Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Français langue étrangère – Vietnam.

Дисертації з теми "Français langue étrangère – Vietnam"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 дисертацій для дослідження на тему "Français langue étrangère – Vietnam".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Nguyen, Duy Su. "L'insertion professionnelle des jeunes diplômés vietnamiens : le cas des titulaires d'une licence de français langue étrangère." Caen, 2012. http://www.theses.fr/2012CAEN1669.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre thèse a pour objectifs d’étudier les parcours professionnels des jeunes diplômés vietnamiens, ceux issus de l’enseignement supérieur du français langue étrangère, de caractériser leurs éventuelles difficultés sur le marché du travail et d’évaluer le poids de leur formation initiale par rapport à leur emploi. Pour atteindre ces objectifs, nous avons divisé la thèse en quatre parties. La première présente des changements du Vietnam à partir de l’année de déclenchement de la période d’entreprise des innovations (1986) jusqu’aux années 2000. Nous sommes partis en effet de l’hypothèse que ces
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Ngo, Thi Thu Ha. "Argumentation et didactique du français langue étrangère pour un public vietnamien." Thesis, Lyon 2, 2011. http://www.theses.fr/2011LYO20042/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre recherche a pour objectif d’améliorer la didactique de l’argumentation dans les classes de Français langue étrangère au Vietnam. L’étude s’appuie sur l’hypothèse que les étudiants participent à une culture où l’autorité est très importante et qu’il faut, par conséquent, mettre le problème de la relation des étudiants avec l’autorité à la base de leurs difficultés à entrer dans des discussions argumentatives. Dans cette perspective, parler, manifester son désaccord, traiter un désaccord dans une relation d’autorité et, surtout, dans une société marquée par l’autorité et le consensus n’est
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Tran, Xuan Lam. "Regards sur l'enseignement du Français général à l'école supérieure du Génie civil de Hanoi͏̈." Rouen, 2002. http://www.theses.fr/2002ROUEL419.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail est une évaluation personnelle de l'auteur en tant que professeur de français sur le déroulement de l'enseignement du français général à la filière universitaire francophone d'Ingénierie du Bâtiment de l'Ecole supérieure du génie civil de Hanoi depuis sa fondation en 1994. Il s'efforce d'être exhaustif et objectif dans toute la mesure du possible en regroupant et en examinant minutieusement les opinions des enseignants de français et des apprenants sur différents aspects de la formation qu'ils reçoivent en vue non seulement de révéler les points forts, mais aussi principalement de d
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Trinh, Thuy Duong. "Approche par compétence dans la formation des enseignants de français langue étrangère : le cas du Vietnam." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCF039.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse a pour objet d’étudier la (les) compétence(s) d’enseignants de FLE lors de la formation initiale dans le contexte vietnamien, lequel, en pleine rénovation, exige la conception et la construction de nouveaux dispositifs de formation de qualité. Elle débute par une analyse de l’état des lieux de la formation actuelle des enseignants au Vietnam qui permet de repérer des éléments pertinents pouvant inspirer la conception d’un référentiel de compétences pour les futurs enseignants. Pour ce faire, il est fait appel aux notions de compétence disciplinaires contenues dans le CECRL (version
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Tran, Thi Mai Yen. "Acquisition d'une compétence orale en français par des jeunes enfants vietnamiens." Rouen, 2000. http://www.theses.fr/2000ROUEL345.

Повний текст джерела
Анотація:
Qu'il soit utile, voire indispensable, de maîtriser d'autres langues que la sienne est une évidence. Des milliers d'enfants vietnamiens reçoivent actuellement un enseignement très tôt dans une langue étrangère. Mais l'école vietnamienne est-elle prête à assumer cet enseignement qui s'appuie à la fois sur une pédagogie de la langue et sur une pédagogie dans la langue ? Les didacticiens des langues étrangères ont étudié et étudient encore les manières de s'approprier une langue cible et les relations entre ces méthodes et les performances dans cette langue. S'agissant de jeunes apprenants, essay
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Nguyen-Percher, Thi Phuong Lan. "Représentations de la francophonie chez les futurs enseignants de français langue étrangère dans les universités vietnamiennes." Nantes, 2010. http://www.theses.fr/2010NANT3039.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de recherche porte sur les représentations de la francophonie (la France, la langue française et la culture francophone) chez vingt futurs enseignants vietnamiens de Français Langue Etrangère (FLE). Les résultats, à l'issue de cette recherche, permettent de mettre en évidence les mécanismes sémantico-discursifs et pragmatico-discursifs employés dans le corpus formé de discours de ces futurs enseignants, et de faire apparaître les constructions identitaires francophones au Vietnam. En effet, la grille d'analyse du discours proposée parGalatanu, nous a permis de mettre en lumière le d
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Nguyen, Thi Thuy Loan. "Pratique du journal intime en Français langue étrangère dans le cadre scolaire : étude d'un cas vietnamien." Rouen, 2004. http://www.theses.fr/2004ROUEL494.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans cette thèse, l’accent est mis sur la pratique du journal intime en FLE dans le cadre scolaire. Le fil conducteur consiste à se demander si le recours à l ‘écriture personnelle extrascolaire peut motiver l’écriture scolaire. La première partie est destinée à faire l’état des lieux de l’enseignement-apprentissage du français au niveau de l’enseignement supérieur au Vietnam et à formuler des propositions pour un enseignement-apprentissage de l’écriture en FLE plus centré sur la dimension psycho-affective de l’apprenant. La deuxième partie présente d’abord le chemin parcouru, d’une démarche e
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Nguyen, Phi Nga. "Stéréotypie et prototypie dans les méthodes de français langue étrangère : Libre échange, Le Nouvel Espaces, Panorama, Campus." Rouen, 2004. http://www.theses.fr/2004ROUEL474.

Повний текст джерела
Анотація:
"Les stéréotypes sont très répandus et bien ancrés dans l'esprit des gens. Pour caractériser leurs voisins, tous les peuples disposent d'un répertoire d'étiquettes appelées "stéréotypes". La quantité de segments "préfabriqués" est importante aussi dans le discours de tous les jours. Le locuteur est toujours traversé par le discours de l'Autre, la rumeur de la Société qui sous-tendent ses énoncés. A partir d'un examen des méthodes FLE en usage au Vietnam, nous proposons un état des lieux des approches qui ont construit la stéréotypie comme objet théorique et des perspectives qui placent l'analy
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Nguyên, Thi Uyên. "Polysémie des images et pluralité des lectures : l'enseignement/apprentissage de l'image en classe de français langue étrangère au Vietnam." Rouen, 2003. http://www.theses.fr/2003ROUEL451.

Повний текст джерела
Анотація:
Sous son apparence analogique, l'image visuelle est une énonciation à part entière. Par son organisation formelle, l'image-signe se présente comme une unité spatiale au sein de laquelle interagit une varieté de signes composants. L'instabilité de l'interaction des constituants de l'image réside dans la non comptabilité entre le sens préfiguré par le producteur, le sens proposé par l'image et le sens reconstitué du recepteur. Cette instabilité est à l'origine même de la polysémie, attribué à l'image. La communication interculturelle, mettant en contact plusieurs cultures différentes, provoque u
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Nguyen, Bach Quynh Chi. "Français langue étrangère au Viêtnam : recherches et propositions didactiques pour la lecture de textes littéraires." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030002.

Повний текст джерела
Анотація:
Sur la base d'études et d'enquêtes menées à la faculté des lettres française de l'université des sciences sociales de hochiminh-ville, l'objectif de la thèse est de fonder en théorie des modes de lecture des textes (particulièrement des textes littéraires) susceptibles d'apporter aux apprenants matière à la diversification de leurs pratiques tout en leur donnant une connaissance du rôle de la lecture dans le processus d'apprentissage du français langue étrangère (fle). Cette orientation didactique suppose la définition et l'adaptation d'un ensemble de considérations théoriques relevant de l'ap
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Nguyen, Xuan Ngoc Huyen. "L'enseignement du sens étranger : regards sur l'enseignement de la compréhension écrite à un public de futurs enseignants de français au Vietnam." Rouen, 1998. http://www.theses.fr/1999ROUEL319.

Повний текст джерела
Анотація:
La compréhension écrite, dont il est question dans le présent travail, traite le problème de transfert du sens étranger au travers des textes. Dans l'optique de l'approche communicative, le sens à enseigner résulte de l'interaction de la langue avec divers éléments tels que la société, la culture et la communication. Il relève des domaines linguistique, psychologique et pragmatique. La didactologie des langues-cultures reflète la croisée des différentes méthodes en didactique des langues étrangères. Adepte de l'interdisciplinarité, elle reconnaît la diversité des publics d'apprentissage pour p
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Le, Thi-Phuong-Thu. "L'interculturel et la littérature dans les filières de la didactique du FLE au sein des universités vietnamiennes : étude contrastive de l’expression discursive de la tolérance dans « Les Misérables » de Victor Hugo et ses versions traduites et adaptées en vietnamien." Electronic Thesis or Diss., Bourgogne Franche-Comté, 2024. http://www.theses.fr/2024UBFCC003.

Повний текст джерела
Анотація:
Pendant plusieurs années d'enseignement du FLE à l'Université au Vietnam, nous avons constaté des lacunes dans l’utilisation de textes littéraires français dans l’enseignement du FLE, un manque de ressources pédagogiques et de formations pour les enseignants, ainsi qu'une carence dans la culture de la lecture chez les étudiants (même dans leur langue maternelle). Cette situation entraîne un manque important de motivation chez les étudiants vietnamiens. Cette thèse vise à mieux comprendre les difficultés et les défis à relever pour améliorer la pédagogie en classe de FLE en utilisant la littéra
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Chen, Yen Wen-Fei. "Langage publicitaire et enseignement du français langue étrangère." Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1990PA070080.

Повний текст джерела
Анотація:
Le present travail a pour objet d'etudier les possibilites d'utilisation de la publicite dans l'enseignement du francais - langue etrangere. Le premier chapitre presente une etude analytique du langage publicitaire, du slogan et du rapport texte-image afin de mieux connaitre ce nouvel outil pedagogique. Le 2e chapitre s'efforce de rendre compte des applications pedagogiques et des conditions didactiques. Dans le 3e chapitre, quelques fiches pedagogiques illustrent l'exploitation concrete de la publicite dans l'enseignement du fran- cais - langue etrangere. Nous pensons que seul un materiel ped
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Scandella, Silvana. "Astérix : une bédélecture en français langue étrangère pour italophones." Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030100.

Повний текст джерела
Анотація:
Les mots-clés « langue, culture et lecture » résument les trois volets de cette recherche et le trinôme « texte, image et enseignement » en constitue le fil conducteur. Le premier chapitre analyse la bande dessinée, genre narratif icono-verbal et propose des suggestions de son utilisation en classe de français langue étrangère. Le deuxième chapitre approfondit la bande dessinée astérixienne dans ses aspects linguistiques-culturels-figuratifs. Le troisième chapitre présente les différentes possibilités d’exploitation de la BD astérixienne en classe de langue-culture étrangère : un texte-prétext
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Albano, Mariangela. "Les expressions figées en didactique du français langue étrangère." Thesis, Paris 3, 2020. http://www.theses.fr/2020PA030008.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans cette thèse, nous présentons les résultats d’une recherche expérimentale portant sur 150 italophones adultes qui étudient le français en milieu universitaire : à l’Université Catholique du Sacré-Cœur de Milan, à l’Université La Sapienza de Rome et à l’Université de Palerme. Elle a pour but de contribuer à l’analyse du traitement sémantique du figement linguistique et à la didactique de la phraséologie en français langue étrangère. Nous avons ainsi pu formuler et vérifier des hypothèses permettant d’expliquer les procédés de figement afin de donner, d’une part, des outils aux enseignants e
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Mekem, Douanla Sylvestre. "Perspectives d'enseignement de la littérature en français langue étrangère." Master's thesis, University of Cape Town, 2011. http://hdl.handle.net/11427/13406.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Riou, Etienne. "La dislocation clitique à gauche en français langue étrangère." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC104/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse s’intéresse à la description didactique de la variation linguistique dans une approche à contraintes. En nous appuyant sur la Troisième Vague de l’étude de la variation (Eckert, 2012) et les Social Meaning Games (Burnett, 2017 ; sous presse), nous postulons que les contraintes stylistiques sont un sous-ensemble de contraintes pragmatiques. Cette approche nous permet d’envisager la variation dans une perspective fonctionnelle plutôt que normative et de décrire les variantes « non-standard » comme plus ou moins appropriées à une tâche plutôt que comme des déviations de la norme. Pour
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Risse, Jean. "Vers une réhabilitation de l'écrit dans l'enseignement du français (langue étrangère et langue maternelle)." Nancy 2, 1985. http://www.theses.fr/1985NAN21013.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Bourdet, Jean-François. "La construction du sens : apprendre à lire la littérature dans une langue étrangère : l'exemple du français langue étrangère." Paris 3, 1989. http://www.theses.fr/1990PA030006.

Повний текст джерела
Анотація:
L'abord d'une litterature dans une langue etrangere, en l'occurence le francais, presente des specificites sur lesquelles il est possible de construire un apprentissage de la litterature par la mise en place des outils propres a sa lecture, decouverte ou redecouverte par le biais de textes "etrangers". La reflexion debute par une definition du texte litteraire dans sa specificite referentielle et polysemique avant de le replacer dans le cadre de la didactique des langues, liant itineraire construit du lecteur et processus d'apprentissage: la reussite de la lecture se joue dans la construction
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Ebrahim, Mohamed Adel Tewfiq. "Problématique de l'individualisation de l'enseignement de la grammaire : le cas des apprenants de FLE à l'université de Minia (Egypte)." Grenoble 3, 2002. http://www.theses.fr/2002GRE39003.

Повний текст джерела
Анотація:
Les cours de grammaire à la section de français de Minia en Egypte demeurent encore traditionnels et ses enseignants ne prennent pas assez en considération les nouveaux concepts dans le domaine de l'enseignement des langues vivantes, à savoir : la grammaire fonctionnelle, la compétence communicative, l'auto-apprentissage, l'enseignement individualisé. Notre étude part de l'hypothèse que l'efficacité de l'enseignement de la grammaire suppose un enseignement individualisé, enseignement que nous souhaitons pouvoir mettre en place à l'université de Minia en Egypte.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Sun, Ji-li. "L'acquisition de la temporalité par les apprenants sinophones de français langue étrangère et par les apprenants francophones de chinois langue étrangère." Paris 3, 2006. http://www.theses.fr/2006PA030006.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette étude traite de l'acquisition de la temporalité par les apprenants sinophones de français L2 (FLE) et par les apprenants francophones de chinois L2 (CLE). Ces deux langues disposent de systèmes linguistiques différents pour l'expression de la temporalité. À partir d'un corpus de récits oraux recueillis dans le cadre d'une enquête preudo-longitudinale, nous avons étudié l'itinéraire de développement de la morphologie verbale chez les apprenants de FLE et des particules aspectuelles chez les apprenants de CLE. Les résultats obtenus nous éclairent sur la manière dont ces apprenants conceptu
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Murakami, Shoko. "Français fondamental : bilan et perspectives de l'enseignement du vocabulaire de base du français langue étrangère." Montpellier 3, 1986. http://www.theses.fr/1986MON30043.

Повний текст джерела
Анотація:
Le francais fondamental, a la fois vocabulaire et grammaire de base destines a l'enseignement du francais langue etrangere, est ne au debut des annees cinquante. A cette epoque, la france souhaitait developper la diffusion du francais dans le monde. Ce francais de base a vu le jour grace notamment a l'emploi conjoint de deux techniques nouvelles: l'analyse de la frequence des mots et celle de leur disponibilite. Les resultats obtenus s'averent cependant moins scientifiques que les auteurs du francais fondamental ne l'auraient souhaite, et ceci du fait de la commission du francais elementaire,
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Nuchèze, Violaine de. "Interactions et didactique d'une langue-culture étrangère : approche ethnopragmatique du français langue etrangère." Grenoble 3, 1989. http://www.theses.fr/1989GRE39004.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans le cadre de l'apprentissage d'une langue etrangere (le fle) dans le pays de la langue-cible, il s'agit d'analyser les interactions entre locuteurs d'aires culturelles distinctes et de les comparer entre elles de facon a degager certaines caracteristiques de la communication inter-ethnique dans les domaines des rites d'interaction et des strategies discursives, puis d'en tirer quelques lecons quant aux cursus d'enseignement, de formation et de recherche dans le champ de la didactique generale des langues<br>Within the framework of the learning of a foreign language (the foreign language be
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Lallement, Fabienne. "Utilisation du métalangage lors de l'apprentissage de la langue écrite : perspectives comparatives entre français langue maternelle et français langue étrangère." Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030097.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans un contexte d'enseignement plurilingue, comment le métalangage est-il enseigné lors de l'apprentissage initial de la langue écrite ? Quel role joue-t-il pour l'apprentissage et comment les élèves le comprennent-ils ? Comment les enseignants l'utilisent-ils dans leurs annonces et consignes et quelles sont les finalités qui lui sont imparties ? Quelle est leur représentation du métalangage face aux capacites de compréhension de jeunes élèves francophones ou non francophones ? La comparaison des pratiques d'enseignement de la langue écrite en francais langue maternelle et en francais langue
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Sarem, Khaleda. "Rupture, traumatisme d'exil : l'apprentissage du français langue étrangère en Afghanistan." Thesis, Paris 3, 2009. http://www.theses.fr/2009PA030080.

Повний текст джерела
Анотація:
Quelle est la place et le sens du Français Langue Étrangère aujourd’hui en Afghanistan ? Durant plus de deux décennies de guerres que le pays a connues depuis la fin des années 1970, la population a dû s’exiler par vagues entières dans les pays voisins. Nous avons choisi d’interroger de jeunes Afghans et Afghanes exilés à Peshawar (Pakistan) en 1992, pour déterminer (parmi les stratégies mises en place pour affronter la situation) l’importance de la scolarité et des apprentissages, et particulièrement du F.L.E., pendant mais aussi au retour d’exil. Les bouleversements et impératifs liés au con
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Santiago, Massamuna Ndoma. "Apprentissage du français langue étrangère en contexte angolais : analyse d'erreurs." La Réunion, 2009. http://elgebar.univ-reunion.fr/login?url=http://thesesenligne.univ.run/09_19_Santiago.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
Le but de recherche est de mettre en évidence les difficultés spécifiques d'apprenants angolais confrontés à l'apprentissage du français langue étrangère et d'en rendre compte dans un espace sociocognitiviste. Pour atteindre cet objectif, nous avons étudié les productions écrites (223 copies) des apprenants dans des établissements angolais d'enseignement secondaire. Afin d'approfondir notre étude, nous avons consacré une partie de notre travail de recherche aux enquêtes. Un questionnaire, portant sur les options/représentations des élèves et des professeurs angolais à propos de l'enseignement
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Huang, Yushan. "Pour un nouvel enseignement du Français langue étrangère en Chine." Paris 3, 1997. http://www.theses.fr/1997PA030088.

Повний текст джерела
Анотація:
La these evoque les echanges culturels entre l'orient et l'occident afin de montrer les liens etroits entre la culture et la langue. La these met l'accent sur des reflexions d'un nouvel enseignement du fle en chine qui consistent aux points suivants: la mise en cause de l'enseignement du francais centre sur l'enseignant, l'investigation d'un nouvel enseignement du fle centre sur l'apprenant, la formation de la competence linguistique et de la competence communicative de l'apprenant, la creation d'une nouvelle relation entre enseignant et enseigne, et l'evaluation de la competence de communicat
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Pierra, Gisèle. "Le théâtre dans l'enseignement du français langue étrangère : l'anti-méthode." Montpellier 3, 1990. http://www.theses.fr/1990MON30029.

Повний текст джерела
Анотація:
Le travail de recherche present consiste en un questionnement de la didactique du francais langue etrangere depuis le lieu d'une pratique theatrale adressee a des etudiants etrangers. L'introduction presente les conditions dans lesquelles a pu se penser cette pedagogique qui s'appuie sur la mise en action d'un rapport non instrumental a la parole ; celle-ci s'apprenant par la communication scenique et extra-scenique. Dans la premiere partie sont discutees des notions que renc0ntre la pratique theatrale dans son cheminement singulier : communication, interparole, semiotique du theatre, pedagogi
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Ussa, Alvarez Maria del Carmen. "Stratégies pour l'enseignement du français langue étrangère aux hispanophones colombiens." Aix-Marseille 1, 1995. http://www.theses.fr/1996AIX10062.

Повний текст джерела
Анотація:
La these presente tout d'abord une approche theorique des divers elements intervenant dans le processus d'apprentissage d'une langue etrangere, des definitions sur la didactique et des concepts psycholinguistiques caracterisant l'apprentissage. Nous presentons aussi, dans cette premiere partie, le statut du francais langue etrangere en colombie avec ses avantages et des difficultes. En deuxieme lieu, nous presentons une analyse des langues en presence ; il apparait, d'abord, un cadre historique de l'espagnol et du francais, puis les caracteristiques phonetiques et prosodiques des deux langues,
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Cordeiro, Anabela. "L'exercice à l'école et en classe de français langue étrangère." Paris 3, 1987. http://www.theses.fr/1987PA030207.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre travail intitule - l'exercice a l'ecole et en classe de francais langue etrangere - comprend deux grandes parties : l'"his- torique de l'exercice de l'antiquite a nos jours" et "l'evolution de l'exercice en francais langue etrangere a travers l'analyse de trois methodes d'enseignement". Dans la premiere partie nous etudions l'exercice a travers les siecles dans le domaine de l'education en france. Cette premiere partie comprend cinq chapitres : le premier chapitre est consacre a "l'exercice dans l'antiquite", le deuxieme a "l'exercice au moyen age", le troisieme a "l'exercice a la renais
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Bachir, Elrufaai Abdel Rahman. "Les besoins d'écrit en français, langue étrangère chez l'étudiant soudanais." Paris 3, 1985. http://www.theses.fr/1985PA03A066.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Wullen, Marie-Laure. "Hypertextes, multimédia et hypermédia en didactique du français langue étrangère." Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL247.

Повний текст джерела
Анотація:
Pour répondre aux exigences d'un apprentissage en autonomie qui se font de plus en plus pressantes en didactique du français langue étrangère, il est intéressant de se pencher aujourd'hui sur les outils informatiques de types hypertextuel et multimédia. Afin d'analyser précisément les potentialités offertes, il convient de faire appel nécessairement à diverses disciplines telles que la linguistique, la didactique ou les sciences de la cognition. Il apparaît que l'intégration de ces outils répond aux nécessites imposées par les nouvelles conditions du processus d'enseignement-apprentissage de l
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Guérif, Noémie. "Le verbe en français langue étrangère : pratiques enseignantes en acte." Thesis, Aix-Marseille, 2019. http://www.theses.fr/2019AIXM0411.

Повний текст джерела
Анотація:
A la croisée des sciences du langage et de la didactique du français langue étrangère (FLE), cette recherche doctorale s’intéresse à l’enseignement de la grammaire et à la transposition d’une catégorie fondamentale et complexe de la langue française : le verbe. Nous cherchons à décrire et à analyser, de manière écologique et compréhensive, les pratiques grammaticales de l’enseignant de FLE aux prises avec les propriétés morphologiques, syntaxiques, lexicales et énonciatives de la catégorie verbale en français. Le terrain de la recherche est composé de trois enseignantes de FLE exerçant dans un
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Nikou, Théodora. "L'interculturel : une autre perspective pour l'enseignement du français langue étrangère." Montpellier 3, 2002. http://www.theses.fr/2002MON30025.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Krokidis, Spyridon. "Représentations du français langue étrangère en Grèce et conditions d'apprentissage." Montpellier 3, 1997. http://www.theses.fr/1997MON30068.

Повний текст джерела
Анотація:
L'apprentissage du fle dans un pays comme la grece fait partie d'une problematique representationnelle abordant la semio-pragmatique de l'objet langue etrangere. En effet, le francais en grece s'integre dans un champ de semiosis permanente ratifie par des pratiques socio-culturelles, (plus ou moins articulees, plus ou moins coherentes) qui se repercutent dans les comportements manifestes des principaux acteurs de l'acte didactique. Precisement l'apprentissage du francais en crece determine par des representations de la demande (plus au moins concrete) des agents psycho-sociaux, loin de suggere
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Alsabaghah, Huda. "Le théâtre scolaire comme moyen d'enseignement du français langue étrangère." Paris 5, 1986. http://www.theses.fr/1986PA05H023.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Salhi, Sonia. "Mythes et légendes dans la didactique du Français langue étrangère." Thesis, Toulouse 2, 2014. http://www.theses.fr/2014TOU20052/document.

Повний текст джерела
Анотація:
La présente recherche s’inscrit dans le cadre de la didactique des mythes en classe de Français Langue Etrangère. Elle s’interroge sur les différents problèmes rencontrés au niveau de l’exploitation des mythes en classe de FLE en Tunisie et s’articule autour de trois grands axes de recherche. Le premier axe est consacré au cadre théorique se rapportant aux catégories mythiques et leurs enjeux alors que le deuxième consiste à attirer l’attention sur le statut privilégié des mythes dans les programmes officiels tunisiens. Il rend compte de leur exploitation dans les pratiques de classe à travers
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Esfahanizadeh, Soheila. "Communication en classe du F. L. E. à partir de la relation enseignant-enseigné : (quelques considérations didactiques à partir de deux expériences : Institut français de Brême (Allemagne) & Université iranienne)." Besançon, 1999. http://www.theses.fr/1999BESA1019.

Повний текст джерела
Анотація:
L'objectif premier dans le domaine de l'enseignement du Français langue étrangère est de développer chez les apprenants des aptitudes propre à la communication telles que la compréhension orale et écrite, la négociation et l'expression du sens. Le but principal est de mettre l'étudiant au centre du processus pédagogique, c'est-à-dire le placer au centre des échanges de la classe afin de développer son aptitude à communiquer, lui donner l'occasion de participer efficacement à la structuration de ses connaissances, etc. Ainsi, l'enseignant suscite chez lui le désir d'apprendre la langue étrangèr
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Dufour, Sophie. "Singularité des cours particuliers de langue : analyse cognitivo-interactionnelle et pistes didactiques." Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2007/dufour_s.

Повний текст джерела
Анотація:
Le cours particulier de langue étrangère en contexte institutionnel constitue un cas limite de la classe de langue. Il compte parmi ses caractéristiques, celle d’offrir un centrage assez "spontané" sur l’apprenant, son vécu, ses besoins immédiats et à moyen terme, qui va de pair avec une possibilité d’interaction maximale avec l’enseignant. Une de ses autres spécificités est que, dégagé des contraintes traditionnelles de la gestion planifiée d’un contenu et corollairement des évaluations qui y sont associées, le mode de communication dominant dans ce genre de cours est de type exolingue, avec
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Ioannidou, Aikaterini. "Pour une méthodologie flexible de l'enseignement du vocabulaire en français langue étrangère." Montpellier 3, 2008. http://www.theses.fr/2008MON30061.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse porte sur l’enseignement du vocabulaire en français langue étrangère. L’auteur examine la place et le traitement lexical dans un corpus de manuels de FLE en usage dans les collèges grecs. Ces méthodes ont été élaborées en vue d’être en conformité avec le contexte scolaire et les recommandations du Cadre européen commun de référence pour les langues. Une étude détaillée de la façon dont les auteurs de ces méthodes conçoivent et traitent les différentes dimensions de la compétence lexicale est effectuée au moyen d’une grille d’analyse du vocabulaire élaborée à cet effet. Le principal
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Cintra, Rosa Virgínia Vieira. "Interactions prosodiques dans l'apprentissage du français langue étrangère par des apprenants brésiliens." Paris 7, 2009. http://www.theses.fr/2009PA070072.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans cette étude, il s'agit d'étudier quelques aspects de la prosodie du français langue étrangère (interlangue) produit par des étudiants de 'FLE' parlant le portugais du Brésil (région de Fortaleza) et de vérifier l'hypothèse que la prosodie seule permet de reconnaître un français natif, c'est-à-dire de mettre en évidence ce que I. Fonagy appelait 'L'accent d'intonation'. Cette étude expérimentale part de la mise en évidence perceptive du phénomène, auprès d'étudiants brésiliens, divisés en 3 groupes selon leur niveau reconnu de français, jugés par des jurys d'auditeurs francophones et lusop
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Ruel, Clémentine. "Acquisition de la complexité linguistique en anglais langue maternelle et en français langue étrangère." Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL164.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de recherche se base sur l’hypothèse acquisitionnelle suivante : dans l’acquisition de leur langue maternelle les enfants produisent leurs propres énoncés à partir d’énoncés entendus préalablement en passant par des transformations appelées « reformulations ». Cette recherche comprend l’analyse des procédures de reformulation et de certains phénomènes complexes dans des productions orales en anglais langue maternelle (ALM) d’enfants de 8 et 10 ans et l’analyse des procédures de reformulation dans des productions orales en français langue étrangère (FLE) d’adolescents après environ 4
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Raynal-Astier, Corinne. "Réflexions autour de l’intégration du numérique dans les formations universitaires de Français Langue étrangère ou de didactique du Français Langue Étrangère. Des usages et des normes." Thesis, La Réunion, 2019. http://www.theses.fr/2019LARE0026.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche doctorale interroge les parcours d’apprentissage d’étudiants inscrits dans deux formations en ligne des départements de Didactique de Français Langue Étrangère : celles de l’Université de Tours et de l’Université du Cap en Afrique du Sud. Régulièrement étudiées dans une perspective interactionniste, cognitiviste ou encore socioconstructiviste avec des problématiques interrogeant le processus de l’apprentissage et les manières de l’améliorer, les plateformes d’apprentissage sont rarement considérées comme des espaces imposant une certaine vision de l’enseignement supérieur. Pour
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Faval, Joseph François. "L'acquisition d'une langue étrangère : conditions sociales et pédagogiques." Paris 5, 1987. http://www.theses.fr/1987PA05H007.

Повний текст джерела
Анотація:
L’acquisition d'une langue étrangère (le français), en Syrie et en France, connait depuis plusieurs années de graves difficultés. Notre étude se propose d'en rechercher les causes avant d'indiquer d'éventuels remèdes. La première partie traite des professeurs et de sa formation. Pour le faire, nous avons étudié la formation théorique, psychologique et pratique des professeurs. La deuxième partie à été consacrée a montré l'injustice sociale à travers l'enseignement du français dans tous les départements syriens. Pour faire cela, nous avons une enquête auprès des professeurs de français dans tou
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Brou-Diallo, Ahou Clémentine. "Aspects des difficultés d'apprentissage du français langue étrangère par des étudiants anglophones africains." Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30077.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche traite du problème de l'enseignement/apprentissage du français langue étrangère (FLE) en contexte de français langue seconde (FLS). Dans ce cadre complexe, les apprenants rencontrent des difficultés qui se présentent sous différents aspects. Le premier c'est qu'ils sont pour la plupart des plurilingues issus de pays multilingues, cela peut être un facteur positif ou négatif pour l'apprentissage du français. Le deuxième concerne les méthodes de FLE conçues en France. Dans celles-ci les activités et exercices proposés sont souvent en déphasage avec l'environnement de FLS. Enfin,
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Nguyen, Xuan Tu Huyen. "Approche systématique et formation des enseignants de langue étrangère : Une interrogation vietnamienne." Rouen, 1993. http://www.theses.fr/1993ROUEL166.

Повний текст джерела
Анотація:
L'approche systémique propose de nouvelles perspectives pour comprendre les phénomènes intéressant tout particulièrement la didactique didactologie des langues étrangères. Au premier rang de ces préoccupations figure la question de la formation des enseignants. La présente thèse constitue donc un essai d'application de l'approche systémique a l'analyse d'une situation de formation concrète : localisation des points de dysfonctionnement et détermination de l'orientation à donner aux actions d'innovation. Par ailleurs, le travail de recherche entrepris engendre un nouveau regard sur les méthodes
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Vestberg, Francine. "L’interaction comme méthode d’apprentissage du Français langue étrangère (FLE) en Suède." Thesis, Högskolan Dalarna, Franska, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-23450.

Повний текст джерела
Анотація:
Mon travail s’inspire de l’idée de la Direction nationale de l’enseignement scolaire suédoise (Skolverket, 2011) qui suggère que « les élèves doivent avoir la possibilité de développer une capacité de communication et de compréhension de la langue ». Mon mémoire commence par une introduction générale, continue avec une analyse des manuels utilisés dans l’apprentissage du FLE et des activités favorisant l’interaction - échange réciproque verbale ou non verbale, pour terminer par une conclusion générale. Comme il n’existe pas d’enseignement sans méthodes appropriées, il existe des manuels qu’on
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Ayouni-Sahnine, Kheira. "La cohésion dans l'écrit d'apprenants en français langue étrangère, étude descriptive." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp03/NQ51248.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Kao, Lu. "L'acquisition de l'aspect en français langue étrangère par des apprenants chinois." Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/28538/28538.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

Gheith, Nagat. "Problèmes d'enseignement du français langue étrangère : le cas des temps verbaux." Rennes 2, 1985. http://www.theses.fr/1985REN20020.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!