor: o Programa e Metas Curriculares de Português para o Ensino Básico e Secundário (PMCPEB). Considerando a importância da Fonética e da Fonologia para a reflexão sobre a língua e para a ampliação dos saberes linguísticos dos alunos,
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Bastianello, Renata Tonini. "DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO DE ENERGIA SOLAR FOTOVOLTAICA." Non Plus 7, Especial (2018): 113–26. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7iespecialp113-126.

Texto completo
Resumen
O uso de painéis fotovoltaicos para a produção de eletricidade através da energia solar, assim como o uso de outras fontes renováveis de energia, está se tornando cada vez mais viável e necessário. Com o surgimento desse mercado, contratos, propagandas, manuais de uso e livros acadêmicos são escritos em diversos idiomas, gerando uma demanda crescente por traduções. Dessa forma, este trabalho propõe um estudo da terminologia relacionada à energia solar fotovoltaica, a fim de organizá-la em um dicionário bilíngue português-francês que sirva de auxílio a tradutores – os quais não são, necessariam
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Godoy, Ariane Dutra Fante. "Apresentação do dicionário multilíngue de termos do setor feirístico." Revista GTLex 4, no. 2 (2020): 317–34. http://dx.doi.org/10.14393/lex8-v4n2a2019-5.

Texto completo
Resumen
O setor feirístico tem grande relevância no cenário econômico nacional e internacional, pois fomenta o intercâmbio de contatos comerciais e novos negócios e está em constante expansão. Ainda que seja uma área forte no Brasil e no mundo, não se encontram disponíveis no mercado materiais terminográficos para os profissionais envolvidos nesse setor (expositores, empresas organizadoras de feiras, promotoras, visitantes, intérpretes e tradutores). Para preencher essa lacuna, considerando a importância da participação em feiras de negócios para o crescimento da economia interna e a expansão das expo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Más fuentes

Tesis sobre el tema "Língua portuguesa - Dicionários - Terminologia"

1

Kerschner, Susana. "A terminologia da economia em dicionários gerais de língua portuguesa." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2003. http://hdl.handle.net/10183/132869.

Texto completo
Resumen
A divulgação dos saberes científicos é cada vez mais evidente na sociedade contemporânea. Os termos transitam livremente na língua geral, já que qualquer falante utiliza palavras técnicas, mesmo quando não se encontra em uma situação de comunicação especializada. Estando presentes na língua geral, os termos podem ser, então, incorporados aos dicionários gerais de língua (DGLs). No entanto, nem a sua inclusão, nem o seu tratamento nos DGLs são tarefas simples. Partindo dessas constatações, neste trabalho, temos o objetivo de verificar como os termos de uma linguagem especializada são contemplad
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Rodrigues, Karina [UNESP]. "Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário Português-Francês." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2013. http://hdl.handle.net/11449/86537.

Texto completo
Resumen
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:22:19Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2013-02-07Bitstream added on 2014-06-13T20:48:40Z : No. of bitstreams: 1 rodrigues_k_me_sjrp.pdf: 1414139 bytes, checksum: f52fe39fe80420f46a793aae709c797f (MD5)<br>Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)<br>Este trabalho teve como objetivo principal elaborar um glossário terminológico bilíngue português-francês de contratos de locação de imóveis, observando aspectos linguísticos e sociolinguísticos acerca dos termos estudados, e, dessa forma, contribuir para o desenvolvime
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Rodrigues, Karina. "Terminologia de contratos de locação de imóveis : estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário Português-Francês /." São José do Rio Preto, 2013. http://hdl.handle.net/11449/86537.

Texto completo
Resumen
Orientador: Lídia Almeida Barros<br>Banca: Maria Emília Pereira Chanut<br>Banca: Ivanir Azevedo Delvizio<br>Resumo: Este trabalho teve como objetivo principal elaborar um glossário terminológico bilíngue português-francês de contratos de locação de imóveis, observando aspectos linguísticos e sociolinguísticos acerca dos termos estudados, e, dessa forma, contribuir para o desenvolvimento dos estudos sobre Terminologia. Para tanto, a partir do conjunto de termos em língua portuguesa obtido em pesquisa anterior, (projeto de iniciação científica, realizado com auxílio Fapesp), partimos em busca do
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Zanatta, Flávia. "A normatividade e seu reflexo em dicionários semasiológicos de língua portuguesa." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2010. http://hdl.handle.net/10183/25429.

Texto completo
Resumen
A temática da norma lingüística no Brasil, embora amplamente discutida, não oferece ainda resultados plenamente satisfatórios, sobretudo quando observamos seu reflexo nos dicionários semasiológicos de língua portuguesa. Tendo em vista que as obras lexicográficas, por serem os materiais de consulta aos quais os falantes mais recorrem para elucidar suas dúvidas quanto ao uso da língua, e por possuírem um inerente caráter normativo, estabelecemos como meta para esta dissertação analisar como a normatividade aparece refletida em dicionários de língua portuguesa. Para tanto, empreendemos, primeiram
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Ferreira, Tânia Borges. "Terminologia em língua indígena : a construção do dicionário escolar Português-Mundurukú na área do Magistério." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2013. http://repositorio.unb.br/handle/10482/14658.

Texto completo
Resumen
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013.<br>Submitted by Elna Araújo (elna@bce.unb.br) on 2013-11-20T21:59:51Z No. of bitstreams: 1 2013_TaniaBorgesFerreira.pdf: 1781488 bytes, checksum: 8fbd1b17a5e08c7ed030cf3c7942fe81 (MD5)<br>Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-11-21T09:34:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_TaniaBorgesFerreira.pdf: 1781488 bytes, checksum: 8fbd1b17a5e08c7ed030cf3c7942fe81 (MD5)<
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Pastore, Paula Christina Falcão [UNESP]. "A simbologia dos animais em expressões idiomáticas inglês-português: uma proposta lexicográfica." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2009. http://hdl.handle.net/11449/100109.

Texto completo
Resumen
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:30:28Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2009-10-30Bitstream added on 2014-06-13T21:01:11Z : No. of bitstreams: 1 pastore_pcf_dr_sjrp.pdf: 576969 bytes, checksum: 8d42c57cc6d0cadad1cfdab697be594e (MD5)<br>A pesquisa na área da Lexicografia tem tido um grande avanço, pondo em discussão vários aspectos de suma importância para propostas mais adequadas de elaboração de dicionários, sejam monolíngües, bilíngües, de língua geral ou de línguas de especialidade. Indubitavelmente, uma das preocupações centrais na última década tem sido o recon
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Pastore, Paula Christina Falcão. "A simbologia dos animais em expressões idiomáticas inglês-português : uma proposta lexicográfica /." São José do Rio Preto : [s.n.], 2009. http://hdl.handle.net/11449/100109.

Texto completo
Resumen
Orientador: Claudia Zavaglia<br>Banca: Estela Esther Ortweiler Tagnin<br>Banca: Adauri Brezolin<br>Banca: Maria Cristina Parreira<br>Banca: Solange Aranha<br>Resumo: A pesquisa na área da Lexicografia tem tido um grande avanço, pondo em discussão vários aspectos de suma importância para propostas mais adequadas de elaboração de dicionários, sejam monolíngües, bilíngües, de língua geral ou de línguas de especialidade. Indubitavelmente, uma das preocupações centrais na última década tem sido o reconhecimento da natureza e da constituição das unidades fraseológicas e, mais especificamente, das ex
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Fonseca, Miguel Carragozela Lima da. "Dicionário científico-terminológico da língua portuguesa on-line." Master's thesis, Universidade de Aveiro, 2009. http://hdl.handle.net/10773/2076.

Texto completo
Resumen
Mestrado em Engenharia de Computadores e Telemática<br>Nos tempos que correm a importância da utilização da Internet como uma plataforma privilegiada de auxílio no estudo e análise de qualquer tipo de informação é inegável. Esta dissertação apresenta um sistema de informação centrado na Web, denominado DiCiTer – Dicionário Científico - Terminológico da Língua Portuguesa, com um aspecto moderno e seguindo uma arquitectura actual. Este sistema apresenta-se como uma grande plataforma para o estudo e compreensão das etimologias (e história) da terminologia científica. Para além disso, o sistema pe
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Dantas, Halysson Oliveira. "Estudo da rede de remissivas em dicionários escolares." http://www.teses.ufc.br, 2009. http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/6635.

Texto completo
Resumen
Dantas, Halysson Oliveira. Estudo da rede de remissivas em dicionários escolares. 2009. 147 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2009.<br>Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-09-10T18:50:44Z No. of bitstreams: 1 2009_Diss_HODANTAS.pdf: 6512789 bytes, checksum: 50b9603a6ea8ca00cab137254abbcfd5 (MD5)<br>Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2013-11-14T13:57:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2009_Diss_HODA
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Pereira, Rodrigo Augusto da Costa. "Complementos e modificadores: o que mudou com o dicionário terminológico." Master's thesis, Universidade de Aveiro, 2013. http://hdl.handle.net/10773/12024.

Texto completo
Resumen
Mestrado em Linguas, Literaturas e Cultura<br>Com a presente dissertação pretendemos demonstrar que a nova terminologia linguística, constante do Dicionário Terminológico (DT), ainda que polémica em alguns aspetos, veio dar resposta a determinadas situações de descrição da língua para as quais a terminologia tradicional (de 1967) não apresentava soluções coerentes e rigorosas. Neste sentido, é nosso objetivo estudar aspetos práticos e atuais do conhecimento explícito da língua portuguesa, nomeadamente ao nível do domínio da sintaxe e da semântica, dando particular destaque às funções de compl
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Más fuentes

Libros sobre el tema "Língua portuguesa - Dicionários - Terminologia"

1

Atila Augusto F. de Almeida. Dicionários parentes & aderentes: Uma bibliografia de dicionários, enciclopédias, glossários, vocabulários e livros afins em que entra a língua portuguesa. FUNAPE, 1988.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Dicionario Unesp Do Portugues Contemporaneo. Unesp, 2005.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Capítulos de libros sobre el tema "Língua portuguesa - Dicionários - Terminologia"

1

"TERMOS DAS CIÉNCIAS, TÉCNICAS E ARTES NOS DICIONÁRIOS ACADÉMICOS DA LÍNGUA PORTUGUESA." In Traducción y estandarización. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2004. http://dx.doi.org/10.31819/9783964565334-014.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

LIMA, B. A. F. "Do TCC ao Glossário: Sublinguagens e Terminologia no Ensino Médio Integrado." In o ensino de língua portuguesa na escola técnica: perspectivas e desafios. Dictio Brasil, 2016. http://dx.doi.org/10.35417/978-85-92921-05-7_13.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Santos, Ivonete da Silva. "ESTUDO COMPARATIVO DA VARIAÇÃO LÉXICO-SEMÂNTICA DE VINTE SUBSTANTIVOS COMUNS REGISTRADOS EM DICIONÁRIOS BRASILEIRO E PORTUGUÊS: O CASO DO DICIONÁRIOS HOUAISS DA LÍNGUA PORTUGUESA (2009) E DO DICIONÁRIO DA LÍNGUA PORTUGUESA (2012)." In Linguística, Letras e Artes: Culturas e Identidades 2. Atena Editora, 2021. http://dx.doi.org/10.22533/at.ed.48621010419.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

RIBEIRO, C. G., I. S. SANTOS, and N. C. S. S. ARRUDA. "Políticas linguísticas do português no Brasil: uma análise das marcas de uso em dicionários escolares." In Ciências do léxico e Filologia em foco: contributos para a história da língua portuguesa. Mares Editores, 2020. http://dx.doi.org/10.35417/978-65-87712-04-8_16.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!