Gotowa bibliografia na temat „French and Italian borrowings”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „French and Italian borrowings”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "French and Italian borrowings"
Кравцов, Сергей, and Наталья Юрьевна Чигридова. "Gallicisms in Italian and Italianisms in French: features of adaptation." Bulletin of the Donetsk National University. Series D: Philology and Psychology 5 (December 4, 2024): 41–49. https://doi.org/10.5281/zenodo.14278092.
Pełny tekst źródłaVaicekauskienė, Loreta. "Needs and trends of lexical borrowing in written Lithuanian in 1991-2013." Taikomoji kalbotyra, no. 3 (March 2, 2015): 1–33. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2014.17478.
Pełny tekst źródłaNevinskaitė, Laima. "What are Borrowings in Advertising for? Lexical Borrowings in Advertising." Taikomoji kalbotyra, no. 3 (March 2, 2015): 1–30. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2014.17479.
Pełny tekst źródłaНикитюк, А. Г. "Adaptation of English IT-Terms in Modern French and Italian IT-Terms Systems (Comparative Aspect)." Иностранные языки в высшей школе, no. 3(62) (February 7, 2023): 79–68. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2022.62.3.009.
Pełny tekst źródłaGilyeva, Е. S. "Allomorphic and isomorphic features of lexical borrowings in the economic sphere in Russian, Arabic and English." Philology and Culture, no. 4 (December 29, 2023): 19–23. http://dx.doi.org/10.26907/2782-4756-2023-74-4-19-23.
Pełny tekst źródłaPogoretskaya, O. A., and N. V. Ivanov. "Phonetic, grammatical and lexical features of modern Italian rap exemplified by the Sardinian group Salmo." Key Issues of Contemporary Linguistics, no. 6 (February 15, 2024): 114–22. https://doi.org/10.18384/2949-5075-2023-6-114-122.
Pełny tekst źródłaZimina, Elena I., and Dmitrii A. Gubanov. "The role of corpus analysis in the study of English loanwords and in teaching a second foreign language (on the example of French and Italian)." Tambov University Review. Series: Humanities, no. 194 (2021): 46–58. http://dx.doi.org/10.20310/1810-0201-2021-26-194-46-58.
Pełny tekst źródłaYagafarova, Aleksandra Dmitrievna, and Stepan Dmitrievich Bokhonskiy. "Borrowings in the Tunisian dialect from Turkish and European languages in their historical context." Philology. Theory & Practice 17, no. 12 (2024): 4523–31. https://doi.org/10.30853/phil20240641.
Pełny tekst źródłaMorozov, Nikita V. "THE HISTORY OF BORROWINGS FROM ARABIC INTO RUSSIAN." Theoretical and Applied Linguistics, no. 2 (2018): 69–78. http://dx.doi.org/10.22250/2410-7190_2018_4_2_69_78.
Pełny tekst źródłaBarrs, Keith. "Errors in the use of English in the Japanese linguistic landscape." English Today 31, no. 4 (2015): 30–33. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841500036x.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "French and Italian borrowings"
Notarangelo, Gloria. "Frenitalianese in Montreal: when French, Italian and English collide." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10781/.
Pełny tekst źródłaMee, Catharine. "Interpersonal Encounters in Contemporary French and Italian Travel Writing." Thesis, University of Oxford, 2009. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.504121.
Pełny tekst źródłaEGUEH, HAYAT. "Le français algérien: néologismes et emprunts : Néologismes et emprunts." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-46168.
Pełny tekst źródłaRoach, Andrew. "The relationship of the Italian and southern French Cathars, 1170-1320." Thesis, University of Oxford, 1990. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:f8d78271-bc53-4568-a039-ba6272a51dac.
Pełny tekst źródłaFionda, Maria Ida. "Spanish in contact with French and English in Montreal lexical borrowings, semantic extensions, loan translations and morphosyntactic variation /." [Gainesville, Fla.] : University of Florida, 2008. http://purl.fcla.edu/fcla/etd/UFE0022778.
Pełny tekst źródłaHarris, Mark. "Fantasy America : the United States as seen through French and Italian eyes." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0035/NQ27156.pdf.
Pełny tekst źródłaGalli, Francesca. "British, French and Italian measures to deal with terrorism : a comparative study." Thesis, University of Cambridge, 2010. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.608832.
Pełny tekst źródłaLichtner, Giacomo. "Staged memories : French and italian Holocaust films and their reception, 1956-1998." Thesis, University of Reading, 2005. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.424093.
Pełny tekst źródłaSantoro, Mirko. "Compounds in sign languages : the case of Italian and French Sign Language." Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018PSLEH204.
Pełny tekst źródłaCunningham, P. C. "The structural evolution of the Ubaye Brianconnais domain in the French-Italian Alps." Thesis, University of Oxford, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.256826.
Pełny tekst źródłaKsiążki na temat "French and Italian borrowings"
Ngom, Fallou. Lexical borrowings as sociolinguistic variables in Saint-Louis, Senegal. LINCOM EUROPA, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaPinnavaia, Laura. The Italian borrowings in the Oxford English dictionary: A lexicographical, linguistic, and cultural analysis. Bulzoni Editore, 2001.
Znajdź pełny tekst źródła(Firm), MasterVision. Basic French & Italian by DVD. Mastervision, 2005.
Znajdź pełny tekst źródłaWollnhals, Otto. Dictionary of computer science: English-Italian-German-French, Italian-English, German-English, French-English. Gruppo Editoriale Jackson, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaVollnhals, Otto. Dictionary of computer science: English-Italian-German-French, Italian-English, German-English, French-English. 2nd ed. Gruppo Editoriale Jackson, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaSteves, Rick. Rick Steves' French, Italian & German phrase book. 4th ed. Avalon Travel Pub., 2003.
Znajdź pełny tekst źródłaCzęści książek na temat "French and Italian borrowings"
Camp, Gregory. "French and Italian Versification." In Linguistics for Singers. Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003320753-15.
Pełny tekst źródłaAger, Dennis. "The Political Dimension of Borrowings and French Reactions. A Response to Henriette Walter." In French - An Accommodating Language?, edited by Sue Wright. Multilingual Matters, 2000. http://dx.doi.org/10.21832/9781853596780-010.
Pełny tekst źródłaPearce, Elizabeth. "On Comparing French and Italian." In Current Issues in Linguistic Theory. John Benjamins Publishing Company, 1991. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.69.20pea.
Pełny tekst źródłaRomanelli, Claudia. "French and Italian coproduction redux." In Contemporary European Cinema. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315122427-9.
Pełny tekst źródłaShaw, Christine. "The French challenge, 1547–59." In The Italian Wars 1494–1559. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9780429429354-8.
Pełny tekst źródłaBen-Rafael, Miriam. "3. French: Tradition versus Innovation as Reflected in English Borrowings." In Globally Speaking, edited by Judith Rosenhouse and Rotem Kowner. Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690524-006.
Pełny tekst źródłaBlakesley, Jacob S. D. "Comparing English, French, and Italian Poet-Translators." In A Sociological Approach to Poetry Translation. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9780429462511-2.
Pełny tekst źródłaTranel, Bernard, and Francesca Del Gobbo. "Local conjunction in Italian and French phonology." In Romance Phonology and Variation. John Benjamins Publishing Company, 2002. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.217.15tra.
Pełny tekst źródłaDagnac, Anne. "Modal ellipsis in French, Spanish and Italian." In Romance Linguistics 2008. John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.313.15dag.
Pełny tekst źródłaCabiati, Alessandro. "Introducing Modernity: French, Italian, and Comparative Perspectives." In Palgrave Studies in Modern European Literature. Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-92018-0_1.
Pełny tekst źródłaStreszczenia konferencji na temat "French and Italian borrowings"
Zurbuchen, Lucas, and Rob Voigt. "A Computational Analysis and Exploration of Linguistic Borrowings in French Rap Lyrics." In Proceedings of the 62nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 4: Student Research Workshop). Association for Computational Linguistics, 2024. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2024.acl-srw.27.
Pełny tekst źródłaLupu, Mirabela Ioana, Alina Maier, Cristina Maria Canja, Vasile Padureanu, and Geronimo Raducu Branescu. "ROMANIAN GASTRONOMIC HERITAGE: REDISCOVERING TRADITIONAL PRODUCTS." In 11th SWS International Scientific Conferences on ART and HUMANITIES - ISCAH 2024. SGEM WORLD SCIENCE, 2024. https://doi.org/10.35603/sws.iscah.2024/s05.16.
Pełny tekst źródłaElia, Annamaria. "Re-imagining Anthropocene: towards a Post-anthropocentric Planetary Literature." In XII Congress of the ICLA. Georgian Comparative Literature Association, 2025. https://doi.org/10.62119/icla.3.8903.
Pełny tekst źródłaАмирова, Луиза Захаровна, and Тамилла Ибрагимовна Рагимханова. "FRENCH BORROWINGS IN MODERN ENGLISH LANGUAGE." In Наука. Исследования. Практика: сборник избранных статей по материалам Международной научной конференции (Санкт-Петербург, Июнь 2021). Crossref, 2021. http://dx.doi.org/10.37539/srp297.2021.34.22.003.
Pełny tekst źródłaGasanova, SH N., and E. S. Sherstneva. "The impact of French borrowings on the English press." In XXV REGIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE STUDENTS, APPLICANTS AND YOUNG RESEARCHERS. Знание-М, 2020. http://dx.doi.org/10.38006/907345-63-8.2020.85.94.
Pełny tekst źródład’Apolito, Sonia. "Italian natives’ judgments of French learners’ Italian-L2 speech." In 12th International Conference of Experimental Linguistics. ExLing Society, 2021. http://dx.doi.org/10.36505/exling-2021/12/0015/000488.
Pełny tekst źródłaKandan, B. A. "Anglicisms in French using the example of the IT sector." In Scientific and Technical Creativiy of Youth - 2024. Siberian State University of Telecommunications and Information Systems, 2024. http://dx.doi.org/10.55648/nttm-2024-1-43.
Pełny tekst źródłaCandito, Marie-Hélène. "Building parallel LTAG for French and Italian." In the 36th annual meeting. Association for Computational Linguistics, 1998. http://dx.doi.org/10.3115/980845.980880.
Pełny tekst źródłaCandito, Marie-Hélène. "Building parallel LTAG for French and Italian." In the 17th international conference. Association for Computational Linguistics, 1998. http://dx.doi.org/10.3115/980451.980880.
Pełny tekst źródład’Apolito, Sonia. "Coarticulation of consonant clusters in Italian learners of French." In 3rd Tutorial and Research Workshop on Experimental Linguistics. ExLing Society, 2019. http://dx.doi.org/10.36505/exling-2010/03/0008/000128.
Pełny tekst źródłaRaporty organizacyjne na temat "French and Italian borrowings"
Varriale, Amedeo. Populism and the Extreme Right in Comparative Perspective: The French Rassemblement National and the Italian Forza Nuova. European Center for Populism Studies (ECPS), 2024. http://dx.doi.org/10.55271/pp0036.
Pełny tekst źródłaLissoni, Francesco, Jacques Mairesse, Fabio Montobbio, and Michele Pezzoni. Scientific Productivity and Academic Promotion: A Study on French and Italian Physicists. National Bureau of Economic Research, 2010. http://dx.doi.org/10.3386/w16341.
Pełny tekst źródłaGarcía Orosa, B., and S. Gallur Santorun. The presence of women in the information of Spanish, Italian, British, Portuguese and French digital European media. Revista Latina de Comunicación Social, 2019. http://dx.doi.org/10.4185/rlcs-2019-1337en.
Pełny tekst źródłaGuidotti, Andrea. Report on "Mapping European Populism – Panel 8: Populism, Gender and Sexuality in Europe". European Center for Populism Studies (ECPS), 2024. http://dx.doi.org/10.55271/rp0050.
Pełny tekst źródłaBottino, Mattia. ECMI Minorities Blog. Francophone, Francophile, and Gallo-Romance peripheries in Piedmont and the Aosta Valley. European Centre for Minority Issues, 2023. http://dx.doi.org/10.53779/alpj4698.
Pełny tekst źródłaLópez, Lucía, Florens Odendahl, Susana Párraga, and Edgar Silgado-Gómez. The pass-through to inflation of gas price shocks. Banco de España, 2025. https://doi.org/10.53479/39118.
Pełny tekst źródłaWarin, Thierry. Historical and Contemporary Evolution of International Trade: From Mercantilism to the Platform Economy. CIRANO, 2025. https://doi.org/10.54932/iqen6866.
Pełny tekst źródłaLanglais, Pierre-Carl. Languages of science. Comité pour la science ouverte, 2024. https://doi.org/10.52949/71.
Pełny tekst źródłaMelnyk, Iurii. Китайська газета Женьмінь Жибао про російсько-українську війну (2022). Ivan Franko National University of Lviv, 2023. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2023.52-53.11733.
Pełny tekst źródła