Добірка наукової літератури з теми "Hong Kong fiction (Chinese)"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Hong Kong fiction (Chinese)".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Hong Kong fiction (Chinese)"

1

WU, Meng. "Fanning Out Possibilities: Dung Kai-cheung and the Multiplicities of Time." Modern Chinese Literature and Culture 34, no. 2 (2022): 420–44. http://dx.doi.org/10.3366/mclc.2022.0020.

Повний текст джерела
Анотація:
Hong Kong has brought to world literature some of the most prolific and best-loved fiction writers in modern Chinese history. Dung Kai-cheung is one of them — a Hong Kong-based writer who has found the city to be a constant source of inspiration. This article discusses the significance of multiplicity in Dung’s fictional representation of Hong Kong (“the V-City”), focusing on his 2007 novel Histories of Time: The Luster of Mute Porcelain. In this novel, Dung explores the narrative possibility of perceiving Hong Kong as a multi-historical space through the lens of multiplying temporalities. I h
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Lopes, Helena F. S. "The handover moment: Representing transition in Chinese Box." Asian Cinema 36, no. 1 (2025): 3–21. https://doi.org/10.1386/ac_00085_1.

Повний текст джерела
Анотація:
This article reassesses Wayne Wang’s Chinese Box (1997) a quarter century after the film’s production with a focus on ‘transition’. It aims to ‘recover’ Chinese Box on different levels, arguing that this complex film is an important historical artefact from the handover period of Hong Kong and a clear film d’auteur to which the director’s vision is the key. In contrast with the cold critical reception of the film at the time of its release, this article posits that Chinese Box is an accomplished work of transnational cinema that, merging fiction and documentary, constitutes a powerful personal
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Yung, Faye Dorcas. "The Silencing of Children's Literature Publishing in Hong Kong." International Research in Children's Literature 13, Supplement (2020): 159–74. http://dx.doi.org/10.3366/ircl.2020.0344.

Повний текст джерела
Анотація:
Children's literature publishing in Hong Kong is supposed to enjoy the freedom of a free market economy and legal autonomy. However, the market structure and the titles available in the market dominated by imported titles reveal that children's books published in Hong Kong have little room to feature the local voice. The market conditions are tough and publishers are incentivised to publish for the larger Sinosphere market. As a result, Cantonese is absent in imported texts annotated with either Mandarin phonetics ruby characters in Hanyu Pinyin or Zhuyin symbols. Non-fiction picturebooks feat
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Lashin, Roman. "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Scholar’s Troubled Identity in Dorothy Tse’s <em>Owlish</em>." Writing Chinese: A Journal of Contemporary Sinophone Literature 2, no. 1 (2023): 16–33. http://dx.doi.org/10.22599/wcj.42.

Повний текст джерела
Анотація:
Owlish is a part-realist part-surreal tale of a disgruntled professor in Hong Kong’s fictional double Nevers who unexpectedly falls in love with a ballerina doll. The novel’s plot unfolds against the backdrop of the growing pressure on Hong Kong’s freedoms and its very identity resulting in protests – events concealed by the veil of Dorothy Tse’s inventive language but still unmistakably discernable. This essay approaches Owlish as an academic novel i.e. literary work concerned with university professors and the vicissitudes of their lives within and outside the campus walls. The novel's prota
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Wang, Yuefan. "Classical Literature as Subtexts." Prism 21, no. 2 (2024): 318–38. https://doi.org/10.1215/25783491-11825585.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract Dung Kai-cheung's 董啟章 (1967–) V-city tetralogy was first published right after the Hong Kong Retrocession in 1997. Turning from the foreground of modernization and colonialism's impact to the background of the writer's perspective, we see Chinese literature's profound influence on the writer's creation of a V city—a fictional counterpart of modern Hong Kong. This article questions how textual narratives of places in Dung's four novellas rebuild collective cultural memory with a historical tradition of Chinese literary geography. As the founding text for the series, the first volume, D
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Chen, Jack W. "Love and Women in Early Chinese Fiction. By Daniel Hsieh. Hong Kong: Chinese University of Hong Kong Press, 2008. 331 pp. $39.00 (cloth)." Journal of Asian Studies 68, no. 1 (2009): 268–70. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911809000242.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Jayawickrama, Sharanya. "Metonymic Figures: Cultural Representations of Foreign Domestic Helpers and Discourses of Diversity in Hong Kong." Cultural Diversity in China 3, no. 1 (2018): 1–16. http://dx.doi.org/10.1515/cdc-2017-0006.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract Foreign Domestic Helpers account for nearly half of Hong Kong’s total ethnic minority population and are therefore integral to any discussion of diversity in the postcolonial, global Chinese city. In Asia, discourses of diversity have evolved from the juncture of complex historical, political, and cultural factors including colonialism, postcoloniality, traditional and precolonial customs and values, religious and spiritual beliefs, as well as Western-derived liberal-democratic discourses of rights and citizenship. “Diversity” has been identified as one of the core values and attribut
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Ruvinskiy, Roman. "The Hong Kong problem: popular sovereignty, centralization, and the challenges of the crisis age." Sravnitel noe konstitucionnoe obozrenie 33, no. 4 (2024): 107–27. https://doi.org/10.21128/1812-7126-2024-4-107-127.

Повний текст джерела
Анотація:
In recent years, Hong Kong, a former British colony and now a region with special status within the People’s Republic of China, has become the object of increased attention from Beijing and the scene of large-scale civil protests. The central government of the PRC has attempted to secure greater control over the region through legislative interventions and neutralize growing political opposition; at the same time, residents of Hong Kong, resisting imposed control and demanding greater democratic participation in regional affairs, are becoming increasingly aware of their own political identity,
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

LaFleur, Frances, and Michael S. Duke. "Worlds of Modern Chinese Fiction: Short Stories and Novellas from the People's Republic, Taiwan, and Hong Kong." World Literature Today 67, no. 1 (1993): 233. http://dx.doi.org/10.2307/40149034.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Tsoi, Ling Yu. "Translation of Hollywood film titles: Implications of Culture-Specific Items in Greater China." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 14, no. 1 (2022): 70–96. http://dx.doi.org/10.21992/tc29563.

Повний текст джерела
Анотація:
In view of the lack of updated analysis on film title translation in Greater China, the present study attempted to investigate translation of culture-specific items in Hollywood film titles among three regions of Greater China: Mainland China, Hong Kong and Taiwan. From 1989 to 2018, a film title database was built, comprising of 2472 source texts and over 7410 target texts. Culture-specific items were identified and classified into five themes, namely toponym; anthroponym and fictional character; forms of entertainment; means of transportation; and social taboos. Analysis was in two tiers: Fi
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Дисертації з теми "Hong Kong fiction (Chinese)"

1

Lu, Pei'er. "Xu shu "jiu qi" : Xianggang xiao shuo zhong de shi jian yu xu shi = Narrating "1997" : time and narrative in Hong Kong novels /." click here to view the fulltext click here to view the abstract and table of contents, 2006. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisft.pl?pdf=b19843926f.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Yeung, Mei-yee. "Searching for a cultural identity : Hong Kong fiction from the fifties to the nineties /." Hong Kong : University of Hong Kong, 1998. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B19605389.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Ma, Guoming, and 馬國明. "Hong Kong martial art novels: the case of Louis Cha." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1995. http://hub.hku.hk/bib/B31212566.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Yeung, Mei-yee, and 楊美儀. "Searching for a cultural identity: Hong Kong fiction from the fifties to the nineties." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1998. http://hub.hku.hk/bib/B31220216.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Lo, Kwai-cheung, and 羅貴祥. "Crossing boundaries: a study of modern Hong Kong fiction from the fifties to the eighties." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1990. http://hub.hku.hk/bib/B3120935X.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Chan, Wai-ying, and 陳惠英. "Chinese lyrical fiction in the period 1919-1989." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1995. http://hub.hku.hk/bib/B31212864.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

李芷昕. "香港 : 小說「文革」 = Hong Kong : narrating "the Chinese Cultural Revolution"". HKBU Institutional Repository, 2007. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/801.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Ng, Po-chu. "Writing about women and women's writing a study of Hong Kong feminine fiction in 80s and 90s = Shu xie nü xing yu nü xing shu xie : ba, jiu shi nian dai xiang gang nü xing xiao shuo yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36259019.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

陸✹而. "✹述「九七」 : 香港小說中的時間與✹事 = Narrating "1997" : time and narrative in Hong Kong novels". HKBU Institutional Repository, 2006. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/688.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Yau, Wai Ping. "A polysystemic study of the translations of modernist fiction in Literary current monthly magazine (1956-1959)." HKBU Institutional Repository, 2002. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/459.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Книги з теми "Hong Kong fiction (Chinese)"

1

Xie, Yan. Hong Kong stories in 1900s. H.M. Ou, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Eva, Hung, ed. Contemporary women writers: Hong Kong and Taiwan. Research Centre for Translation, Chinese University of Hong Kong, 1990.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Liang, Wang Feng. 三個人的二人晚餐. 皇冠出版社(香港)有限公司, 2003.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

"Xianggang wen xue" bian ji bu., ed. "Xianggang wen xue" jing xuan ji: Hong Kong literary collection. Hua cheng chu ban she, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Zhou, Shuping. Zhui xun xing fu de kong long. SCMP Book Publishing Limited, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

邵國華. 愛在天鵝堡: 大外科前傳. 明窗出版社, 2009.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Mike, Ingham, and Xu Xi 1954-, eds. Chinese walls: A novel ; Daughters of Hui : a fiction collection. 2nd ed. Chameleon Press, 2002.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Huo, Yuying, and Peicong Gao. Shui shang ren jia: Xianggang sheng huo gu shi xuan. Lian jing chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 2009.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Zhang, Xiao Xian. Xue di li de wo niu yan lie. Crown, 1998.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Zheng, Zi Ling. Mi shi zai meng xiang guo de lian ren. Huaqianshu, 2002.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Частини книг з теми "Hong Kong fiction (Chinese)"

1

Kiruppalini, Hema. "“Slave” Stories: Historical Fiction and the Voice of Young Female Bondservants (Mui Tsais) in Singapore." In Asia in Transition. Springer Nature Singapore, 2025. https://doi.org/10.1007/978-981-96-3608-2_9.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract In the nineteenth and early twentieth centuries, there were young girls from China and those born locally who were indentured as bondservants in British colonies in Asia such as Hong Kong and British Malaya. Often due to poverty, female children and teenagers—better known as mui tsais (“little sisters” in Cantonese)—were either sold or transferred to affluent families for domestic labour and this practice was widely perceived as a cultural tradition unique to the Chinese. In perusing the rich body of literature on the mui tsais, there remains a gap in scholarly work on the subject tha
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Lau, Kai-Yiu. "Chinese Martial Arts." In Hong Kong History. Springer Singapore, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-2806-1_10.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Foster, Paul B. "Hong Kong literature." In Routledge Handbook of Modern Chinese Literature. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315626994-54.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Dupré, Jean-François. "Making Hong Kong Chinese." In State and Majority Nationalism in Plurinational States. Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003352815-2.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Yung, Kenneth Kai-Chung. "China’s Intellectuals and Chinese Culture in Hong Kong." In Hong Kong History. Springer Singapore, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-2806-1_6.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Zhou, Xuelin. "‘Made in Hong Kong’." In Youth Culture in Chinese Language Film. Routledge, 2016. http://dx.doi.org/10.4324/978131559124-7.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Ortmann, Stephan. "Legality and the Hong Kong Protests." In Chinese Legality. Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003294887-13.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Chen, Lingchei Letty. "Hong Kong Androgynous: Embodying Cultural Hybridity." In Writing Chinese. Palgrave Macmillan US, 2006. http://dx.doi.org/10.1057/9781403982988_5.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Zhang, Lyndsey. "The Future of Hong Kong." In Understanding Chinese Corporate Governance. Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003302919-15.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Teo, Stephen. "The Hong Kong Cantonese Cinema." In The Chinese Cinema Book. British Film Institute, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-84457-580-0_12.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Тези доповідей конференцій з теми "Hong Kong fiction (Chinese)"

1

Mak, Bernie Chun Nam. "UTILIZATION OF CHINESE LANGUAGE IN EMI CLASSROOMS: PERCEPTIONS OF HONG KONG SUB-DEGREE STUDENTS." In 17th annual International Conference of Education, Research and Innovation. IATED, 2024. https://doi.org/10.21125/iceri.2024.0140.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Cao, Grace Wenling, Vincent Hughes, Bruce Xiao Wang, and Peggy Mok. "Cross-Language Forensic Voice Comparison of Hong Kong Trilingual Speakers using Filled Pauses and an Automatic Speaker Recognition System." In 2024 IEEE 14th International Symposium on Chinese Spoken Language Processing (ISCSLP). IEEE, 2024. https://doi.org/10.1109/iscslp63861.2024.10800518.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Butenina, Evgenia. "CHINESE AND AMERICAN CLASSICS IN MAXINE HONG KINGSTON'S FICTION." In Россия и Китай: история и перспективы сотрудничества. Благовещенский государственный педагогический университет, 2020. http://dx.doi.org/10.48344/bspu.2020.77.33.110.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Wirman, Hanna, and Ren Yi. "Review of Serious Games Development in Hong Kong (2006-2016)." In Chinese DiGRA 2016. Digitial Games Research Association DiGRA, 2016. https://doi.org/10.26503/dl.v2016i4.2401.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Qiu, Yu-Qing, Ronald C. W. Ma, Brian Tomlinson, et al. "Fine-scale stratification analysis of Hong Kong Chinese population." In 2010 IEEE International Conference on Bioinformatics and Biomedicine Workshops (BIBMW). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/bibmw.2010.5703914.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Lin, H. Q. "Computational Many-Body Physics and Parallel Computation in Hong Kong." In Proceedings of the Third Joint Meeting of Chinese Physicists Worldwide. WORLD SCIENTIFIC, 2002. http://dx.doi.org/10.1142/9789812776785_0021.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Tse, Lap Ah, Feng Wang, Priscilla Ming Yi Lee, Wing Ming Ho, and Chi Fai Ng. "521 Nightshift work and prostate cancer among hong kong chinese men." In 32nd Triennial Congress of the International Commission on Occupational Health (ICOH), Dublin, Ireland, 29th April to 4th May 2018. BMJ Publishing Group Ltd, 2018. http://dx.doi.org/10.1136/oemed-2018-icohabstracts.1372.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Tse, Lap Ah, Feng Wang, Priscilla Ming Yi Lee, Wing Ming Ho, and Chi Fai Ng. "1656c Nightshift work and prostate cancer among hong kong chinese men." In 32nd Triennial Congress of the International Commission on Occupational Health (ICOH), Dublin, Ireland, 29th April to 4th May 2018. BMJ Publishing Group Ltd, 2018. http://dx.doi.org/10.1136/oemed-2018-icohabstracts.1377.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Li, Bin, Jing Shao, and Sunyoung Oh. "Reciprocal Perception of Chinese and Korean Affricates and Fricatives." In 163rd Meeting Acoustical Society of America/ACOUSTCS 2012 HONG KONG. ASA, 2013. http://dx.doi.org/10.1121/1.4772392.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Yu, Mullin, Brian Chung, Marcus Chan, Kit San Yeung, Clara Tang, and Claudia Chung. "108 Actionable pharmacogenetic variants in hong kong chinese exome data and projected prescription impact in the hong kong population leading to precision medicine." In RCPCH Conference Singapore. BMJ Publishing Group Ltd, 2021. http://dx.doi.org/10.1136/bmjpo-2021-rcpch.61.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Звіти організацій з теми "Hong Kong fiction (Chinese)"

1

Lo, Pui-Lam. Ethnic Identity Changes Among Hong Kong Chinese Americans. Portland State University Library, 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6483.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Hanson, Gordon, and Robert Feenstra. Intermediaries in Entrepot Trade: Hong Kong Re-Exports of Chinese Goods. National Bureau of Economic Research, 2001. http://dx.doi.org/10.3386/w8088.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!