Добірка наукової літератури з теми "Français (langue) – Avant 1300 (ancien français) – Gérondif"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Français (langue) – Avant 1300 (ancien français) – Gérondif".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Дисертації з теми "Français (langue) – Avant 1300 (ancien français) – Gérondif":

1

Vangaever, Jasper. "Categories under pressure : the gerund and the present participle from Late Latin to Old French." Thesis, Sorbonne université, 2021. http://www.theses.fr/2021SORUL157.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette thèse étudie empiriquement l’évolution du gérondif et du participe présent en latin tardif et examine sur la base de cette étude l’impact de leur fusion morphologique en ancien français sur leur distinction catégorielle. Les résultats confirment l’hypothèse standard de l’évolution du gérondif et du participe présent en latin tardif, mais seulement en partie : ils soutiennent une spécialisation du gérondif dans la syntaxe externe de l’adverbe, mais pas du participe présent dans celle de l’adjectif. Ainsi, le gérondif montre des signes de « converbalisation », alors que le participe présent ne subit pas de processus de « participialisation ». Comme le gérondif, le participe présent a une syntaxe externe principalement adverbiale, et ressemble ainsi plus à un converbe qu’à un participe (cf. Haspelmath 1995 : 4). Cette similitude fonctionnelle entre le gérondif et le participe présent en latin tardif fait que leur fusion morphologique en ancien français pose un problème majeur pour leur distinction catégorielle. Une proportion considérable des formes en -ant en ancien français (38%) est catégoriellement indéterminée, i.e. non catégorisable comme des gérondifs ou des participes présents – même en supposant que le gérondif et le participe présent n’empiètent pas sur la distribution de l’autre, ni dans le passage du latin tardif à l’ancien français, ni durant la période de l’ancien français. Ce constat amène à conclure que la fusion morphologique du gérondif et du participe présent en ancien français entraine la fusion de ces deux types de formes verbales aussi sur le plan catégoriel. L’étiquette proposée pour ce blend catégoriel est purement formelle : « forme en -ant »
This dissertation empirically investigates the evolution of the gerund and the present participle in Late Latin, and examines on the basis of this investigation the impact of their morphological merging in Old French on their categorial distinction. The results of this thesis confirm the standard hypothesis of the evolution of the gerund and the present participle in Late Latin, but only partly: they support a specialisation of the gerund in adverbial external syntax, but not of the present participle in adjectival external syntax. Thus, the gerund shows signs of ‘converbalisation’, while the present participle does not undergo a process of ‘participialisation’. Like the gerund, the present participle in Late Latin has mostly adverbial external syntax, and is as such more converb-like than participle-like (cf. Haspelmath 1995: 4). This functional similarity between the gerund and the present participle in Late Latin makes that their morphological merging in Old French raises a major problem for their categorial distinction. A considerable proportion of all Old French ant forms (38%) is categorially indeterminate, that is, not categorisable as either gerunds or present participles – even under the assumption that the gerund and the present participle do not encroach on each other’s distribution, neither in the transition from Late Latin to Old French, nor during the Old French period. This finding leads to the conclusion that the morphological merging of the gerund and the present participle in Old French causes these two types of non-finite verb forms to merge also on a categorial level. The label proposed for this categorial blend is the purely formal one ‘-ant form’
2

Rouquier, Magali. "Le ce que - phrases en ancien français." Paris 7, 1988. http://www.theses.fr/1988PA070008.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette thèse s'organise autour de deux axes: un axe syntaxique et un axe diachronique. La description syntaxique dès ce que phrases conjonction de l'ancien français est inspirée par les modèles théoriques développés par Claire Blanche-Benveniste d'une part et par Povl Skarup d'autre part. D'un point de vue micro-syntaxique, l'élément ce peut être analysé comme un déterminant de la que phrase, d'un point de vue macro-syntaxique, les ce que phrases peuvent s'analyser en terme de préfiguration de la pseudo-clivée moderne. D'un point de vue diachronique, on a pu dégager les dates d'apparition des ce que phrases, ainsi que les dates de restrictions de ces ce que phrases aux énoncés prépositionnels, ainsi que les dates d'apparition des pseudo-clivées
3

Delbey, Annie. "Contribution à une description de la cause en ancien français." Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040083.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les marques grammaticales de la cause en ancien français laissent apparaitre une permanence syntaxique et sémantique alliée à une diversification historique et stylistique. De grandes oppositions demeurent stables aux XIIe et XIIIe siècles : spécialisation de de dans le domaine du sentiment et plus large extension de por; prédominance de por ce que, presque exclusivement utilisé pour justifier l'énoncé, dans le récit, de car, que, puis que, quant, susceptibles de justifier l'énonciation aussi bien que l'énoncé, dans la parole; valeur constamment argumentative de puis que qui, jouant sur la polyphonie de l'énonciation, inscrit dans la langue la volonté de convaincre tandis que por ce que, excepte des effets contextuels, apporte une information nouvelle et objective. Or ces oppositions de sens et d'emploi entre conjonctions correspondent à des statuts syntaxiques différents : seul por ce que est un opérateur qui lie fortement les énonces; les autres mots sont plutôt des marqueurs d'acte de parole. La cause, révélatrice des rapports de force entre interlocuteurs apparait ainsi comme un lieu d'observation privilégié pour la pragmatique. Toutefois on ne saurait étudier avec exactitude la cause en ancien français mais bien plutôt dans la littérature médiévale. La faible proportion de por ce que met en évidence la prédominance de la preuve sur le motif: dans une littérature orale et porteuse de vérité, c'est la parole que justifie la parole. Cependant les permanences syntaxiques ne doivent pas dissimuler les variations de fréquence liées autant aux enjeux littéraires qu'à la diachronie. La prose, au XIIIe siècle, marque un tournant: les conjonctions manifestent la restriction de la parole et assurent la cohésion que donnait la versification; dans la prose historique, avec l'expansion de l'opérateur on ne dit plus seulement le vrai, on décrit le réel
Grammatical marks of cause let appear in old French standing syntactic and semantic features combined with historical and stylistic variability. Great oppositions remain permanently in XIIIth and XIIIth centuries: specialization of de in the field of feelings and wider extent of por; predominance of por ce que, almost exclusively used to justify "which is stated", in narration, of car, que, puis que, quant, capable of justifying stating as well as statement, in speech; constant argumentative value of puis que which, making use of "polyphony of enonciation", inscribes in language itself the will to convince whereas por ce que, except contextual effects, brings a new and objective information. Now these oppositions of meaning and use between conjunctions correspond to different syntactical statutes: only por ce que is an "operator" which tightly links propositions; the other words are rather markers of speech acts. Cause, revealing of a conflictual relationship between interlocutors, seems a good observation post for pragmatics. However one could not exactly study cause in old French but in medieval literature. The law percentage of por ce que shows up the prevalence of proof over motive: in an oral literature which bears truth, speech justifies speech not acts. Nevertheless, syntactical permanencies must not conceal the variations in frequency connected with literary purposes as much as with diachrony. Prose in XIIIth century marks a turning point: conjunctions show the decrease of speech and ensure the cohesion that provided verse; in historical prose, with the increasement of the "operator" it is no more truth which is told but real which is described
4

Manen, Pierre. "Variations graphiques en français médiéval (du 13e siècle au 15e siècle) : étude du Roman de Troie et de ses réécritures et comparaisons avec l'écrit documentaire contemporain." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030059.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le développement important de la linguistique de l'écrit à partir des années 60, dans le prolongement des travaux de Hjelmslev ou de Pulgram, a permis d'envisager selon une perspective nouvelle l'histoire de l'orthographe, en particulier de l'orthographe française. Ce projet entendait étendre ce type d'analyse aux graphies du français médiéval dont le fonctionnement, marqué par une importante variation semble bien différent de celui du français moderne. C'est donc précisément par une étude de ces variations graphiques qu'il est possible d'envisager le fonctionnement du système graphique médiéval. Cette variation est en partie liée aux variations de l'ancien et du moyen français qui n'est pas encore une langue unifiée : ainsi, se développent des pratiques graphiques liées à des particularismes dialectaux qui définissent parfois des scriptae régionales très marquées. Il apparaît pourtant que cette variation dialectale ne peut rendre compte d'un certain nombre de variantes qui semblent davantage relever d'une tendance naturelle, et revendiquée par les grammairiens médiévaux, à la variation et caractériser ainsi un système graphique rétif à l'uniformité et à l'uniformisation. Ces variantes ne sont pas nécessairement étayées par des différences de prononciation mais ne remettent pas pour autant en cause le fonctionnement largement phonographique des graphies françaises médiévales : elles laissent entrevoir le développement de sous-systèmes davantage abstraits de l'oral mais en prise avec le fonctionnement des différents systèmes de la langues (en particulier par le biais du développement de la morphographie). De façon assez caractéristique, l'écrit médiéval, " art " de techniciens lettrés et érudits, à l'usage d'autres techniciens lettrés et érudits, tend à développer une logique propre, différente de celle qu'assume l'écrit dans une société largement alphabétisée, en particulier à s'abstraire de l'oral
The increase of linguistic studies about writing and writing systems since the 6O's, after the impulse given by Hjelmslev's or Pulgram's works has made it possible to think differently about the history of writing-systems and, especially about the history of the French writing system. This very project was meant to analyse medieval French spellings with those new theoretical tools and especially to point at the spelling variation which seems so caracteristic of this writing-system : to describe how this system works, it is actually necessary to understand how spelling variation works. It is obviously linked to the diversity of the French language which is not a unified language all through Middle Ages : there are different dialects which influence, sometimes deeply, the spelling and the writing-system. Nevertheless, some spelling variations cannot be interpreted as consequences of dialectal differences ; they rather identify with a natural tendancy of medieval French to vary and this was already pointed at by medieval grammarians who considered variation as a caracterestic feature of vernaculars. Most of those speeling variations are not linked to pronunciation differences but do not challenge the phonographic medieval French system : it still works mainly as a phonographic system but sub-systems developp, more autonomous from the pronunciation but sometimes closer to the different language systems (especially to the morphemes). Medieval writing, is a " craft " made by well-read techicians and meant for well-read technicians ; it thus tend to developp its own way, apart from its relation to the pronunciation, contrary to its evolution in a society of general literacy
5

Ih, Tchahng-soun. "La place des adjectifs épithètes dans les premiers textes français jusqu'à la Chanson de Roland." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040111.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La prédilection marquée pour l'antéposition de l'adjectif épithète est l'un des traits caractéristiques de la syntaxe nominale de l'ancien français. C' est donc la prédilection marquée pour l'antéposition de l'adjectif épithète en ancien français, qu'on a voulu porter à cause de l'influence germanique ou de la langue latine. Selon notre étude, on est amené à considérer un caractère bien distinct. Il s'agit de "quelques" adjectifs qui ont pu contribuer à la proportion des pourcentages relativement forts à l'antéposition dans les premiers textes français
The predilection for the front of noun of the attributive adjective is one of the characteristic features of the noun syntax in the old French. So it is the predilection for the front of noun of the attributive adjective in the old French, that they wanted to explain with the Germanic influence or the Latin language. But according to our study, one clear characteristic feature was found. It is that "some" of the attributive adjectives could be contributed to the proportion of relatively strong percentage to the front of noun in the oldest French texts
6

Bankov, Dimitri Lubomirov. "La substitution non pronominale comme moyen de cohésion et d'organisation textuelles dans quelques textes en anciens français." Paris 7, 1996. http://www.theses.fr/1996PA070007.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Une analyse des anaphorisations dans quelques textes montre une tendance a utiliser l'anaphore nominale fidele plus frequemment qu'en francais moderne; l'ancien francais est peu porte a cultiver l'anaphore nominale infidele; les domaines d'emploi des anaphores zero, pronominale et demonstrative sont loin d'etre nettement delimites, dans les reprises de ces trois sortes se confondent egalement l'anaphoricite et la deixis
The analysis of anaphoras in some old french texts shows a tendency towords the more frequent usage of the nominal "true" anaphora than in moderne french. Old french appears not to elaborate the nominal "untrue" anaphora. The boundaries between the spheres of usage of the zero-anaphoras, pronomional and demonstrative anaphoras are rather blurred. In these three types of repetetive usage anaphorism and deixis fuse together
7

Diedhiou, Fidèle. "L’emploi des temps du récit dans quelques textes d'ancien français (IXe ; XIe - XIIIe siècles)." Paris 10, 2002. http://www.theses.fr/2002PA100139.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La question de la confusion des temps dans les textes d'ancien français a longtemps préoccupé le médiéviste, conscient du rôle éminemment important que joue le présent autour duquel existe un passé et un avenir. Aussi convient-il d'attirer l'attention sur la fonction relationnelle des temps qui traduisent notamment la succession plutôt que le temps comme tel. Les temps, et particulièrement le présent et le passé simple, renforcent la succession des événements et des sentiments, leur relation chronologique ou leur ressemblance. Loin d'appartenir à une forme d'expression linguistique atypique, comme on l'a souvent laissé croire, cette confusion des temps est bien plutôt une pratique propre à cette époque. Chaque temps considéré, dans le récit, remplit pleinement sa fonction linguistique, à une période où l'oralité est encore importante. C'est pourquoi il convient de mettre bien en évidence l'impossible juxtaposition du système moderne et du système ancien
The question of the confusion of times in the texts of ancient French worried for a long time the medievalist, conscent of the role excellently importing that the present all around plays which exists a past and a future. So agrees it to draw the attention to the relational function of the times which notably translate the succession rather than the time as tel. The times, and particularly the present and the simple past, strengthen the succession of the events and the feelings, their chronological relation or their resemblance. Far from belonging to a shape of typical linguistic expression, as one often let it believe, this confusion of times is much rather a practice appropriate for this time. Every considered time, in the story, fills completely its linguistic function, in period when the orality is still important. That is why it is advisable to put well in evidence juxtaposition impossible of the modem system and the ancient system
8

Oppermann, Evelyne. "Les emplois injonctifs du futur en français des origines au début du seizième siècle." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030057.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Kawaguchi, Yuji. "Recherches linguistiques sur le champenois méridional au moyen âge : aspects phonétiques et graphiques." Reims, 2002. http://www.theses.fr/2002REIML010.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le corpus de la présente thèse est Chartes en langues françaises antérieures à 1271 conservées dans les départements de l'Aube, de la Seine-et-Marne et de l'Yonne (1988). L'apparition des premiers actes en langue vulgaire était étroitement liée au développement des communes en Belgique et en Picardie. Leur format et leur style sont du moule des actes latins. J'ai essayé de soumettre à un examen attentif des actes français du XIIIème siècle provenant du sud de la Champagne. Nous sommes étonnées de trouver une permanence remarquable des caractéristiques dialectiques à travers des siècles. Au XIIIème siècle, la région orientale était plus conservatrice que la Brie, tandis que le Troiésin, au centre, hésitait entre ces deux pôles. Nous avons aussi analysé de plus près, point par point, les graphies des actes en les recontextualisant dans l'histoire de chaque ville, de chaque abbaye médiévale ou de chaque personnage historique. Les actes champenois du XIIIème siècle sont particulièrement importants pour mieux connaître le développement de l'ancien français postérieur au XIVème siècle et l'histoire de la formation du français standard
The corpus of the present thesis is Chartes en langues françaises antérieures à conservées dans les départements de l'Aube, de la Seine-et-Marne et de l'Yonne (1988). The appearance of the first acts in vulgar language was closely related to the development of communes in Belgium and Picardy. Their forms and their styles are from the molds of Latin acts. I tried to give a minute analysis of Old French acts of the 13th century coming from the southern part of Champagne region. As a result, we are surprised to find a remarkable persistence of dialect characteristics through many centuries. At the 13th century, the eastern region of Champagne was more conservative than the Brie, western region near Paris, while Troyes region was hesitating between these two poles. We made also a close examination of written forms of acts, point by point, by recontextualizing them in the history of each town, each medieval abbey or each historic person. Old Champagne acts of the thirteenth century are particularly important for a better understanding of the development of Old French after the fourteenth century and the history of the formation of Standard French
10

Fagard, Benjamin. "Evolution sémantique des prépositions dans les langues romanes : illustrations ou contre-exemples de la primauté du spatial?" Paris 7, 2006. http://www.theses.fr/2006PA070008.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
LE BUT DE CE TRAVAIL EST DE METTRE AU JOUR L'EXISTENCE DE REGLES POUR L'EVOLUTION SEMANTIQUE DES PREPOSITIONS ROMANES. NOUS AVONS D'ABORD DRESSE LA LISTE DE TOUTES LES PREPOSITIONS DANS LES LANGUES ROMANES ANCIENNES ET MODERNES, PUIS PASSE EN REVUE LEUR EVOLUTION SEMANTIQUE ET AINSI MIS AU JOUR DES CHAINES SEMANTIQUES RECURRENTES, CONFIRMANT PARTIELLEMENT LA THEORIE LOCALISTE : IL SEMBLE EN EFFET QUE LES MORPHEMES A SENS SPATIAL DEVELOPPENT PLUS FACILEMENT DES NOUVEAUX SENS QUE NE LE FONT LES AUTRES. DANS UN SECOND TEMPS, NOUS AVONS ANALYSE EN DETAIL L'EVOLUTION SEMANTIQUE D'UN NOMBRE RESTREINT DE PREPOSITIONS, DANS LE CADRE THEORIQUE DE LA SEMANTIQUE DU PROTOTYPE ET SUR UN CORPUS ETENDU. NOUS AVONS AINSI PU OBSERVER LES ETAPES ET LES MODALITES DE LEUR EVOLUTION. NOS RESULTATS MONTRENT QUE LA REGLE [ESPACE > TEMPS > ABSTRAIT] PEUT ETRE CONSERVEe ON LA CONSIDERE COMME UNE DES REGLES DE L'EVOLUTION SEMANTIQUE, INTERAGISSANT AVEC DES FACTEURS MORPHOLOGIQUES ET PRAGMATIQUES
THE GOAL OF THIS STUDY IS TO DETERMINE WHETHER THERE ARE RULES FOR THE SEMANTIC EVOLUTION OF ROMANCE PREPOSITIONS. WE HAVE FIRST LISTED ALL PREPOSITIONS OF THE ROMANCE LANGUAGES, OLD AND NEW, AND ANALYZED THEIR SEMANTIC EVOLUTION; WE HAVE THUS BEEN ABLE TO SHOW THE EXISTENCE OF SEMANTIC CHAINS WHICH PARTIALLY CONFIRM THE LOCALIST THEORY, SINCE IT SEEMS THAT SPATIAL MORPHEMES DEVELOP NEW MEANINGS MORE EASILY THAN OTHERS. WE THEN ANALYZED IN DETAIL THE SEMANTIC EVOLUTION OF A FEVl PREPOSITIONS ON THE BASIS OF A VAST CORPUS - MAINLY IN OLD AND MIDDLE FRENCH -, WITHIN THE FRAMEWORK OF THE SEMANTIC PROTOTYPE THEORY. THIS ENABLED US TO OBSERVE THE STAGES AND MODALITIES OF THEIR EVOLUTION. THE ANALYSIS OF OUR RESULTS SHOWS THAT THE RULE [SPACE > TIME > ABSTRACTION] MAY BE PRESERVED, IF ONE KEEPS IN MIND THE FACT THAT IT IS BUT OWE OF THE RULES APPLYING TO SEMANTIC EVOLUTION, AND THAT IT INTERACTS WITH MORPHOLOGICAL AND PRAGMATIC FACTORS

До бібліографії