Literatura académica sobre el tema "Romanciers marocains de langue française"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Romanciers marocains de langue française".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Romanciers marocains de langue française":

1

Melançon, Benoît. "Un roman, ses langues. Prolégomènes". Études françaises 52, n.º 2 (4 de julio de 2016): 105–18. http://dx.doi.org/10.7202/1036927ar.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
À partir d’un corpus d’une quarantaine de romans, souvent publiés par de jeunes maisons d’édition, l’auteur essaie de répondre à la question suivante : qu’est-ce que la langue du roman québécois au début du xxie siècle ? Deux grandes conceptions linguistiques peuvent y être distinguées. Certains romanciers tentent de cadastrer la langue de leurs personnages, soit en en faisant l’objet de réflexions métadiscursives, soit en ayant recours à des procédés typographiques pour distinguer les registres linguistiques. D’autres donnent l’impression de se tenir à l’écart des débats qui ont si longtemps occupé les écrivains québécois. Ils refusent de hiérarchiser les langues du roman, voire de thématiser leur interaction. Le roman n’est pas l’espace où penser la langue, mais où la faire résonner. Devant leurs textes, on peut se demander si l’idée de « surconscience linguistique » (Lise Gauvin) est la clé de compréhension la plus efficace du roman québécois depuis 2000. Peut-on plutôt parler d’une position décomplexée par rapport aux débats sur la langue, décomplexée par rapport à la norme réputée française ou décomplexée par rapport à la tradition romanesque québécoise ?
2

Rhaïb, Driss. "Le mélange de langues dans le discours d’enseignants marocains de français au Maroc, en dehors de la classe". Revue québécoise de linguistique 24, n.º 2 (1 de mayo de 2009): 151–63. http://dx.doi.org/10.7202/603118ar.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
RÉSUMÉ À travers cet article, nous nous sommes intéressé à une des conséquences directes des langues en contact, à savoir celle du mélange de langues : français-arabe chez des enseignants marocains du français au Maroc en dehors de la classe. À l’observation d’un corpus oral recueilli auprès d’un groupe d’enseignants de sexe masculin, nous nous sommes aperçus de la mixité des codes dans leurs discussions, une mixité qui se caractérise par le mélange de deux codes linguistiques totalement opposés. L’analyse que nous avons développée est orientée vers la composante lexicale à travers laquelle nous avons essayé de mettre à jour les facteurs susceptibles de provoquer le mélange des deux langues en contact. Cette analyse nous amène à conclure que même des enseignants — arabophones — de la langue française n’échappent pas aux mélanges de langues français-arabe.
3

Cohen, Yolande. "Enclaves ethniques et stratégies résidentielles des Juifs à Toronto et Montréal". Canadian Jewish Studies / Études juives canadiennes 30 (30 de noviembre de 2020): 83–114. http://dx.doi.org/10.25071/1916-0925.40185.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
This paper explores the residential strategies developed by different waves of Jewish migrants in Toronto and Montreal since their early establishment in Canada. Tracking the creation of synagogues and centres of worship, as well as Jewish schools, allows us to evaluate their impact on the urban landscape. Where and how were these enclaves built? What were the strategies that have prevailed with each new wave of immigrants to incorporate their culture within these particular landscapes? Whereas religious and ethnic affiliations were essential expressions of identity in those enclaves, French language became the dominant factor of integration for Moroccan Jews in Quebec during the 1960s and 1970s. The paradox of their establishment in the 1960s is that even though most of them spoke French and founded their schools and main institutions in that language, they chose to live within established Jewish enclaves, which were multi-ethnic and anglophone. Did religion trump language?Cet article explore les stratégies résidentielles développées par différentes vagues de migrants juifs à Toronto et à Montréal depuis leur établissement initial au Canada. Suivre la création de synagogues et de centres de culte, ainsi que les écoles juives, nous permet d’évaluer leur impact sur le paysage urbain. Où et comment ces enclaves ont-elles été construites ? Quelles ont été les stratégies qui ont prévalu à chaque nouvelle vague d’immigrants pour intégrer leur culture dans ces paysages particuliers ? Alors que les affiliations religieuses et ethniques étaient des expressions essentielles de l’identité dans ces enclaves, la langue française est devenue le premier facteur de l’intégration des Juifs marocains au Québec dans les années 1960 et 1970. Le paradoxe de leur établissement dans les années 1960 est que, même si la plupart d’entre eux parlaient français et ont fondé leurs écoles et leurs principales institutions dans cette langue, ils ont choisi de vivre au sein des enclaves juives, qui étaient multiethniques et anglophones. La religion a-t-elle pris le pas sur la langue ?
4

Ceccon, Jérôme. "DEVERGNAS-DIEUMEGARD Annie, Chiens errants et arganiers. Le monde naturel dans l’imaginaire des écrivains marocains de langue française. Paris-Budapest-Torino, L’Harmattan, coll. Critiques littéraires, 2003, 548 p., bibl., index - ISBN 2-7475-4423-0". Études littéraires africaines, n.º 18 (2004): 81. http://dx.doi.org/10.7202/1041478ar.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Anwar Mohammed, Dr Sidad. "L’œuvre de Marguerite Duras vue en Irak". Alustath Journal for Human and Social Sciences 214, n.º 2 (15 de diciembre de 2020): 161–90. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v214i2.1471.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
L'écrivaine française Marguerite Duras, née en Indochine en 1914, est considérée comme l'un des écrivains dont les œuvres se distinguent par la nouveauté. Cela lui accorde une grande renommée depuis le début de ses écrits. Il est vrai que Duras n’était pas une théoricienne, mais certains l'a mise avec les romanciers du Nouveau Roman comme Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute et Michel Butor. D’autres critiques l’étudient en fonction de la modernité qui caractérise ses œuvres littéraires. Cette recherche étudie la réception des œuvres littéraires de Marguerite Duras en Irak. L'étude comprend une introduction au roman en Irak : ses ressources, son développement, et l'effet du roman étranger sur lui ainsi que le rôle de la traduction dans ce domaine. En effet, le roman est un genre littéraire récent en Irak et dans le monde arabe, par rapport à la poésie, le modèle connu par les arabes depuis longtemps. L'essence de cette étude est d’aborder la réception des œuvres de Marguerite Duras en Irak notamment la majorité de ses romans ont été traduits en arabe. Cela mérite des recherches surtout qu’elle est l'écrivaine le plus réceptif parmi ses contemporains. L'étude explore non seulement ce qui a été écrit à propos de cette écrivaine, mais aussi aborde les facteurs d'attraction dans les œuvres de Duras pour le lecteur arabe. En outre, la recherche porte sur la critique des œuvres de Duras. L'étude montre que l'ensemble de ce qui a été écrit sur Duras dans la langue arabe consiste à montrer les principaux traits de ses écrits et de sa popularité ainsi que son rôle dans le développement du roman moderne. De même, le lecteur arabe capture la modernité introduite par Duras sur l’écriture du roman du XXe siècle, en particulier dans ses œuvres postérieures ainsi que son style d’écriture appuyé sur des effets non verbaux tels que la musique, le cri et le silence. Cependant, les avis sont variés concernant la nature des œuvres de Duras. Les études ont porté sur les sujets qu'elle a traités dans ses écrits comme l'amour, la liberté et la justice. Elle a fait usage de son autobiographie à être une matière de ses écrits. L'autre aspect qui distingue les œuvres de Duras est le style et le langage de son écriture : les critiques étaient d’accord que la simplicité de ses écrits n’était qu’apparente, produite par la brièveté de l’œuvre.
6

Khati, Abdellaziz. "La Langue Française Et Les Romanciers Algériens: Les Choix Littéraires". مجلة الممارسات اللغوية, 2019, 1. http://dx.doi.org/10.35269/1452-010-001-014.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Djob Li Kana, Edouard. "Imaginaires linguistiques dans la fiction postcoloniale francophone : entre revendications identitaires et ouvertures interculturelles". Mouvances Francophones 6, n.º 2 (20 de enero de 2021). http://dx.doi.org/10.5206/mf.v6i2.13580.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
La plupart de romanciers africains réclament, à travers leurs œuvres, une certaine appartenance aux biotopes linguistiques et identitaires de leur continent d’origine, bien que la langue française soit leur langue d’écriture et de publication. Cette réalité soulève la question de la textualité des langues dans le roman francophone noir, en rapport avec les positionnements identitaires des écrivains postcoloniaux. À partir des imaginaires des langues, l’article montre comment ces auteurs conçoivent l’altérité. Il démontre que les écrivains africains postcoloniaux ont une approche qui varie d’un auteur à un autre, échappant ainsi aux modélisations.
8

HOUDZI, Ahmed Aziz. "Le roman contre la barbarie : récits d’un engagement pour le vivre ensemble dans la littérature marocaine d’expression française de la Nouvelle Génération". Mouvances Francophones 4, n.º 1 (25 de octubre de 2019). http://dx.doi.org/10.5206/mf.v4i1.8464.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
Cet article tente de montrer que le roman marocain de la nouvelle génération est marqué, tant sur le plan thématique que formel, par un désir de dévoilement, c’est-à-dire, d’une part, par le souci permanent de mettre des mots sur les entraves qui sabordent les tentatives de construction de « l’éthos d’un vivre ensemble démocratique. » et, d’autre part, par la volonté de mener une réflexion approfondie sur les dérives qui pourraient éventuellement résulter de cette impasse. La mise en fiction des mutations sociales et des tensions politiques et religieuses fait des romanciers marocains, non seulement, des observateurs attentifs de leur propre société, mais aussi et surtout des acteurs engagés dans son changement.Que ce soit d’une manière latente, affichée ou autoproclamée, c’est la capacité de déchiffrer les conflits qui déchirent la société contemporaine et le désir de repenser « le vivre ensemble » dans l’optique de le panser, qui animent leur production.

Tesis sobre el tema "Romanciers marocains de langue française":

1

Kherrati, Odette. "Une littérature de l'exil : les romanciers marocains de langue française". Bordeaux 3, 1988. http://www.theses.fr/1988BOR30055.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
Les oeuvres des ecrivains marocains de la generation souffles (1966-1983) paraissent frappees du sceau de l'exil; souffrance interieure qui porte l'individu vers l'errance dans une oscillation de l'ici a l'ailleurs, doublee d'un balancement dans les espaces du temps. L'exil du poete rejoint celui de sa societe aux composantes multiples, et qui connait comme lui le deracinement, la solitude, l'exclusion ou la reclusion. Parmi les palliatifs, l'ecriture, par son enracinement et son engagement, transcende la dechirure, tout en s'efforcant de secouer le joug, grace a la distance qu'elle instaure, ouvrant ainsi les voies de la liberation multiforme
The works of moroccan writers of the "souffles" generation (19661983) seem marked by the brand of exile, an interior suffering which carries the individual back and forth between the "here" and "there" as well as through the "time". The poet's exile joins that of his multi-faced society, which suffers like he the uprooting, loneliness, exclusion or reclusion. Among the substitutes, writing, because of its roots and its dedication, transcends the renting, while trying to break the yoke, thanks to its distant position, thus offering the way to an all encompassing liberation
2

Ouazzani-Siffre, Ilham. "Etude lexicométrique, stylistique et thématique de l'oeuvre de Driss Chrai͏̈bi (1954-1997)". Nice, 2001. http://www.theses.fr/2001NICE2027.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
Comme l'indique le titre de ce travail de recherche : Etude lexicométrique, stylistique et thématique de l'oeuvre de Driss Chrai͏̈bi, nous avons analysé les romans de cet auteur marocain en conjuguant la lecture plurielle du corpus aux méthodes de la statistique lexicale tout en essayant de médiatiser le rapport de la fiction à l'Histoire et à la société maghrébine à travers l'étude des thèmes et de interférences entre la langue et la culture maternelles et le français. Les tableaux et les graphiques de la structure lexicale des textes nous ont confirmé que le renouvellement des thèmes est accompagné d'un renouvellement au niveau du lexique et du style. Chrai͏̈bi tend vers une écriture simple, concise, nerveuse, proche de l'oral, où prédomine le dialogue et exploite la culture et la langue maternelles. La magrébinité des oeuvres est repérable dans les traces de l'oralité. A côté des emprunts et des langages oraux transposés dans le récit, nous avons aussi relevé des références écrites qui appartienent à un double champ culturel, occidental et arabe, ce qui élargit considérablement les jeux intertextuels et les possibilités de rapprochements d'écrits. L'étude des thèmes nous a permis de discerner trois thèmes fondamentaux : la religion, le Père et la femme. A la violence et la contestation des premiers livres centrés sur ces sujets "graves" se substitent l'humour et l'ironie, dans les derniers, même si la critique reste très acerbe
3

Kherrati, Odette. "Une Littérature de l'exil les romanciers marocains de langue française /". Lille 3 : ANRT, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376147056.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Zouini, Imane-Sara. "Les langues d’Abdelhak Serhane, un métissage arabo-français chez un romancier marocain, suivi d’une traduction intégrale, en langue arabe, du roman Les Temps noirs, écrit en français par le même auteur". Thesis, Paris, INALCO, 2019. http://www.theses.fr/2019INAL0005.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
Cette thèse présente une étude assez complète du roman Les Temps noirs d’Abdelhak Serhane en vue de mettre en avant son esthétique littéraire. Après un travail de contextualisation de la littérature maghrébine d’expression française, le travail de recherche se prolonge par une analyse littéraire du roman Les Temps noirs, ensuite par une étude du métissage arabo-français qui sous-tend l’écriture littéraire de cet écrivain marocain dans son roman. Enfin, c’est à l’analyse de la traduction intégrale du roman Les Temps noirs en langue arabe, que se consacre le travail de recherche, en vue d’étudier le passage des figures du métissage dans le texte traduit par l’auteure de la thèse, tout en s’appuyant sur l’apport théorique et critique d’Antoine Berman
The aim of this thesis is to present a rather complete study of Abdelhak Serhane’s novel Les Temps noirs, in order to highlight its literary aesthetic. After contextualizing the Maghrebi literature of French expression, the research is prolonged by a literary analysis of Les Temps noirs, then by a study of the Arab-French hybridity which underlies the literary writing of the Moroccan novelist. Finally, it is to the analysis of Les Temps noirs’s translation in arabic that this research work is dedicated, in order to study the passage of figures of hybridity in the text translated by the author of this thesis while relying on the theoretical and critical contribution of Antoine Berman
5

Hadji-Malki, Souâd. "Les fluctuations identitaires dans le roman féminin de langue française : exemples de Houria Boussejra, Nadia Chafik et Fatima Mernissi". Toulouse 2, 2003. http://www.theses.fr/2003TOU20106.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
La création féminine au Maroc, comme la place de la femme dans la société en général à l'aube du 21ème siècle, reste en deçà de ce qu'elle doit être. Garante de l'éducation et de l'enseignement, la femme n'est pas reconnue à sa juste valeur dans le domaine de la culture. Pour se limiter au domaine littéraire -objet de ce travail- l'écriture féminine commence à peine à se faire connaître. Les dix dernières années, la création féminine s'est développée sensiblement notamment pour ce qui est de la littérature en langue française. Ce travail se propose donc, de mettre en relief à travers les œuvres romanesques, certes modestes de Houria Boussejra, Nadia Chafik et Fatima Mernissi, les préoccupations quotidiennes de la femme marocaine. Le choix de ces trois romancières est dicté par la nature même de leur écriture : chez l'une comme chez l'autre, nous touchons une certaine volonté d'échapper à la réalité quotidienne par la mise en avant d'un "discours et d'une écriture de soi". Ainsi chez H. Boussejra, cette quête de soi se fait "corps", chez N. Chafik, elle se fait "voix", alors que chez F. Mernissi elle se fait "espace"
Female creation in Morocco, just like the woman's place in society in general, is still lagging behind what it should be. Though responsible for education and learning, women aren't recognized for what they're worth when it comes to culture. In the sphere of literature which is the object of this study -, women's writing is scarcely beginning to make itself known. In the past decade, female creation has developed noticeably, especially as far as French-language literature is concerned. This study endeavours to bring out the daily preoccupations of the Moroccan woman through the fiction modest as it may be - of Houria Boussejra, Nadia Chafik and Fatima Mernissi. It is the very nature of their writing that accounts for the choice of those three novelists. All of them express, to some extent, the will to free themselves from daily concerns by putting forward a "discourse and writing of the self". In H. Boussejra's work this search for the self turns into that of the bodyʺ, in N. Chafik's into a "voice", whereas in F. Mernissi's fiction it becomes a "space"
6

Benzakour, Chami Anissa. "Regards sur la femme dans la nouvelle et le roman marocains de langue française". Aix-Marseille 1, 1987. http://www.theses.fr/1987AIX10015.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
Comment la femme est-elle percue par les romanciers marocains ecrivant en francais durant les annees 1950-1980 ? outre le corpus compose des oeuvres de ahmed sefrioui, driss chraibi et tahar benjelloun, nous avons recours a une serie de monographies - d'autres romans marocains - visant a embrasser cette litterature d'un point de vue global. Auparavant, nous proposons une sociologie de la femme marocaine telle qu'elle existe, car elle sert de modele au personnage romanesque. Les questions relatives aux traditions et a la loi islamique en vigueur dans cette so- ciete patriarcale sont necessaires pour comprendre la condition de la femme au maroc. Methodologiquement, nous avons retenu deux grands axes : l'etude des roles fe- minins sera completee par celle des images et des themes recurrents. Seul le role de la mere sera privilegie par les trois romanciers. Generalement, sefrioui a campe des personnages quasi calques sur les femmes de la petite bourgeoisie fassie, tandis que chraibi s'est vivement interesse a l'etrangere. Benjelloun, lui, a choisi d'amplifier le role de la prostituee ou d'evoquer une figure irreelle : celle de "l'image". L'etude des grands themes, largement inspiree de la demarche bachelardienne, permet d'affiner le regard des romanciers. Ainsi la femme futile et irresponsable decrite par sefrioui rend compte de sa nostalgie d'une epoque revolue. Le mepris dont chraibi cingle ses premieres heroines cede la place a la tendresse et a l'exaltation. Quant a benjelloun, en evoquant des figures marginales, il cherche a rompre avec une vision tranquille du monde. Bien qu'ils aient plus ou moins occulte la femme-sujet - a part chraibi - et qu'ils aient davantage represente la femme traditionnelle, nos romanciers restent des temoins privilegies. Ils ont le merite d'avoir souligne la condition spoliee de la femme marocaine, entrainant la prise de conscience de leurs compa- triotes.
7

Devergnas, Annie. "Le monde animal, végétal et minéral dans l'imaginaire des écrivains marocains de langue française". Rennes 2, 2002. http://www.theses.fr/2002REN20040.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
Dans un corpus aussi exhaustif que possible, tous genres littéraires confondus, nous avons recherché s'il existait un lexique imaginaire du monde animal, végétal et minéral, propre aux écrivains marocains de langue française. Nous avons d'abord relevé une forte tendance citationnelle qui s'appuie sur un héritage polyculturel : la tradition musulmane, mais aussi les influences de l'école française, de la poésie antéislamique et de la mythologie antique ; la citation se traduit encore par un grand nombre de clichés. L'oralité est omniprésente dans notre corpus, sous forme de citations de contes, de textes chantés, et surtout dans un grand nombre de proverbes et d'injures traditionnelles. Nous avons ensuite observé la démarche descriptive des écrivains, appliquée à la nature : force d'attraction, qui s'exprime dans l'amitié, la sexualité, les rêves, la conscience écologique, qui détermine aussi des attitudes stylistique. Force répulsive, qui dépeint la nature sous un jour menaçant, ou pousse les personnages à agresser la nature ; les cauchemars, les visions d'horreur, la mort, révèlent encore ces relations négatives. Nous terminons par l'étude de l'immanence du surnaturel et du sacré dans les oeuvres, rendue sensible par la présence des superstitions, des scènes sacrificielles, des arbres vénérés, l'accent porté sur le mythe de la Terre-Mère, voire les cas d'identification de l'homme à la nature et d'anthropomorphisme. Il nous semble qu'à travers l'étude de l'imaginaire du monde animal, végétal et minéral, ce sont toutes les caractéristiques culturelles marocaines qui se font jour. Quant aux écrivains qui illustrent le plus abondamment ce travail, il s'agit le plus souvent de ceux dont l'oeuvre est pécisément déjà la mieux reconnue
@In this study, my aim was to find out wether the Moroccan literature in French, in its whole, refers to a specific imaginary animal, vegetal and mineral world. My first part points out a prolific use of quotations, reflecting a polycultural heritage : Muslim tradition as well as the influence of French school, the anteislamic poetry and the ancient mythology. The quotations are also noticeable in a great number of clichés. The importance of orality is revealed through quotations of tales, folksongs, and a great number of proverbs and traditional insults throughout the corpus. In a second part I studied the descriptive methods of the writers, concerning landscapes, animals or plants. They sometimes develop in comparisons and in lists whose purpose is to catalogue the natural world. I then analysed the interpersonal relationship linking the writers to nature. Its attractive power is to be seen in friendship, sexuality, dreams, ecological awareness, as well as in stylistic choices. On the other hand, a repulsive power is to be found in the descriptions of a threatening natural world, while the characters become aggressive towards nature ; nightmares, visions of horror and death also belong to this negative aspect of relationships. Finally I studied the immanence of supernatural forces and the sacred in this literature, which appears through superstitions, sacrificial scenes, sacred trees, the myths of Mother Earth, as well as in exemples of identification between man and nature and anthropomorphism. It seems to me that the very Moroccan culture reveals itself through the imaginary animal, vegetal and mineral world of its writers. It is worth noticing that those who best illustrate this study are mainly the best known of them
8

Sikalumba, J. K. "Milieu social et création littéraire dans les oeuvres romanesques des romanciers africains francophones et anglophones contemporains : essai d'analyse des pratiques littéraires dans les oeuvres romanesques de quelques romanciers d'expressions française et anglaise". Paris 12, 1998. http://www.theses.fr/1998PA120001.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
Cette these gravite essentiellement autour du theme de milieu social et creation litteraire. Nous nous sommes interesse a etudier les oeuvres romanesques principalement a trois niveaux, a savoir : au niveau des causes et des consequences de la dualite du mode de vie qui regit la societe africaine contemporaine et au niveau de la narratologie. L'etude des premieres rencontres entre les africains et les europeens et l'infiltration des valeurs culturelles de la societe occidentale dans la societe africaine a travers l'ecole nouvelle et l'eglise montre que la fiction s'apparente a la realite. Le milieu social joue le role de catalyseur par rapport a l'imaginaire de chaque romancier. L'etude du probleme du pouvoir politique nous revele l'individualisme au sens negatif du terme chez les nouveaux dirigeants. Leur appetit insatiable pour le pouvoir et la richesse les rend brutaux a l'endroit de leurs concitoyens. L'autre preoccupation majeure chez les romanciers porte sur les consequences economiques. Linguistiques et socio-culturelles occasionnees par la dualite du mode de vie. Et si les romanciers ont comme denominateur commun l'emprunt des materiaux de construction au milieu social, l'etude a montre que chaque romancier a sa maniere d'utiliser ces materiaux. C'est surtout l'etude de la narratologie qui nous a revele la particularite des pratiques litteraires de chaque romancier. Bref, chaque romancier cree, a sa maniere, une oeuvre romanesque
This thesis turns mainly round the theme of social environment and literary creation. Our interest was to study the literary works mainly at three levels, namely : at the levels of causes and consequences of the duality of the way of life which governs the contemporary african society and at the level of narratology. The study of the first encounter between africans and europeans and the infiltration of the african society by the cultural values of the western society through the new school and the church shows similarity between fiction and reality. The social environment plays the role of a catalyst concerning the imagination of each novelist. The study of the problem of the political power reveals the new leaders' individualistic behaviour in the negative sens. Their insatiable craving for power and richness makes them brutal towards their fellow countrymen. The other major preoccupation of the novelists centres around the economic, linguistic and socio-cultural consequences brought about by the duality of the way of life. And if the novelists have as common denominator the borrowing of constructing materials from the social environment, the study has shown that each novelist has his own way of using these materials. It is especially the study of narratology which has revealed the particularity of each novelist's literary practice. In short, each novelist has his own way of creating a literary work
9

N'Da, Pierre. "Les jeunes, personnages favoris des romanciers negro-africains d'expression francaise". Paris 3, 1989. http://www.theses.fr/1989PA030150.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
Les personnages jeunes occupent une place privilegiee dans les romans negroafricains : ils sont les protagonistes dynamiques et les figures centrales de nombreux recits. Apres avoir recherche l'interet romanesque qu'ils representent pour les romanciers, notre etude analyse toutes les qualites dont ils sont dotes pour repondre a l'horizon d'attente et notamment aux roles essentiels de herauts denonciateurs, et de heros messianiques qui leur sont souvent confies. L'examen des prises de position et des attitudes des differents types de jeunes face aux situations decrites et aux problemes traites dans les romans revele que les jeunes, et en particulier les progressistes, sont la conscience et l'espoir du peuple au nom duquel et pour lequel ils parlent et agissent. A travers les propos qu'ils tiennent, les actions qu'ils menent ainsi que le point de vue dominant qui, constamment, leur est prete, ils se presentent bien comme les prote-parole ou les porteurs de la vision ideologique des romanciers
Young people are privileged characters in black african novels : they are dynamic elements and central figures in a great number of narratives. After trying to define their interest from the viewpoint of the novelists. My study investigates the whole range of qualities they are endowed with in order to meet the readers' expectations and specifically fit the essential parts of accusing heralds and messianic heroes they are often made to play. Examining the opinions and the behavior of various types of young people in relation to the situations and problems dealt with in novels shows that the young, and especially the progressists, represent the conscience and the hopes of the people on whose behalf and for whom they speak and act. Through their words, their actions and the predominant viewpoint they are constantly made to voice, they definitely appear as the announcers or the vectors of the novelist's ideological vision
10

Benchama, Lahcen. "L'œuvre de Driss Chraïbi : réception critique au Maroc et étude critique de son idéologie". Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1992PA040020.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Resumen
Nombreuses sont les études portant sur l'œuvre de Driss Chraïbi; cependant, elles se ramènent, dans la plupart des cas, à la thématique de la révolte dans ses premiers romans. Aucune n'est venue mettre en relief le dialogue de cet auteur avec le public dans la société d'origine, ni l'originalité des textes formant ses derniers récits. C'est ce qui a été tente dans la présente recherche composée de deux parties: réception critique de Driss Chraïbi et écriture, langage et idéologie. La première est une étude systématique visant la détermination de la place de Chraïbi parmi d'autres auteurs maghrébins dans le milieu marocain, des attentes et aspirations des lecteurs potentiels. La deuxième est une analyse, à travers le substrat linguistique maternel, l'ironie et la parodie, de l'idéologie de l'auteur et celle(s) de ses personnages, de leurs rapports au pouvoir, à l'islam, à la tradition et à la modernité
Studies on Driss Chraïbi work are numerous, but in most cases, they are all about the theme of rebellion which in his early novels. None of them has tried to stress this writer's dialogue with the readers in his society of origin or the originality of the texts in his later novels. This is what we have tried to do in this research which is made up of two parts: a critical reception of Driss Chraïbi and his writing, his language and ideology. The first part is a systematic study aiming to determine Chraïbi 's place among the maghrebin writers in the Moroccan environment, and also the expectations and aspirations of potential readers. The second part ios an analysis through the linguistic substratum of the mother tongue, irony, parody, the writer's ideology and that or those of his characters, and their relationships with power, Islam, tradition and modernity

Pasar a la bibliografía