Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: French Production.

Статті в журналах з теми "French Production"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 статей у журналах для дослідження на тему "French Production".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Crichton, Ronald, H. Robert Cohen, and Marie-Odile Gigou. "French Production." Musical Times 128, no. 1731 (1987): 266. http://dx.doi.org/10.2307/965107.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Saphy, B., L. Ramade, J. L. Reigne, M. Thomas, and J. Toillon. "French hazelnut production." Acta Horticulturae, no. 1379 (October 2023): 15–20. http://dx.doi.org/10.17660/actahortic.2023.1379.3.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Cuirassier, Cyrielle. "Audiovisual and cinematographic production in an insular context: Constraints and assets, the case of the Caribbean archipelago of Guadeloupe." Proceedings of the International Conference on Business Excellence 16, no. 1 (2022): 139–48. http://dx.doi.org/10.2478/picbe-2022-0014.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract In the French outermost regions, the rise of the cultural and creative industries as a lever for economic development has attracted growing interest in recent years. In Guadeloupe, a political will to support the film industry by setting up its own funding mechanism has been implemented, with 6 million euros invested between 2015 and 2020. Recent studies (2019-2021) have shown that the French outermost regions, which are far from the French decision-making center and have a narrow market, face structural challenges aggravated by a deficit of national public support for local independe
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Caliendo, Lorenzo, Ferdinando Monte, and Esteban Rossi-Hansberg. "The Anatomy of French Production Hierarchies." Journal of Political Economy 123, no. 4 (2015): 809–52. http://dx.doi.org/10.1086/681641.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

GROSJEAN, FRANÇOIS, SÉVERINE CARRARD, CORALIE GODIO, LYSIANE GROSJEAN, and JEAN-YVES DOMMERGUES. "Long and short vowels in Swiss French: Their production and perception." Journal of French Language Studies 17, no. 1 (2007): 1–19. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269506002626.

Повний текст джерела
Анотація:
Contrary to what is stated in much of the literature which is based in large part on Parisian French, many dialects of French still have long and short vowels (e.g. in Switzerland and Belgium). This study had two aims. The first was to show that Swiss French speakers, as opposed to Parisian French speakers, produce long vowels with durations that are markedly different from those of short vowels. The second aim was to show that, for these two groups, vowel duration has a different impact on word recognition. A production study showed that Swiss French speakers make a clear duration difference
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Cychosz, Margaret. "Bilingual adolescent vowel production in the Parisian suburbs." International Journal of Bilingualism 23, no. 6 (2018): 1291–315. http://dx.doi.org/10.1177/1367006918781075.

Повний текст джерела
Анотація:
Aims and objectives: The study examines how bilingualism and adolescent identity interact to influence acoustic vowel patterns. This is examined in students at a secondary school in the socially and economically disadvantaged working-class Parisian suburbs. Design: The front, round vowels /y/, /ø/, and /œ/ were analyzed in the speech of ( N = 22) adolescents. Three student groups were juxtaposed: monolingual Franco-French ( N = 9) and two simultaneous bilingual groups, Arabic-French ( N = 6), and Bantu-French ( N = 7). Crucially, unlike French, these contact languages do not have phonemically
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

de Almeida, Laetitia, Sandrine Ferré, Marie-Anne Barthez, and Christophe dos Santos. "What do monolingual and bilingual children with and without SLI produce when phonology is too complex?" First Language 39, no. 2 (2018): 158–76. http://dx.doi.org/10.1177/0142723718805665.

Повний текст джерела
Анотація:
In this study, the authors compare the production of internal codas and branching onsets in four groups of children learning French: monolingual typically-developing children ( n = 12), bilingual typically-developing children ( n = 61), monolingual children with Specific Language Impairment ( n = 17) and bilingual children with Specific Language Impairment ( n = 20). Their elicited productions were collected using a nonword repetition task (LITMUS-NWR-French), containing 71 nonwords with different syllable types. Except for typically-developing monolingual children, all children performed sign
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Bonnemaizon, Audrey, Florence Benoit-Moreau, Sandrine Cadenat, and Valérie Renaudin. "Regards sur la co-production du client: comment les entreprises nous font-elles participer?" Décisions Marketing, no. 70 (June 2013): 9–24. http://dx.doi.org/10.7193/dm.070.09.24.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Rossiter, Caroline. "Early French Caricature (1795-1830) and English Influence." European Comic Art 2, no. 1 (2009): 41–64. http://dx.doi.org/10.3828/eca.2.1.4.

Повний текст джерела
Анотація:
This article analyses the production of caricatures in post-revolutionary Paris, specifically the role of publishers and artists and the constraints of censorship within society of that time. By considering such factors in the light of English caricature production, we will outline the exchanges that took place between London and Paris at the turn of the nineteenth century and demonstrate that the two cities' comic print productions were subject to reciprocal influences.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Fatima, Zohra Sakrane. "VERS UNE DIDACTIQUE DE L'APPRENTISSAGE DE LA PRODUCTION DE TEXTE SCIENTIFIQUE EN FRANÇAIS EN CONTEXTE PLURILINGUE." Studii de gramatică contrastivă/Studies in Contrastive Grammar, no. 36 (December 20, 2021): 85–96. https://doi.org/10.5281/zenodo.6371911.

Повний текст джерела
Анотація:
<em>In this article, we examine the teaching in French at the Algerian University.&nbsp;We analyze, first, the shortcomings of Algerian university students in the field of disciplinary learning in French and then, the difficulties faced by teachers in developing students&#39; skills in producing scientific texts in French.&nbsp;We also wonder about the importance of multilingualism in the field of learning in French.&nbsp;Taking into account linguistic and cultural contexts on the one hand, but also the processes implemented during the production of scientific texts on the other hand, would be
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Alario, F. Xavier, and Alfonso Caramazza. "The production of determiners: evidence from French." Cognition 82, no. 3 (2002): 179–223. http://dx.doi.org/10.1016/s0010-0277(01)00158-5.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Maggio, Severine, Florence Chenu, Guillemette Bes de Berc, et al. "Producing written noun phrases in French." Written Language and Literacy 18, no. 1 (2015): 1–24. http://dx.doi.org/10.1075/wll.18.1.01mag.

Повний текст джерела
Анотація:
This research compares the time-course of the written production of bare nouns to that of noun phrases. French adults named pictures of objects either using or not using determiners. Resulting pauses and writing rates were analyzed in relation to word-orthographic frequency, syllabic length, and phoneme-to-grapheme consistency at the end of words. More specifically, we showed that the noun production process begins as soon the determiner production is initiated (word frequency effect on latencies, length and consistency effects on determiner writing rate) and continued during the course of the
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Londré, Felicia Hardison. "Coriolanus and Stavisky: The Interpenetration of Art and Politics." Theatre Research International 11, no. 2 (1986): 119–32. http://dx.doi.org/10.1017/s0307883300012153.

Повний текст джерела
Анотація:
Repeatedly throughout French theatre history two subjects have aroused the passions of the French theatregoer: art and politics. The famous opening-night riots at Le Cid in 1636, Hernani in 1830, and Ubu roi in 1896 all resulted in the overthrow of stale artistic conventions by the new art that each of these works represented. Examples of productions that had political repercussions are abundant – like the historical dramas of Marie-Joseph Chénier that did so much to promote the French Revolution (until his Caius Gracchus in 1792 caused a backlash demonstration), or the 1943 Comédie-Française
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

NICOLADIS, ELENA. "Cross-linguistic influence in French–English bilingual children's possessive constructions." Bilingualism: Language and Cognition 15, no. 2 (2011): 320–28. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728911000101.

Повний текст джерела
Анотація:
The purpose of this article was to test the predictions of a speech production model of cross-linguistic influence in French–English bilingual children. A speech production model predicts bidirectional influence (i.e., bilinguals’ greater use of periphrastic constructions like the hat of the dog relative to monolinguals in English and reversed possessive constructions like *chien chapeau to refer to a dog's hat). In contrast, other explanations predict unidirectional influence from French to English. Possessive constructions were elicited from preschool French–English bilingual children as wel
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Stridfeldt, Monika. "La production du schwa par des apprenants suédophones de FLE." Bergen Language and Linguistics Studies 10, no. 1 (2019): 14. http://dx.doi.org/10.15845/bells.v10i1.1450.

Повний текст джерела
Анотація:
The purpose of this paper is to examine the pronunciation of French schwa by Swedish learners of French as a foreign language. The study investigates how the learners deal with schwa deletion (mute e), which is a very frequent phonological process in spoken French, and also how the learners pronounce the schwa when it is not deleted.&#x0D; Thirty learners participated in the first part of the study. Their task was to read and repeat isolated terms from two lists of words and to read a short text. The second part of the study consists of dialogues between ten learners.&#x0D; The results show th
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Soraya, Tengku Ratna, Nurilam Harianja, and Hesti Fibriasari. "Teaching Material Development of Macromedia Flash 8.0-Based Production Écrite Pre Avancée." Budapest International Research and Critics in Linguistics and Education (BirLE) Journal 3, no. 1 (2020): 447–53. http://dx.doi.org/10.33258/birle.v3i1.839.

Повний текст джерела
Анотація:
Production Écrite Pre Avancée course is a course that aims to develop skills in working together and collaborating, adapting, being responsible, analyzing information and data, thinking critically and solving problems, creativity, communicating through writing, and using information and communication technology in learning activities on French writing at advanced level to achieve the students’ ability on writing complex French sentences that refer to the European standard curriculum (Cadre Européen Commun de Référence Pour Les Langues (CECRL) on Niveau B1 DELF. Teaching material development of
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Levy, Erika S., and Franzo F. Law. "Production of French vowels by American-English learners of French: Language experience, consonantal context, and the perception-production relationship." Journal of the Acoustical Society of America 128, no. 3 (2010): 1290. http://dx.doi.org/10.1121/1.3466879.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Neevel, Han. "Logwood Writing Inks: History, Production, Forensics, and Use." Restaurator. International Journal for the Preservation of Library and Archival Material 42, no. 4 (2021): 169–91. http://dx.doi.org/10.1515/res-2021-0015.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract In the 16th century, the Spanish brought logwood from Mexico to Europe. Its extract was used for textile dyeing. The French introduced the logwood tree to Western Hispaniola, which became Haiti in 1804. Around 1880, Haiti exported most of its logwood to France. In 1847, Runge introduced the black chrome-logwood ink as an alternative for iron-gall ink, because the latter attacked the steel writing nibs. The most important constituents of logwood are hematoxylin and hematein. Due to the profitable import conditions from Haiti, chrome-logwood ink became the cheapest and most commonly use
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Cornut, Jérémie, and Stéphane Roussel. "Canadian Foreign Policy: A Linguistically Divided Field." Canadian Journal of Political Science 44, no. 3 (2011): 685–709. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423911000540.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract. This study analyses the French-language scholars' place in Canadian foreign policy. More precisely, it measures and compares their productions in French and in English (output) and the citations to this output (impact) in works by English-language scholars. The output is measured using the Canadian Foreign Relations Index. Then a representative sample of bibliographies taken from books and articles written by English-language scholars and published between 1997 and 2007 is analyzed. Various conclusions on the place of French and French-language scholars in the field are drawn from th
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

MARTIN, B., S. BUCHIN, and C. HURTAUD. "(only in French) Conditions de production du lait et qualités sensorielles des fromages." INRAE Productions Animales 16, no. 4 (2003): 283–88. http://dx.doi.org/10.20870/productions-animales.2003.16.4.3668.

Повний текст джерела
Анотація:
La qualité sensorielle des fromages dépend d’un grand nombre de facteurs, liés à la fois à la technologie de fabrication et aux caractéristiques chimiques et microbiologiques de la matière première mise en œuvre. Ces dernières dépendent elles-mêmes de nombreux facteurs d’amont (d’origine génétique, physiologique, alimentaire ...). Ces facteurs d’amont sont de plus en plus pris en compte par les consommateurs qui s’interrogent en particulier sur l’alimentation offerte aux animaux. Ils revêtent une importance toute particulière dans le cas des produits marqués (Appellation d’Origine Contrôlée, I
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Watorek, Marzena. "Le Traitement Prototypique." EUROSLA 6 55 (January 1, 1996): 187–200. http://dx.doi.org/10.1075/ttwia.55.15wat.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper presents results from a study of the language production of native speakers and advanced learners. Four groups often speakers (native French, native Italian, Italian learners of French, French learners of Italian) performed a picture description task, and a comparison was made between the information contained in the productions of natives vs. learners, and the linguistic means used to convey this information. It was found that the processing of identical chunks of information ranged along a continuum from the analytic to the synthetic, from learners to natives, respectively. Two ex
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Klinkenberg, Jean-Marie. "THE PRODUCTION OF THE FRANCOPHONE A DISCURSIVE CONSTRUCTION." Gragoatá 26, no. 54 (2021): 51–73. http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.v26i54.46480.

Повний текст джерела
Анотація:
The present research proceeds with a discursive analysis of the major phases in the evolution of discourse on the French-speaking world on the one hand and the French-speaking person on the other: when these two objects are being constituted, a strong convergence between them appears, followed by a spectacular divergence; a divergence that will produce ambiguities and confusions whose effects on representations, positions and actions will be studied. The study concludes that it is necessary to take into account the specific characteristics of each of the cultural areas of the Francophonie.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Bassuk, N. "Year-round Production of Greenhouse-grown French Tarragon." HortScience 21, no. 2 (1986): 258–59. http://dx.doi.org/10.21273/hortsci.21.2.258.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract Potted tarragon (Artemesia dracunculus L.) plants were grown in a greenhouse under short days (8 hr) or long days (16 hr), combined with a pretreatment of gibberellic acid (GA3) spray, or several weeks of 4°C cold. Long days promoted shoot growth whereas plants grown under short days grew in a basal rosette form most of the time. Cold pretreatment was not necessary to break dormancy; however, it did significantly increase total production. GA3 pretreatment was not as successful as cold in promoting regrowth. Regular harvest of the foliage stimulated growth under long days.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Truett, Lila J., and Dale B. Truett. "European Integration and Production in the French Economy." Contemporary Economic Policy 23, no. 2 (2005): 304–16. http://dx.doi.org/10.1093/cep/byi023.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Dahan, Delphine, and Jean-Marc Bernard. "Interspeaker Variability in Emphatic Accent Production in French." Language and Speech 39, no. 4 (1996): 341–74. http://dx.doi.org/10.1177/002383099603900402.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Dolgui, Alexandre. "Cutting edge of the French production research community." International Journal of Production Research 47, no. 2 (2008): 299–303. http://dx.doi.org/10.1080/00207540802425864.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Dab, William, Michel Rossignol, Danièle Luce, et al. "Cancer mortality study among French cement production workers." International Archives of Occupational and Environmental Health 84, no. 2 (2010): 167–73. http://dx.doi.org/10.1007/s00420-010-0530-6.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Ladurie, Emmanuel Le Roy, Anette Smedley-Weill, and André Zysberg. "French Book Production From 1454: A Quantative Analysis." Library History 15, no. 2 (1999): 83–98. http://dx.doi.org/10.1179/lib.1999.15.2.83.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Ryalls, John, Hélène Provost, and Nicole Arsenault. "Voice Onset Time production in French-speaking aphasics." Journal of Communication Disorders 28, no. 3 (1995): 205–15. http://dx.doi.org/10.1016/0021-9924(94)00009-o.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Greidanus, Tine, and Elisabeth van der Linden. "Relaxions Between fl Grammaticality Judgments and fl Production." ITL - International Journal of Applied Linguistics 73 (January 1, 1986): 51–82. http://dx.doi.org/10.1075/itl.73.03gre.

Повний текст джерела
Анотація:
Teacher training institutes in the Netherlands submit to their students tests of grammaticality judgments concerning FL sentences, in order to prepare them for their future task. Comparison of the results of these tests with results of FL production tests of the same students suggested that the former task was more difficult than the latter. The purposes of this study were to examine two questions : (1) Is production of FL grammatical structures different from, that is, more difficult than giving a judgment of grammatical acceptability concerning the same structures? (2) How do students procee
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

VED PRAKASH, NARENDRA KUMAR, RANJAN BHATTACHARIYYA, M. KUMAR, and A.K. SRIVASTVA. "Productivity, economics, energetics and soil properties of vegetables-based relay intercropping systems." Indian Journal of Agronomy 52, no. 4 (2001): 300–304. http://dx.doi.org/10.59797/ija.v52i4.4943.

Повний текст джерела
Анотація:
A field experiment was conducted during 2002-03 and 2003-04 at Almora to find out the most productive and remunerative relay intercropping of tomato (Lycopersicon esculentum Mill. nom. cons.) or french bean (Phaseolus vulgaris L.) in maize (Zea mays L.), garden pea (Pisum sativum L.var. arvense poir.) in tomato or french bean, and french bean in garden pea. Results showed that relay intercropping of maize (green cobs) + tomato + garden pea + french bean, and maize (green cobs) + french bean + garden pea + french bean proved significantly superior in terms of maize grain-equivalent yield (71.3
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Balestrieri, Anna. "A „Polytropos" Zionist: The life and literary production of Zakharia Klyuchevich Mayani." Iudaica Russica, no. 2(9) (December 29, 2022): 1–43. http://dx.doi.org/10.31261/ir.2022.09.01.

Повний текст джерела
Анотація:
The kaleidoscope of pseudonyms behind which he hid himself on the pages of the Russian- Jewish weekly Rassvet is a reflection of the multifaceted personality of Zakharia Klyuchevich. Historian, archaeologist, linguist, teacher, political activist, journalist, caricaturist, painter, poet, screenwriter, biologist, it is difficult to find an area into which he did not venture. The spectrum of languages he mastered, or tried ​​as an author, is equally colorful: from his native Russian to quasi-native French, through English, Hebrew, German, Yiddish, Polish, Ancient Greek, Turkish, up to Albanian a
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Coutts, Brian E. "Boom and Bust: The Rise and Fall of the Tobacco Industry in Spanish Louisiana, 1770-1790." Americas 42, no. 3 (1986): 289–309. http://dx.doi.org/10.2307/1006929.

Повний текст джерела
Анотація:
French royal officials, speculators such as John Law, and the French Crown itself had placed great hopes in the development of the tobacco industry in French Louisiana. Some officials even anticipated that Louisiana tobacco might someday be grown in sufficient quantities to supply all the needs of the French Tobacco Monopoly. These lofty expectations were never realized although tobacco production did reach 400,000 pounds in 1740.By the time of the transfer of the colony to Spain in 1766 the perils of war and erratic shipping had almost killed the industry. Most planters had switched to the mo
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Iyiola, Amos Damilare. "Denasalisation in the spoken French of Ijebu undergraduate French learners in selected universities in south West of Nigeria." AFRREV IJAH: An International Journal of Arts and Humanities 7, no. 3 (2018): 100–109. http://dx.doi.org/10.4314/ijah.v7i3.12.

Повний текст джерела
Анотація:
Denasalisation is a lexical phenomenon brought into play during the process of lexicalisation while nasalisation is a natural process which occurs when an oral sound is modified in the environment of an adjacent nasal sound. Little attention is paid to the former because phonologists admit that nasalisation is more natural during speech production. This paper, therefore, examined denasalisation in the spoken French of 50 Ijebu Undergraduate French Learners (IUFLs) in Selected Universities in South West of Nigeria with a view to establishing instances of denasalisation in their spoken French. D
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

NICOLADIS, ELENA. "Cross-linguistic transfer in adjective–noun strings by preschool bilingual children." Bilingualism: Language and Cognition 9, no. 1 (2006): 15–32. http://dx.doi.org/10.1017/s136672890500235x.

Повний текст джерела
Анотація:
One hypothesis holds that bilingual children's cross-linguistic transfer occurs in spontaneous production when there is structural overlap between the two languages and ambiguity in at least one language (Döpke, 1998; Hulk and Müller, 2000). This study tested whether overlap/ambiguity of adjective–noun strings in English and French predicted transfer. In English, there is only one order (adjective–noun) while in French both adjective–noun and noun–adjective order are allowed, with the latter as the default. Unidirectional transfer from English to French was predicted. 35 French–English prescho
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Myles, Florence, Rosamond Mitchell, and Janet Hooper. "INTERROGATIVE CHUNKS IN FRENCH L2." Studies in Second Language Acquisition 21, no. 1 (1999): 49–80. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263199001023.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper explores the relationship between formulaic language and creative construction in SLA by examining the production of interrogatives in an extensive naturalistic corpus of L2 French produced by early classroom learners. The paper first analyzes the production and breakdown of such formulaic language over time, before exploring the development of more creative structures. The interaction between the two processes “rote learning of formulas and creative construction” is then investigated. This interaction is shown to be a dynamic two-way process, with learners being driven forward in t
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Oakley, Madeleine. "Dynamic targets in second language vowel articulations." Journal of the Acoustical Society of America 151, no. 4 (2022): A65. http://dx.doi.org/10.1121/10.0010675.

Повний текст джерела
Анотація:
This study examines L1 English-L2 French vowel productions, with the goal of exploring whether representing vowel targets as dynamic rather than “steady-state” better predict L2 production patterns. It is hypothesized that learners will transfer L1 vowel dynamic information to produce L2 vowels if the two are perceived as “similar,” but it is unclear whether learners will transfer dynamic vowel information to “new” L2. As such, six L1 English-L2 French learners completed production tasks in English and French with the target vowels /i, u, e, o/ and /y, ø/ in real words. Participants were recor
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Benazzo, Sandra, and Cecilia Andorno. "Discourse cohesion and Topic discontinuity in native and learner production." EUROSLA Yearbook 10 (August 4, 2010): 92–118. http://dx.doi.org/10.1075/eurosla.10.07ben.

Повний текст джерела
Анотація:
In order to realize text cohesion, speakers have to select specific information units and mark their informational status within the discourse; this results in specific, language-particular perspective-taking, linked to typological differences (Slobin 1996). A previous study on native speakers’ production in French, Italian, German and Dutch (Dimroth et al., in press) has highlighted a “Romance way” and a “Germanic way” of marking text cohesion in narrative segments involving topic discontinuity. In this paper we analyze how text cohesion is realized in the same contexts by advanced learners o
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Ågren, Malin, and Joost van de Weijer. "Number problems in monolingual and bilingual French-speaking children." Language, Interaction and Acquisition 4, no. 1 (2013): 25–50. http://dx.doi.org/10.1075/lia.4.1.02agr.

Повний текст джерела
Анотація:
The present study focuses on the acquisition of subject–verb agreement in number in spoken French. We compare production and comprehension of singular and plural verb forms in French monolingual and French-Swedish bilingual children (n = 58) aged five to ten. Overall, the results demonstrate that subject–verb agreement in number is a challenge to all French-speaking children, be it monolingual or bilingual, due to its heterogeneous, partial and lexically restricted nature. Furthermore, in production, bilingual children omit plural verb forms significantly more often than monolinguals. However,
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Zhang, Zongyue, Mélanie Douziech, Paula Perez-Lopez, Qingrui Wang, and Qing Yang. "Identify Parameters Hindering Renewable Hydrogen Production in France: Life Cycle Sensitivity and Uncertainty Analysis." E3S Web of Conferences 350 (2022): 01021. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202235001021.

Повний текст джерела
Анотація:
Flourishing green hydrogen economy worldwide serves as a pillar for global energy transition and carbon-neutral targets. However, rare researches on the environmental impact of green hydrogen production have focused on national average resource availability and technology market share. Nor a detailed and holistic sensitivity and uncertainty analysis regarding both foreground and background parameters in the green hydrogen production life cycle could be found. To fill these gaps, we present this study as a comprehensive environmental impact investigation of renewable-electricity-based water ele
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Soum-Favaro, Christiane, Clara Solier, and Cyril Perret. "The analysis of errors in written word and sentence production." Written Language & Literacy 26, no. 2 (2023): 266–91. http://dx.doi.org/10.1075/wll.00080.sou.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract This paper proposes a linguistic theoretical review of French spelling surrounding regularity and consistency questions both in the description of forms and in the estimation of regularity. After having described the terminological ambiguity that prevails in these analyses and after having shown the impact of this ambiguity on the analysis of written errors, we propose a new classification of French written errors passing through theoretically-driven and concept-driven analyses. This classification, focuses on the production of lexical and grammatical spelling created for the DynaPen
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

DEMUTH, KATHERINE, and ANNIE TREMBLAY. "Prosodically-conditioned variability in children's production of French determiners." Journal of Child Language 35, no. 1 (2008): 99–127. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000907008276.

Повний текст джерела
Анотація:
ABSTRACTResearchers have long noted that children's grammatical morphemes are variably produced, raising questions about when and how grammatical competence is acquired. This study examined the spontaneous production of determiners by two French-speaking children aged 1 ; 5–2 ; 5. It found that determiners were produced earlier with monosyllabic words, and later with disyllabic and trisyllabic words. This suggests that French-speaking children's early determiners are prosodically licensed as part of a binary foot, with determiners appearing more consistently only once prosodic representations
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Corneau, Caroline. "An EPG study of palatalization in French: Cross-dialect and inter-subject variation." Language Variation and Change 12, no. 1 (2000): 25–49. http://dx.doi.org/10.1017/s0954394500121027.

Повний текст джерела
Анотація:
This article studies palatalization gestures in the production of /t/ and /d/ in standard Belgium French through the use of electropalatography. The articulatory results are compared with an acoustic study of the affricated realization of these consonants when followed by /i/, /y/, /j/, and /[inverted h]/ in Quebec French (Bento, 1993). The study examines regional and individual differences in palatalization gestures to show how affrication can be ascribed to palatalization. Results are analyzed with regard to temporal, articulatory (electropalatography), and voicing aspects to compare product
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Tice, Marisa, and Melinda Woodley. "Paguettes & bastries: Novice French learners show shifts in native phoneme boundaries." LSA Annual Meeting Extended Abstracts 3 (April 8, 2012): 17. http://dx.doi.org/10.3765/exabs.v0i0.589.

Повний текст джерела
Анотація:
A cohort of five beginning learners of French (L1 English) completed perception and production tasks in French and English on a weekly basis for four to six weeks. All participants were enrolled in a French language immersion program in Paris, France for the duration of the study. As controls, we also tested nine native English speakers who were not learning an L2. Participants regularly completed two perception studies over the six week period: phoneme discrimination and semantic priming, both in English. We find that over the testing period, French and English phoneme perception appeared to
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Mouawad, Wissam. "Why do they speak French? About Lebanese cinema and French diplomacy." Journal of Contemporary Iraq & the Arab World 18, no. 1 (2024): 7–21. http://dx.doi.org/10.1386/jciaw_00117_1.

Повний текст джерела
Анотація:
A substantial number of Lebanese films feature characters who speak French. While the inclusion of these characters is often justified at the narrative level, in certain instances, their presence cannot be solely explained by the narrative and appears to be more attributable to the context of the production of these films, particularly due to the dependence of Lebanese cinema on French funding. Many filmmakers have connected the use of the French language to the conditions set by French funds. However, it is noteworthy that these funds seldom explicitly mandate the use of French. A closer exam
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Aghoulid, Bader, and Naima Trimasse. "Sources of Lexical Cross-linguistic Influence in English L3 Production." International Journal of Language and Literary Studies 5, no. 3 (2023): 117–45. http://dx.doi.org/10.36892/ijlls.v5i3.1373.

Повний текст джерела
Анотація:
This study investigates lexical errors in English production by third-year university students, exploring their types, frequencies, and sources of Cross-Linguistic Influence (CLI). Content Analysis was utilized to systematically evaluate written and spoken English samples, facilitating the identification and categorization of lexical errors. James' Taxonomy (1998) was employed as the framework to classify errors into formal and semantic types, enabling a nuanced comprehension of error patterns. Employing Content Analysis and James' Taxonomy (1998), prevalent errors including overinclusion, omi
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Ayoun, Dalila. "Verb movement in French L2 acquisition." Bilingualism: Language and Cognition 2, no. 2 (1999): 103–25. http://dx.doi.org/10.1017/s136672899900022x.

Повний текст джерела
Анотація:
This study investigates the acquisition of verb movement phenomena in the interlanguage of English native speakers learning French as a second language. Participants (n=83), who were enrolled in three different classes, were given a grammaticality judgment task and a production task. The French native speakers' results (n=85) go against certain theoretical predictions for negation and adverb placement in nonfinite contexts, as well as for quantification at a distance. The production task results, but not the grammaticality judgment results, support the hypothesis that the effects of parameter
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Mazur-Palandre, Audrey. "Overcoming preferred argument structure in written French." Written Language and Literacy 18, no. 1 (2015): 25–55. http://dx.doi.org/10.1075/wll.18.1.02maz.

Повний текст джерела
Анотація:
Spoken and written French contrast in many ways. Our goal here is to show how later language development is profoundly impacted by experience with written language. More than 120 French-speakers/ writers, one group of children (mean age: 10;9) and two groups of adolescents (mean age: 12;7 and 15;2), participated in this study. Our analysis of noun phrases is inspired by the hypothesis of Preferred Argument Structure (Du Bois 1987) and examines referential cohesion in texts produced in contexts differing in modality (spoken – written) and text type (expository – narrative). Our aim is to demons
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Gold, Gerald L. "Lead Mining and the Survival and Demise of French in Rural Missouri." Cahiers de géographie du Québec 23, no. 59 (2005): 331–42. http://dx.doi.org/10.7202/021441ar.

Повний текст джерела
Анотація:
Old Mines is just about all that remains of French Missouri, a remnant of eighteenth century French and Spanish colonial ambitions. Rich lead deposits attracted the early French to what is now Washington county. The demand for hand dug lead (tuf) and later barite permitted French miners to continue their mode of production with its linguistic and cultural complementarities until World War II. Since, the Missouri French have been gradually disappearing. Yet even at moments of virtual cultural and linguistic collapse, voices are raised in an effort to rectify the situation.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

Sadouki, Fatiha. "Cross-linguistic influence in third language: Examples from students’ written production." Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature 18, no. 2 (2025): e1348. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.1348.

Повний текст джерела
Анотація:
The present study sheds light on cross-linguistic influence in third language learning and intends to find out how the previously acquired languages influence the learning of L3. This study focuses on the nature of cross-linguistic influence when more than two languages are involved. It aims to explore how language transfer manifests itself in participants’ written production. Twenty-six secondary school students, who have two languages as their background languages (Arabic and French) and English as a third language, took part in this study. The instruments included a written task that is des
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!