Добірка наукової літератури з теми "Armenian language"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Armenian language".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Armenian language"

1

Galstyan, Anahit, and Hayk Galstyan. "A Sociolinguistic Approach to the Problem of Anglicisms in Armenian." Armenian Folia Anglistika 7, no. 2 (9) (2011): 165–71. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2011.7.2.165.

Повний текст джерела
Анотація:
A sociolinguistic analysis has been conducted among Armenians living in the USA and the Republic of Armenia with an aim to find out the attitude of the Armenian-speaking community to the use of English words and expressions in Armenian written and oral speeches. Two methods have been applied – an interview and questionnaires. 320 Armenians living in the USA and 564 Armenian citizens have participated in the experiment. The findings obtained demonstrate the following: Armenians who were born in a foreign country are more inclined to struggle to keep the language unaffected by foreign borrowings
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Redgate, Anne Elizabeth. "Vernacular Liturgy in England and Armenia from the Fifth to the Eleventh Centuries." Armenian Folia Anglistika 3, no. 2 (4) (2007): 144–61. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2007.3.2.144.

Повний текст джерела
Анотація:
The article examines the language of liturgies in England and Armenia from the fifth to the eleventh centuries. Drawing parallels between the Armenian and English histories the author points out that unlike Armenians who performed the liturgy in Armenian, the language of the liturgy in England was Latin. The author tries to analyze the extralinguistic factors which conditioned the situation of the period.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Serikkazykyzy, А., and R. A. Avakova R.A. Avakova. "Studies on the Armenian-Kypchak manuscripts in Turkey." Turkic Studies Journal 5, no. 4 (2023): 115–29. http://dx.doi.org/10.32523/2664-5157-2023-4-115-129.

Повний текст джерела
Анотація:
This article raises a question that has not been considered before. It refers to Turkish researchers’ studies of old Kypchak manuscripts, written in the Armenian alphabet in the 16th-17th centuries. During this period, due to historical events, Armenians and Kypchaks lived in the same settlement. Trade was especially active among Kypchaks and Armenians so kinship was established. This led to the formation of the Armenian-Kypchak language and writing. According to researchers, the Armenians who were living in Ukraine during the 16th-17th centuries forgot their native language and used the Kypch
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Savchenko, Irina A., Zhanna L. Aloyan, and Svetlana S. Barseghyan. "The Russian language in modern Armenia: Elements of comparative learning." Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta, no. 483 (2022): 195–208. http://dx.doi.org/10.17223/15617793/483/22.

Повний текст джерела
Анотація:
The present article touches upon some observations on the Russian language teaching in the Armenian classroom focusing on the issue how the linguo-cultural dynamic processes in the post-Soviet states, and in Armenia, in particular, were reflected on the local population’s Russian language proficiency and on the conditions of teaching and mastering Russian. We have observed common problems faced by Armenian students in the Russian classroom and highlighted some methodological solutions for the comparative method usage to avoid possible mistakes. We have revealed some characteristics of the Russ
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Manoukian, Jennifer. "Forbidden Attraction: Ottoman Armenians and the Turkish Language in the Age of Nationalism." Journal of the Ottoman and Turkish Studies Association 11, no. 1 (2024): 209–43. https://doi.org/10.2979/tur.00028.

Повний текст джерела
Анотація:
ABSTRACT: This article begins the work of excavating the varied attitudes toward Turkish that existed among Ottoman Armenians in the nineteenth century. It seeks to correct a fundamental misunderstanding about the relationship between Ottoman Armenians and the Turkish language, to reframe Ottoman Armenians as agents in their use of Turkish, and to expose Turkish as something far more than a "language of the oppressor" for many Armenians in the empire. The article begins by offering an overview of Ottoman Armenian Turcophonia. It continues by examining three language attitudes that led bilingua
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Zięba, Andrzej A. "Idea powrotu Ormian z rozproszenia do narodowej ojczyzny w świetle memoriałów Roberta Bogdanowicza z 1877 i 1884 roku." Lehahayer 7 (March 15, 2021): 191–231. http://dx.doi.org/10.12797/lh.07.2020.07.04.

Повний текст джерела
Анотація:
The idea of the return of Armenians from dispersal to their historicalhomeland in the context of the Robert Bogdanowicz’s memorials from 1877 and 1884
 The article contains an analysis of the two memorials, of which the first,from 1877, remained in the manuscript, and the second, from 1885, was publishedunder the title The question of the Church of Armenian rite and its mission, as wellas the Armenian question in the East in their own country. Both were compiled byRobert Bogdanowicz, a landowner, a descendant of an Armenian family who hadlived in Poland for at least four centuries. The me
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Baranova, Vlada, and Anna Ter-Saakova. "Identity and Return Migration among Young Adult Armenian Women from Russia in Times of War." Diaspora 24, no. 2 (2024): 174–93. https://doi.org/10.3138/diaspora.24.2.2025.01.20.

Повний текст джерела
Анотація:
Studies of return migration often focus on the integration of second-generation people from diasporan groups because their experience and expectations can differ greatly from those prevalent in their home country. Since the full-scale Russian invasion of Ukraine, the number of people returning to Armenia has accelerated and may be sustained for some time. This article examines the narratives surrounding the repatriation of young Armenian women from the Russian Federation, which hosts the largest contemporary Armenian diaspora, and their experiences of reintegration into Armenian society. The s
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Hakobjanyan, Hrachik. "ARTIFICIAL PROBLEMS OF ARMENIAN STUDIES IN ACADEMIC SCIENCE." JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES 3, no. 66 (2025): 12–30. https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v3i66.120.

Повний текст джерела
Анотація:
The article touches upon a situation in the field of Armenian studies, which was initially created as a bogus receiving pseudo-scientific formulations, which in academic linguistics led to a false image of the commonalities of Armenian and the languages of the world. Historical-comparative linguistics should not accept the situation in which the number of Nostratic commonalities connecting Armenian to single non-Indo-European languages is greater than the number of the commonalities it has with all the Indo-European languages together. This has no interpretation in the framework of previous co
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

HARUTYUNIAN, SHAHEN. "IDEOLOGICAL TENDENCIES OF DISSENT IN SOVIET ARMENIA IN THE 1960S AND 1980S." Scientific bulletin 1, no. 46 (2024): 67–78. http://dx.doi.org/10.24234/scientific.v1i46.135.

Повний текст джерела
Анотація:
There were three primary ideological paths followed by the dissident movements in Soviet Armenia that originated in the USSR in the 1960s of the 20th century. In Soviet Armenia, dissent was primarily organized around national issues such as the mention of the Armenian Genocide, the demands for the reunification of Karabakh and Nakhichevan to the motherland, preservation of the Armenian language, restoration of Armenia's independence, and defense of human rights. Objectives and plans of covert groups established in Soviet Armenia bore the ideological imprint of these movements. The fight to res
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Դիլբարյան, Նարինե. "«Մարդկություն» հասկացույթի բնիկ բառային միավորները Ուխտանես Եպիսկոպոսի «Պատմութիւն հայոց» գրքում". Bulletin of Yerevan University B: Philology 3 (18 червня 2024): 70–82. https://doi.org/10.46991/bysu:b/2024.sp2.070.

Повний текст джерела
Анотація:
The Native units of the concept of “humanity” in the book of Bishop Ukhtanes “History of Armenia”. - In the book of Bishop Ukhtanes “History of Armenia” almost all the key words of the ancient Armenian language of the concept of humanity are attested, etymological and semantic studies of which prove that all the primary units denoting the concept of humanity were of Indo-European origin. Their diachronic analysis proves that they are used at all stages of the literary Armenian language, as well as in dialects. They are inherited from the proto-language and have a thousand-year history. The Anc
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Дисертації з теми "Armenian language"

1

Milosh, Richard. "The cultural adaptation of Armenians in South Australia, with special reference to Armenian language." Title page, table of contents and abstract only, 1995. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09EDM/09edmm661.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Filian, Chaghic. "The impact of residential location on language practices among Lebanese Armenian adolescents : an investigation into the Western Armenian language in Lebanon." Thesis, King's College London (University of London), 2018. https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/en/theses/the-impact-of-residential-location-on-language-practices-among-lebanese-armenian-adolescents(3fe0c2a6-4e27-479f-86cd-9ab4498b66e1).html.

Повний текст джерела
Анотація:
This study looks into the impact of residential location on the language practices (LPs) of Lebanese Armenian adolescents (LAAs). It explores to what extent residential concentration within the established Armenian quarter of Bourj Hammoud (BH) has contributed to the vitality of the Western Armenian language (WAL) in Lebanon. The study also looks into how the recent geographical dispersal of Lebanese Armenians (LAs) into different areas of Lebanon, which traditionally have had less Armenian presence (non-Armenian Areas, NAAs), might lead to modifications in the perceived use and formal propert
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Godson, Linda Isaacson. "Phonetics of language attrition : vowel production and articulatory setting in the speech of Western Armenian heritage speakers /." Diss., Connect to a 24 p. preview or request complete full text in PDF format. Access restricted to UC campuses, 2003. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p3089469.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Meyer, Robin. "Iranian-Armenian language contact in and before the 5th century CE." Thesis, University of Oxford, 2017. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:38e2dcfa-4051-4e5f-a761-844526cc6449.

Повний текст джерела
Анотація:
This study provides new insights into the historical language contact between Classical Armenian and West Middle Iranian, specifically Parthian. Next to an up-to-date account of known lexical, morphological, and phraseological Iranian loans in Armenian, the discussion focuses on one major and three minor syntactic patterns which, it is argued, are the result of pattern replication. The major pattern, the Classical Armenian periphrastic perfect, has previously been the focus of numerous papers owing to its unusual construction: while intransitive verbs construe with nominative subjects and an o
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Hadjidemetriou, Chryso. "The consequences of language contact : Armenian and Maronite Arabic in contact with Cypriot Greek." Thesis, University of Essex, 2009. https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.502173.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Baygin, Diane Taline. "Journey of empowerment : joint experience in literacy learning and teaching in kindergarten." Thesis, McGill University, 2003. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=79823.

Повний текст джерела
Анотація:
The engaged classroom is a space where teacher and students come together to share in the acts of teaching and learning. They embark on a collaborative journey of empowerment and through the process reciprocally influence each other's growth and emancipation.<br>Through an autobiographical exploration of my experiences as a student and as a teacher, I present an exploration of the concept of empowerment. I explore its significance not only on the level of literacy development in my kindergarten classroom, where I teach French in an Armenian heritage language setting, but also on a more
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Andrews, Tara L. "Prolegomena to a critical edition of the Chronicle of Matthew of Edessa, with a discussion of computer-aided methods used to edit the text." Thesis, University of Oxford, 2009. http://ora.ouls.ox.ac.uk/objects/uuid%3A67ea947c-e3fc-4363-a289-c345e61eb2eb.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Al-Bataineh, Anke. "Cent ans après : Politiques scolaires et la vitalité des langues en danger le cas de l'arménien occidental." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015INAL0017/document.

Повний текст джерела
Анотація:
L’arménien occidental est classé comme langue en danger depuis 2010, mais il est enseigné dans un réseau d’écoles arméniennes à travers une diaspora mondiale, crée par un génocide en 1915. Les inscriptions sont en déclin dans les écoles du Moyen-Orient depuis quatre décennies, alors qu’en France on observe un développement des écoles privées. Toutes les écoles sont confrontées à une culture éducative en évolution. Les données sont collectées à Beyrouth, Amman, Paris et Marseille, et des participants venant d’Alep. L’approche est interdisciplinaire, poststructuraliste et constructiviste, dans l
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Fereidoni, Javid. "Analyzing multilingual settings : a domain analysis perspective." Thesis, Paris 10, 2012. http://www.theses.fr/2012PA100002.

Повний текст джерела
Анотація:
La présente étude vise à analyser la situation de plurilinguisme d’©rumiyeh, a partir d’une perspective d’&lt;&lt; analyse dedomaine &gt;&gt; (domain analysis). Trois minorités ethniques, linguistiques et religieuses vivent dans la ville, à savoir lesTurcs, les Kurdes et les Arméniens, qui s’expriment respectivement en turc, kurde et arménien. La langue nationale dupays, l’1ran, est le persan. Naturellement, la population de la région grandit avec deux ou trois langues.Pour cette étude, 900 questionnaires ont été recueillis dans toute la ville et 681 ont été sélectionnés de manière aléatoire(3
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Hodgson, Katherine. "Relative clauses in colloquial Armenian : Syntax and typology." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCF006/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse étudie la syntaxe et la typologie des propositions relatives en arménien parlé. Elle propose une analyse syntaxique et une classification des stratégies de relativisation disponibles en arménien, dans le cadre des approches théoriques et typologiques existantes de la relativisation, ainsi qu’à identifier les facteurs décisifs pour le choix des différentes stratégies. Chaque stratégie ayant des équivalents dans d'autres langues de la région, le contact linguistique peut influencer leur choix. Il est également probable que le rôle de l'élément relativisé dans la proposition relative
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Книги з теми "Armenian language"

1

Aroutunian, Diana. Armenian-English, English-Armenian. Hippocrene Books, 1993.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Vazken-Khatchig, Davidian, ed. Western Armenian: Armenian-English, English-Armenian dictionary & phrasebook ; the language of the Armenian diaspora. Hippocrene Books, 2006.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Grigoryan, Khachʻik. English Armenian, Armenian English dictionary: Special edition for Armenian language learners. Ankyunacar Press, 1999.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Samuelian, Thomas J. Armenian dictionary in transliteration: Western pronunciation : Armenian-English, English-Armenian. Armenian national education committee, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Dum-Tragut, Jasmine. Armenian: Modern Eastern Armenian. John Benjamins Pub. Company, 2009.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

G, Kouyoumdjian Mesrop, ed. English-Armenian, Armenian-English dictionary =: Anglierēn-hayerēn, hayerēn-anglierēn baṛaran. Publications India, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Kozint︠s︡eva, N. A. Modern Eastern Armenian. Lincom Europa, 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Finazzi, R. B. (Rosa Bianca), editor and Sirinian Anna editor, eds. Collectanea Armeniaca. Biblioteca ambrosiana, 2016.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Şahin, Huriye. Hamşetsnak lizu kidanutun: (Hemşince dil bilgisi). Kurgu Kültür Merkezi Yayınları, 2019.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Ter-Pétrossian, Lévon. Ancient Armenian translations. St. Vartan Press, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Частини книг з теми "Armenian language"

1

Kurt, Ümit. "On the Verge of Death and Survival: Krikor Bogharian’s Diary." In Documenting the Armenian Genocide. Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-36753-3_7.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractIn recent decades, much important work has been done on the Armenian deportation and genocide that draws on previously inaccessible Ottoman archival materials. However, in the process, there has been a corresponding tendency to downplay, either explicitly or through neglect, the value of largely untapped Armenian-language source materials, including personal memoirs and diaries. Until recently, few researchers in this area have possessed the language skills to hone in on both Armenian-language and Ottoman Turkish-language materials, and as a result, scholars who rely predominantly on o
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Khanjian, Hrayr. "Quantification in Western Armenian." In Handbook of Quantifiers in Natural Language. Springer Netherlands, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-2681-9_16.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Dum-Tragut, Jasmine. "Mood in Modern Eastern Armenian." In Studies in Language Companion Series. John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.120.27dum.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Donabedian, Anaid. "The aorist in Modern Armenian." In Studies in Language Companion Series. John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.172.12don.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Kozintseva, Natalia A. "The past perfect in Armenian." In Studies in Language Companion Series. John Benjamins Publishing Company, 1999. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.50.16koz.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Martini, Isabella. "Language and ideology." In Discourse Approaches to Politics, Society and Culture. John Benjamins Publishing Company, 2025. https://doi.org/10.1075/dapsac.105.07mar.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract This paper combines corpus linguistics and discourse analysis to answer the question: What was the ideological stance on the Armenian Question in letters to the editor during the years of the genocide, and how was this stance expressed? A quantitative and qualitative linguistic analysis on a corpus of LTE published in The Times between 1914 and 1926 combines a corpus-driven approach with corpus-assisted discourse analysis. The analysis of keywords and their frequent collocates and clusters shows a more nuanced picture than the simple ideology of positive ingroup vs. negative outgroup.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Daniel, Michael A., and Viktoria Khurshudian. "Temperature terms in Modern Eastern Armenian." In Typological Studies in Language. John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.107.13dan.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Marchesini, Irina. "Russia, Armenia, Europa nella visione di Andrej Bitov." In Biblioteca di Studi Slavistici. Firenze University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-910-2.23.

Повний текст джерела
Анотація:
The article explores the cultural and linguistic interrelationship of Russia, Armenia and Europe through the lens of quotation and intertextuality in Andrei Bitov’s Armenian Lessons (first edition 1969). This text is the ideal site for demonstrating the importance of quotation in the author’s prose. We address two different aspects of this question, first Bitov’s literary and cultural intertextual references; second, his quotations from everyday language. In both cases, the “language of the Other” seeps into the text, forming bridges that connect apparently distant cultures.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Burmester, Isabell. "EU and Russia Co-Optation: (Re-)shaping the Ideas and Beliefs in the Moldovan and Armenian Societies." In The European Union in International Affairs. Springer Nature Switzerland, 2024. https://doi.org/10.1007/978-3-031-75488-3_5.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract This chapter explores the co-optation strategies employed by the EU and Russia in Moldova and Armenia, focusing on how these powers sought to shape the ideas and beliefs within these societies. Russia’s co-optation efforts leveraged its cultural advantage rooted in Soviet-era ties, promoting a common language, media, and religious connections. In contrast, the EU aimed to co-opt Moldovan and Armenian societies through the promotion of democratisation and liberal values, primarily targeting Civil Society Organisations (CSOs) and cultural diversity initiatives. The chapter examines how
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Gevorgyan-Ninness, Stella. "Epistemic modality and aspect contingency in Armenian, Russian, and German." In Typological Studies in Language. John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.79.09gev.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Тези доповідей конференцій з теми "Armenian language"

1

Vidal-Gorène, Chahan, Nadi Tomeh, and Victoria Khurshudyan. "Cross-Dialectal Transfer and Zero-Shot Learning for Armenian Varieties: A Comparative Analysis of RNNs, Transformers and LLMs." In Proceedings of the 4th International Conference on Natural Language Processing for Digital Humanities. Association for Computational Linguistics, 2024. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2024.nlp4dh-1.42.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Margarov, Gevorg, Gohar Tomeyan, and Maria Joao Varanda Pereira. "Plagiarism detection system for Armenian language." In 2017 Computer Science and Information Technologies (CSIT). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/csitechnol.2017.8312168.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Մկրտչյան, Գարիկ. "Միջին հայերենի ընդգրկած ժամանակաշրջանի շրջանաբաժանման նոր փորձ". У Հայոց լեզվի պատմության հիմնախնդիրներ. ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ, 2024. https://doi.org/10.54503/978-9939-970-07-3-165.

Повний текст джерела
Анотація:
Основываясь на том, что в новых лингвистических исследованиях важно дифференцировать разговорный и литературный языки на основе различных контрастов между ними, автор предпринял новую попытку периодизации и разделения подэтапов среднеармянского языка. Автор пришел к выводу, что необходимо провести дифференциацию этапов развития разговорного (устного) и литературного (письменного) среднеармянского языка. Для устно-разговорного среднеармянского языка выделяют три этапа развития – 1. Начальный этап (8-10 вв.), 2. Этап становления и практики (11-14 вв.), 3. Этап практики и завершения (15- 17 вв.).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Mikayelian, Hagop. "Հայ-Արաբ Թարգմանական Գրականութեան Զարգացումը Սուրիոյ Մէջ". У Սուրիոյ Հայերը. HU Press, 2018. http://dx.doi.org/10.62811/adrc.aos.hm.001.

Повний текст джерела
Анотація:
Armenian-Arab relations can be tracked back to pre-Christian times and have been uninterrupted ever since. These relations have involved the diverse spheres of politics, medicine, literature, sciences and trade. Arab domination of Armenia had a very strong impact on the Armenian language, yet culturally the influence was mutual. As of the early 20th century, right after the Genocide, a new set of relations, which are significant particularly in culture and literary translations, was established between the two nations. These new relations promoted mutual cultural recognition. Indeed between 19
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Դիլբարյան, Նարինե. "Տուն, բնակավայր» հասկացույթի փոխառյալ ծագման բառերը Մովսես Խորենացու «պատմութիւն հայոց» երկում". У Հայոց լեզվի պատմության հիմնախնդիրներ. ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ, 2024. https://doi.org/10.54503/978-9939-970-07-3-11.

Повний текст джерела
Анотація:
В древнеармянском языке основные единицы, выражающие понятие «дом, жилище», характерны для всех этапов развития литературного армянского языка. Другими словами, это общеармянские слова, унаследованные от классического армянского языка и перешедшие в современный литературный язык и диалекты. Большинство слов, относящихся к понятию «дом, жилище», представляют собой простые корни, сохраняющие свою актуальность при образовании осмысленных словосочетаний. После простых слов следующую наиболее статистически значимую группу составляют слова с суффиксами, за которыми следуют сложные слова. Сложные суф
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Meliksetyan, Lilit. "WHY VERS LIBRE?ON TRANSLATIONS OF MODERN ARMENIAN POETRY." In ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION. Science and Innovation Center Publishing House, 2019. http://dx.doi.org/10.12731/lct.2019.21.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Avetisyan, Hayastan, and David Broneske. "Large Language Models and Low-Resource Languages: An Examination of Armenian NLP." In Findings of the Association for Computational Linguistics: IJCNLP-AACL 2023 (Findings). Association for Computational Linguistics, 2023. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2023.findings-ijcnlp.18.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Մխիթարյան, Գայանե. "Հայերեն Աստվածաշնչում սեռական, տրական հոլովով ենթակաների գործածության շուրջ". У Հայոց լեզվի պատմության հիմնախնդիրներ. ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ, 2024. https://doi.org/10.54503/978-9939-970-07-3-5.

Повний текст джерела
Анотація:
Рассмотрены особенности употребления сослагательного наклонения с наклонными формами в армянской Библии. Употребление сослагательного наклонения с переходным глаголом в родительном и дательном падежах свидетельствует о том, что древнеармянскому языку не были чужды структуры эргативного характера. Исследования подтверждают, что подобные конструкции имели широкое функциональное применение в древнеармянском языке. Об этом свидетельствуют материалы как переводной, так и самостоятельной литературы, подобные конструкции весьма распространены и в современном диалектном армянском языке. Все это опрове
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Ստեփանեան, Ազնիւ. "Արեւմտահայերէն եւ արեւելահայերէն բառապաշարի տարբերութիւններ`ըստ արեւմտահայերէն ուիքիփետիայի". У Հայոց լեզվի պատմության հիմնախնդիրներ. ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ, 2024. https://doi.org/10.54503/978-9939-970-07-3-183.

Повний текст джерела
Анотація:
In the work, we singled out 70 words, classified them according to parts of speech, and noted their semantic peculiarities. Of 70 words: a- 35 are nouns, 6 of which have the same phonetic structure, but have different meanings. b- 12 are verbs, 11 are adjectives and adverbs, and 16 are Armenian words for foreign words /foreign words in Armenian/. Bearing in mind that today, the online platform has become the source of our daily use, it is possible to research this area deeply. In the Western-speaking Diaspora communities, some words may be deprived of meaning and manifested with new meanings,
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Խաչատրյան, Վալենտին. "Հինգերորդ դարի հայերեն բարբառների հարցը հայերենագիտության մեջ". У Բարբառագիտական ընթերցումներ. ՀՀ ԳԱԱ, Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ, 2024. https://doi.org/10.54503/978-9939-970-08-0-84.

Повний текст джерела
Анотація:
В статье рассматриваются различные мнения известных лингвистов относительно существования армянских диалектов в V веке, а следовательно, и происхождения армянских диалектов, также о взаимосвязи древнеармянского языка и диалектов. Замечено, что диалекты армянского языка существовали во все времена, в том числе и в пятом веке, о чем наглядно свидетельствуют сведения армянских летописцев и отдельные языковые реалии, встречающиеся в письменных источниках. This article explores the perspectives of renowned linguists on the existence of Armenian dialects in the fifth century, shedding light on the o
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Звіти організацій з теми "Armenian language"

1

Mahdi, Juwan, and Yarjanik Kerob. The Language of the Armenian Ethno-Linguistic Subgroup in Kurdistan Region of Iraq from the Last Generation to Today. Institute of Development Studies, 2023. http://dx.doi.org/10.19088/creid.2023.003.

Повний текст джерела
Анотація:
This topic is significant because it considers the language of an ethno-religious group, the Armenian people, in Iraq with non-Arab or Kurdish origins. The Armenian people did not originate from Iraq but from Armenia, one of the smaller countries in the former Soviet Union. Many Armenians were forced to migrate in 1915 to different countries in the Middle East due to ethnic cleansing under the Ottomans. This study explores the different methods by which the Armenian community has maintained its native Armenian language during its history in the Kurdistan Region of Iraq (KRI). To this end, the
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Altaras, Nesi. ECMI Minorities Blog. New Jewish Approaches to Public Life in Turkey: The Case of Avlaremoz. European Centre for Minority Issues, 2023. http://dx.doi.org/10.53779/flxz2559.

Повний текст джерела
Анотація:
Founded in 2016, Avlaremoz began its life as an online publication created by a group of Jews and non-Jews from Turkey to educate the Turkish public about antisemitism and the Holocaust. The small platform presents a new Jewish approach for participating in public life in Turkey. This piece uses examples from Avlaremoz’s coverage of Holocaust education, queerness, language politics, and Armenian issues to clarify this novel politicisation of Jewish identity.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!