Добірка наукової літератури з теми "Arabo-Muslim culture"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Arabo-Muslim culture".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Arabo-Muslim culture"

1

Weil, Dror. "Islamicated China: China’s Participation in the Islamicate Book Culture during the Seventeenth and Eighteenth Centuries." Intellectual History of the Islamicate World 4, no. 1-2 (2016): 36–60. http://dx.doi.org/10.1163/2212943x-00401005.

Повний текст джерела
Анотація:
By the seventeenth century, Arabo-Persian scholarship in China had adopted elements from Muslim and Chinese book cultures and synthesized them into a new form of scholarship, attested by the hundreds of Arabo-Persian manuscripts extant in repositories in China and around the world and the hundred of copies of printed Chinese works on Islamic themes. This article surveys the history of Chinese participation in Muslim book culture, beginning with a review of the history and general features of texts, in terms of their language and period of composition. The second part of the article provides a
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Bernoussi, Mohamed. "Semiosis du corps dans la littérature sexologique arabe." Semiotica 2016, no. 208 (2016): 259–84. http://dx.doi.org/10.1515/sem-2015-0129.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractAfter giving a synthesis about a possible semiotics of the body and its conditions, we will deal with the question of the semiosis of the body in sexual literature in two periods of the arabo-muslim culture. The first period concerns the second century of hegira (the eightieth century), a decisive period of young and already powerful arabo-muslim society. Through Al Jahiz’s works, a very busy and prolific writer, we will study different discourses on the body, notably on homosexuality, heterosexuality and the opposition between black and white bodies. The second example constitutes an
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Abattouy, Mohammed. "Nutaf Min Al-ΗΙYal: a Partial Arabic Version of Pseudo-Aristotle's Problemata Mechanica". Early Science and Medicine 6, № 2 (2001): 96–122. http://dx.doi.org/10.1163/157338201x00073.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractThis article investigates the Arabic tradition of the Problemata Mechanica, a Greek text of mechanics ascribed to Aristotle, of which it has often been said that Arabic classical culture had been ignorant of it. Against this prevailed claim, it is shown that the Arabo-Muslim scholars had access to the text at least in the form of an abridged version entitled Nutaf min al-iyal edited by al-Khāzinī (twelfth century) in Kitāb mīzān al-ikma (Book of the Balance of Wisdom). The article includes the critical edition of the Arabic text of the Nutaf on the basis of the two extant manuscripts a
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Soufi, Youcef. "A Subtle Subversion." Arabica 71, no. 3 (2024): 304–32. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-202416892.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract The Arab socio-political dominance of 7th-8th century AD Muslim conquerors made its way into the classical legal discourse on kafāʾa (suitable matches in marriage). Most classical jurists considered the marriage of an Arab woman to a non-Arab man to be one of several potential sources of shame to the bride and her family. This article traces how the Persian scholars of the Šāfiʿī school in Khurasan subverted Arabo-centrism in considerations of marriage by reinterpreting the legal doctrine of kafāʾa in the late 10th-11th centuries. Khurasanian Šāfiʿīs built upon but ultimately departed
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

ملكاوي, أسماء حسين, та حنان لطفي زين الدين. "عروض مختصرة". الفكر الإسلامي المعاصر (إسلامية المعرفة سابقا) 20, № 79 (2015): 215–05. http://dx.doi.org/10.35632/citj.v20i79.2563.

Повний текст джерела
Анотація:

 فلسفة الأخلاق والقيم، عبد الوهاب جعفر، الإسكندرية: دار الوفاء لدنيا الطباعة والنشر، 2013م، 267 صفحة.
 الإنسان ومكانته في فلسفة هارتمان الأخلاقية، محمود سيد أحمد، الكويت: مكتبة آفاق، 2013م، 200 صفحة.
 التلمود البابلي، الأردن: مركز دراسات الشرق الأوسط، 2012م، 20 مجلد، 7100 صفحة.
 التلمود: الذكر، الصلاة، الدعاء، تفسير الأحلام، ليلى إبراهيم أبو المجد وعلاء تيسير أحمد، القاهرة: مكتبة مدبولي، 2011م، 529 صفحة.
 الدِّين والسياسة والأخلاق.. مباحث فلسفية في السياقين الإسلامي والغربي، السيد ولد أباه، بيروت: دار جداول، 2014م، 312 صفحة.
 كيف لم أَعُدْ يهودياً: وجهة نظر إسرائ
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Yuzeev, A. N. "Sh. Marjani’s “Wafi yat al-’Aslaf” as a Monument of Arabo-Islamic Culture." Islam in the modern world 17, no. 1 (2021): 89–100. http://dx.doi.org/10.22311/2074-1529-2021-17-1-89-100.

Повний текст джерела
Анотація:
Sh. Marjani’s seven- volume handwritten work “Wafi yat al-aslaf” is an encyclopedic dictionary devoted to the 6057 famous Muslim scholars, writers, philosophers, dignitaries, rulers etc. since the 7th century B. C. Marjani himself considered “Wafi yat al-aslaf” as his main work. The text is nothing but compilation, while the most scholarly interesting content concerns the Turkic world of the 17–19th centuries (Volga- Ural Region, Central Asia, Caucasus, Crimea). The original treatment of rich material of Muslim culture as well as author’s assessment of certain historical facts and events demon
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Melvin-Koushki, Matthew. "Imperial Talismanic Love: Ibn Turka’s Debate of Feast and Fight (1426) as Philosophical Romance and Lettrist Mirror for Timurid Princes." Der Islam 96, no. 1 (2019): 42–86. http://dx.doi.org/10.1515/islam-2019-0002.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract This study presents and intellectual- and literary-historically contextualizes a remarkable but as yet unpublished treatise by Ibn Turka (d. 1432), foremost occult philosopher of Timurid Iran: the Munāẓara-yi bazm u razm. As its title indicates, this ornate Persian work, written in 1426 in Herat for the Timurid prince-calligrapher Bāysunghur (d. 1433), takes the form of a literary debate, a venerable Arabo-Persian genre that exploded in popularity in the post-Mongol period. Yet it triply transgresses the bounds of its genre, and doubly marries Arabic-Mamluk liter
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Gallon, Florian. "Apostille à l’histoire d’un arabisme. Usages du terme mecelemo dans la Catalogne des xe-xiie siècles." Médiévales 85 (2024): 117–29. http://dx.doi.org/10.4000/12bt1.

Повний текст джерела
Анотація:
L’article porte sur les usages du terme mecelemo dans un petit corpus de documents catalans composés entre 964 et 1157 – quatre testaments et un registre de dépenses. Leur analyse vient compléter l’histoire des dérivés de l’arabe muslim dans la documentation latine et romane de la péninsule Ibérique au Moyen Âge. Dans un environnement géopolitique et culturel qui favorisait les contacts entre la chrétienté latino-romane et le monde arabo-musulman, un tel transfert linguistique a pu emprunter divers canaux. Les captifs musulmans pourraient en avoir constitué l’un des véhicules, le vocable mecel
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Gallon, Florian. "Apostille à l’histoire d’un arabisme. Usages du terme mecelemo dans la Catalogne des X e - XII e siècles." Médiévales 85, no. 1 (2024): 117–29. https://doi.org/10.3917/medie.085.0117.

Повний текст джерела
Анотація:
L’article porte sur les usages du terme mecelemo dans un petit corpus de documents catalans composés entre 964 et 1157 – quatre testaments et un registre de dépenses. Leur analyse vient compléter l’histoire des dérivés de l’arabe muslim dans la documentation latine et romane de la péninsule Ibérique au Moyen Âge. Dans un environnement géopolitique et culturel qui favorisait les contacts entre la chrétienté latino-romane et le monde arabo-musulman, un tel transfert linguistique a pu emprunter divers canaux. Les captifs musulmans pourraient en avoir constitué l’un des véhicules, le vocable mecel
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Marzouki, Nadia. "Conversion as Statelessness: A Study of Contemporary Algerian Conversions to Evangelical Christianity." Middle East Law and Governance 4, no. 1 (2012): 69–105. http://dx.doi.org/10.1163/187633712x626053.

Повний текст джерела
Анотація:
This article analyzes current practices of conversion to Evangelical Christianity from the perspective of a contentious relation between state and society in Algeria. Based on a pragmatist approach to religion as a contextual and practical accomplishment, this study shows how Evangelical Christianity has provided converts with a new understanding of freedom that is based on the cultivation of a pure faith. It examines how this renewed piety contributes to the formation of an alternative ideal of the Algerian nation, one that contradicts the Arabo-Islamist FLN imposed narrative. Drawing upon ob
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Дисертації з теми "Arabo-Muslim culture"

1

Guehaz, Lamia. "Rapport à la sexualité des femmes de culture arabo-islamique : entre traditions, religion et modernité(s)." Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSE2073/document.

Повний текст джерела
Анотація:
L'éducation sexuelle est d'abord culturelle, chaque culture a une définition de la sexualité qui se construit socialement et se pérennise au sein des familles. Si elle a longtemps été inexistante et silencieuse dans les familles de culture arabo-islamique, les filles de migrantes se sont vues remettre en question certains principes de leur culture d'origine et adopter une éducation sexuelle différente de celle de leur mère, alliant éducation religieuse et vision occidentale. Elles mettent en place des stratégies éducatives basées sur la quête de sens, la logique, la raison et la religion. Pour
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Bonetti, Brunella. "Topographies de genre entre psychanalyse et anthropologie. Politiques et pratiques pour une thérapie au féminin : Quelle "traduction" possible au de-là de la Méditerranée ?" Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC037/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre thèse se propose d’analyser la question de la « traduction » de la psychanalyse dans une Culture Autre, spécifiquement dans le monde arabo-musulman, en utilisant une perspective complémentaire qui croise l’anthropologie et la psychanalyse.Après avoir posé les fondements théoriques et méthodologiques en vue d’une psychothérapie métisse, et avoir encadré l’histoire de la psychanalyse au Maghreb, spécifiquement au Maroc et en Tunisie, nous focaliserons notre attention sur le féminin islamique, ainsi que sur le rapport entre sexualité, Islam et psychanalyse.La présentation des Grands-Mères m
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Ed-Dahbi, Malika. "La structuration et le développement du sport au Yémen : Contexte et contraintes." Grenoble, 2010. https://theses.hal.science/tel-00567221.

Повний текст джерела
Анотація:
De « l'Arabie Heureuse » à la République du Yémen, le Yémen contemporain réunifié de 1990 connaît des difficultés de développement et de croissance, et reste un des pays les plus pauvres du monde marqué par d'importantes inégalités. Parmi les secteurs prioritaires de développement, le sport et son modèle occidental peut-il connaître un développement au Yémen ? Depuis son introduction vers 1900, par l'occupation Britannique au Yémen du Sud, le sport connaît une histoire coloniale jusqu'à sa réunification avec le Yémen du Nord. Le Ministère de la Jeunesse et des Sports, le mouvement sportif (féd
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Pires, Monica Kalil. "A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2009. http://hdl.handle.net/10183/17654.

Повний текст джерела
Анотація:
La traduction culturelle, indispensable pour la communication entre les peuples, est une tâche complexe en raison de la subjectivité de ceux qui sont impliqués et des différents aspects qu´interviennent à la présentation de la culture d'origine pour la culture de la réception. La littérature est un moyen privilégié de faire la médiation entre cultures. Léon, l'Africain et A incrível e fascinante história do Capitão Mouro, de Amin Maalouf et Georges Bourdoukan, respectivement, sont des romans historiques qui présentent la culture arabo-musulmane au lecteur occidental. À travers l'Histoire, la l
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Tesrif, Moulay Mustapha. "La šu'ubiyya et la recherche d'un passé mythique commun dans l'adab du IIIe/IXe siècle : exemples d'al-Gahiz et d'Ibn Qutayba." Thesis, Lyon, 2017. http://www.theses.fr/2017LYSE2138.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse se propose de montrer, à partir d’exemples concrets de textes anti-Šu‘ūbiyya tirés des œuvres d’al-Ğāḥiẓ (m. 255/869) et d’Ibn Qutayba (m. 276/889), la prégnance de la période préislamique sur l’adab du IIIe/IXe siècle. La méthode retenue est la confrontation critique notamment de la version numérisée de ces textes. Cette approche permet d’alimenter l’hypothèse d’une représentation magnifiée de l’Arabie préislamique : une image qui a fondé une part non négligeable des symboles identitaires de la culture arabo-musulmane, nourrie d’un passé mythique dans lequel peuvent se retrouver t
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Dilmi, Zoheir. "Malek Bennabi (1905 – 1973 É.C.) et les conditions d’une nouvelle renaissance de la société arabo-musulmane." Thèse, 2014. http://hdl.handle.net/1866/11573.

Повний текст джерела
Анотація:
Né à Constantine en 1905 É.C., décédé à Alger en 1973 É.C., Malek Bennabi ce penseur algérien et réformateur musulman peu connu, s’est attaché durant sa vie, à étudier et analyser les problèmes liés à la civilisation du Monde arabo-musulman. Ingénieur sorti de l’Ecole Polytechnique de Paris, Malek Bennabi a jumelé deux cultures différentes : la culture islamique et la culture occidentale.C'est pour cette raison que ses analyses sont ornées d'expertise et d'expérience, d'innovation et d'émancipation. Sa réflexion est pleine d'animation, il a plus d'une vingtaine d'ouvrages, traitant des thè
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Arabo-Muslim culture"

1

El Shamsy, Ahmed. "Postclassical Book Culture." In Rediscovering the Islamic Classics. Princeton University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.23943/princeton/9780691174563.003.0003.

Повний текст джерела
Анотація:
This chapter concerns the postclassical book culture. At the beginning of the nineteenth century, the continuing loss of manuscripts to Europe and the dire state of endowed libraries in the Arabic-speaking world meant that the full breadth of the Arabo-Islamic classical heritage was slipping progressively further out of reach of Muslim scholars. The weakening and dissolution of the traditional institutions dedicated to the systematic preservation of books left literary reproduction largely at the mercy of the market: copyists would reproduce books only if there was demand for them. But scholar
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Benkhaled, Walid, and Natalya Vince. "Performing Algerianness: The National and Transnational Construction of Algeria’s ‘Culture Wars’." In Algeria. Liverpool University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.5949/liverpool/9781786940216.003.0013.

Повний текст джерела
Анотація:
Post-independence Algeria, particularly since 1988, has tended to be read through two dominant narratives. These narratives are widely reproduced in the Algerian and international media, in formal and informal political discussion, and indeed its tropes have seeped into much of the academic literature. The first narrative is that of the authoritarian ‘system’ (a nebulous fusion of state and regime) versus the downtrodden ‘people’. The second narrative is that of the perpetual identity crisis, pitching Arabophones against Francophones, Berberophones against Arabophones, Islamists against secula
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Chatonnet, Françoise Briquel, and Muriel Debié. "Traditions and New Influences." In The Syriac World. Yale University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.12987/yale/9780300253535.003.0007.

Повний текст джерела
Анотація:
This chapter traces Syriac's development into a literary and liturgical language, known as ktobonoyo (from the root word ktobo, “book”), and less and less a spoken tongue, replaced by local dialects of Aramaic, Arabic, or in some places Persian (and later Turkish). The exception was a number of high-ranking ecclesiastical officials in the Syriac Orthodox Church. By the 14th century, the use of Syriac had become only residual. The language was used only in ecclesiastical or scholarly circles as a “classical” language. Besides language, the Arabic educational system, literature, and scientific k
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Shilton, Siobhán. "Identity and ‘Difference’ in French Art: El Seed’s Calligraffiti from Street to Web." In Post-Migratory Cultures in Postcolonial France. Liverpool University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781786941138.003.0014.

Повний текст джерела
Анотація:
The attempts to ban the burkini on numerous beaches in the summer of 2016 highlight the extent of fears of visual signifiers of Arabo-Muslim ‘difference’ in public spaces in France. Given these anxieties, the positive reception of El Seed’s ‘calligraffiti’ – combining graffiti and Arabic calligraphy – in Paris might seem surprising. Focusing on El Seed’s work, this chapter asks how art can encourage dialogue and tolerance between cultures and communities in local – particularly Parisian – contexts and in a globalised frame. How does El Seed bring Arabic writing, a visual signifier of ‘differen
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Rassi, Salam. "The Life and Times of a ‘Most Obscure Syrian’." In Christian Thought in the Medieval Islamicate World. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192846761.003.0003.

Повний текст джерела
Анотація:
Chapter 2 explores ʿAbdīshōʿ’s world based on his own testimonies and those of his contemporaries. While we possess few facts about his life, the cultural, political, and intellectual history of the Church of the East in the thirteenth century is relatively well-documented. ʿAbdīshōʿ’s literary activities took place at the height of Mongol rule over a region of Upper Mesopotamia known as the Jazīra. The destruction of the Baghdad Caliphate in 1258 and the subsequent establishment of the Ilkhanate inaugurated four decades or so of non-Muslim rule by mainly Shamanist and Buddhist sovereigns over
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

"SECTION 2 Travelers' Experiences at Internal Boundaries, the Area Concept in Arabo-Islamic Geography, and the Relation of Zone-Boundaries to Basic Tenets of Arabo-Islamic Culture." In Boundaries and Frontiers in Medieval Muslim Geography. The American Philosophical Society Press, 1995. http://dx.doi.org/10.70249/9780871690333-002.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!