Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Latin Sonnets.

Статті в журналах з теми "Latin Sonnets"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-24 статей у журналах для дослідження на тему "Latin Sonnets".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Blackman, Shane. ""Listen to Irene Cara", "Octavio Paz and the Nobel", "The Goals of Diego Maradona"." Latin American Literary Review 49, no. 99 (2022): 83–84. http://dx.doi.org/10.26824/lalr.333.

Повний текст джерела
Анотація:
These 3 sonnets explore the lives of pop-star Irene Cara, author and Nobel Prize winner Octavio Paz, and soccer legend Diego Maradona. Though one major sonnet form from literary history has included iambic pentameter, the sonnets here drop the iambic part, but keep the pentameter. In the history of the sonnet, there traditionally have been rhyme schemes. There is no particular rhyme scheme in these 3 sonnets. They are written with a mixture of free verse and rhyming. The poems span across Latin America -- from Mexico to Argentina and from Cuba to Puerto Rico -- and they celebrate the rich musi
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Leerintveld, Ad, and Jeroen Vandommele. "Instruments of Community." Early Modern Low Countries 6, no. 1 (2022): 71–102. http://dx.doi.org/10.51750/emlc12172.

Повний текст джерела
Анотація:
This article analyses the emergence and development of Dutch sonnets through Netherlandish alba amicorum from the period 1560 to 1660. It discusses the advent of the sonnet in the Renaissance literature of the Low Countries in the 1560s, showing how artists, scholars, and poets with connections to the Dutch refugee community in London became early adapters of this genre through their alba amicorum. We argue that this group used the sonnet as a form of exile literature, which communicated attachment to the fatherland and the righteous causes of the Dutch Revolt. Next, the essay explores the Dut
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Walach, Harald. "Another Cryptogram in "Shakespeare's" Dedication to His Sonnets." Journal of Scientific Exploration 35, no. 1 (2021): 129–31. http://dx.doi.org/10.31275/20212019.

Повний текст джерела
Анотація:
I read with great interest the paper by Peter Sturrock and Kathleen Erickson (Sturrock & Erickson, 2020) on the Dedication in Shakespeare’s Sonnets. I am neither a scholar of literature, nor of Shakespeare, and I do not want to enter the fray as to who was the author of Shakespeare’s sonnets and plays. But I must confess that I found the arguments presented by Sturrock and Erickson intriguing. It is in that vein I would like to communicate an interesting finding. On page 302, Figure 21, of their paper, they present the Dedication of the Sonnets as a grid of 12 x 12 letters. This was done u
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Lacore-Martin, Emmanuelle. "De la forme littéraire comme arme politique : l’effet-recueil dans la version française de la Detectio de George Buchanan." Renaissance and Reformation 44, no. 1 (2021): 109–34. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v44i1.37044.

Повний текст джерела
Анотація:
L’Histoire de Marie Royne d’Escosse constitue la dernière étape d’une trajectoire éditoriale complexe. Cette publication de 1572 contient la seule traduction en français de la Detectio, texte latin à charge écrit par George Buchanan dans le contexte de la déposition de la reine d’Ecosse entre 1567 et 1568, et augmenté au fil de ses éditions successives de pièces diverses, dont les fameux sonnets de la cassette, lettres-sonnets constituant une pièce maîtresse dans l’accusation d’adultère et de complicité d’assassinat à l’encontre de la souveraine. La présente étude montre que l’effet-recueil pr
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Dr. Jamal M. Al-Sayed Alawi. "The Shakespearean Poetic Rosary: The ‘Sacred Numbers’ in Shakespeare’s Sonnets." Creative Launcher 7, no. 4 (2022): 27–33. http://dx.doi.org/10.53032/tcl.2022.7.4.04.

Повний текст джерела
Анотація:
In human culture there are certain numbers of special importance. They are mostly used in old and modern writings as “sacred numbers” of religious and literary significance. They are present in the Greek myths, in Egyptian Pharaonic culture, in ancient Persian, in the Indian culture, and in Arab traditions; then (Islamic) culture as well as in the Biblical Western culture. These numbers are of two kinds: even and uneven or odd. The odd numbers 1, 3, 5, 7and 9 play a far more important part than the even numbers. One is Deity, three the Trinity, five the chief division, seven is the sacred numb
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Popović, Branka. "Svetlana Savić: Soneti "La Douce Nuit", "Looking on Darkness", "La vita fugge"." New Sound, no. 43-1 (2014): 157–72. http://dx.doi.org/10.5937/newso1443157p.

Повний текст джерела
Анотація:
Soneti [Sonnets] by Svetlana Savić were composed between 2008 and 2012. The cycle comprises three pieces: "La Douce Nuit" for violoncello, piano, and electronics, as well as "Looking on Darkness" and "La vita fugge" for a female voice, violoncello, piano, and electronics. Here, the work is analysed from the perspective of the author's modernist orientation towards sound as a specific tool of music as a medium, which defined multiple poetic aspects in creating this work and had repercussions on the treatment of the text, the ensemble - both its acoustic and electronic layers - the forming and r
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Putnam, Michael C. J. "Virgil and Sannazaro's Ekphrastic Vision." Ramus 40, no. 1 (2011): 73–86. http://dx.doi.org/10.1017/s0048671x00000205.

Повний текст джерела
Анотація:
If the Neapolitan humanist Jacopo Sannazaro (1458-1530) receives any recognition in scholarly circles these days, it is usually for his Arcadia, an elaborate pastoral in twelve books, each combining prose and verse, that forms one of the most important links between the work of Petrarch, its inspiration, and that of Sir Philip Sidney. The Arcadia, published first authoritatively in 1504, is written in Italian, as are the hundred or so surviving Rime (songs and sonnets), largely products of the last decade of the fifteenth century. But Sannazaro was also a prolific writer in Latin. It is a ques
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Carter, Tim. "Cerberus Barks in Vain: Poetic Asides in the Artusi–Monteverdi Controversy." Journal of Musicology 29, no. 4 (2012): 461–76. http://dx.doi.org/10.1525/jm.2012.29.4.461.

Повний текст джерела
Анотація:
The numerous documents associated with the controversy launched in 1600 by the Bolognese music theorist Giovanni Maria Artusi (1546–1613) against the madrigals of Claudio Monteverdi (1567–1643) have been well studied by scholars. But no one has yet engaged with the encomia included in the front and back matter of the printed books lying at the heart of the dispute: three sonnets (two by Vicenzo Maria Sandri and one by Mutio Manfredi) and a Latin carmen (by Erycius Puteanus) in the treatise L’Artusi, overo Delle imperfettioni della moderna musica (1600), and two madrigals by the poet and theolo
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Kottaparamban, Musadhique, Elsadig Hussein Fadlalla Ali, and Fawzi Eltayeb Yousuf Ahmed. "Stories From the Margin: Theorizing and Historicizing Testimonial Writings in Regional Indian Literature." Journal of Language Teaching and Research 14, no. 4 (2023): 918–26. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1404.08.

Повний текст джерела
Анотація:
Testimonio is a new genre that emerged in the 1960s in Latin America and came to be used by liberation and social movements of women, black, Adivasis, and other oppressed people. As the oppressed reasserted themselves publicly, their voices became more audible, and they began to vigorously develop their strategies for effective communication. When the oppressed find the existing genre is not appropriate to express their feelings, they start to introduce new forms of literature; it is because of the existing genre’s inadequacy of representing the oppressed in early literary forms like novels, s
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Mampieri, Martina. "From Menasseh ben Israel to Solomon Proops : Amsterdam Jewish Druckwesen in the Library of Isaiah Sonne*." Studia Rosenthaliana: Journal of the History, Culture and Heritage of the Jews in the Netherlands 46, no. 1 (2020): 97–116. http://dx.doi.org/10.5117/sr2020.1-2.005.mamp.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract The Isaiah Sonne collection, today preserved in library of the Ben-Zvi Institute in Jerusalem, contains some seventy copies of Jewish books in several languages (Hebrew, Spanish, Portuguese, Latin, and Dutch) printed in Amsterdam during the seventeenth and eighteenth centuries. This sub-collection within Sonne’s wider library, second in number only his copies of Venetian editions, confirms Sonne’s particular interest in Jewish printing in Amsterdam ‐ an interest that runs through his published scholarship and through these books, in the form of Sonne’s marginalia. By connecting his in
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Joby, Christopher. "The Theology of Poems on the Lord's Supper by the Dutch Calvinist, Constantijn Huygens (1596–1687)." Scottish Journal of Theology 65, no. 2 (2012): 127–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0036930612000014.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractIn this article, I provide a detailed analysis of the poems on the Lord's Supper by the Dutch statesman and man of letters, Constantijn Huygens (1596–1687). Between 1642 and 1684, he wrote eighteen poems on this subject, sixteen in Dutch and two in Latin. The type of poem varies from pithy epigrams to sonnets, through to longer poems over fifty lines in length, replete with well-conceived poetic tropes. To date, these poems have received little scholarly attention. Huygens was a lifelong member of the Reformed church and his poetry considers themes which are central to Reformed theolog
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Moya del Baño, Francisca. "De nuevo sobre el soneto de Quevedo «Oh, fallezcan los blancos, los postreros»." JANUS. Estudios sobre el Siglo de Oro, no. 11 (December 13, 2022): 630–68. http://dx.doi.org/10.51472/jeso20221130.

Повний текст джерела
Анотація:
RESUMEN: En este trabajo volvemos al soneto de Quevedo “Oh fallezcan…”, que parte de unos versos de la sátira segunda del poeta latino Persio. Insistimos en la defensa de nuestra conjetura “tíos” frente al término “años”, que se lee en el endecasílabo segundo del soneto. Se responde a las objeciones de las que ha sido objeto esta propuesta. Se comenta y explica todo el soneto con una detenida comparación entre los textos de los poetas Persio y Quevedo, y se deja claro que Quevedo en este obscuro soneto recrea, con la libertad que les es propia a los poetas, unos versos de la sátira segunda de
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Cullhed, Anders. "Avatars of Latin Schooling: Recycling Memories of Latin Classes in Western Poetry: Five Paradigmatic Cases." Journal of Latin Cosmopolitanism and European Literatures, no. 1 (June 12, 2019): 17–33. http://dx.doi.org/10.21825/jolcel.v0i1.8249.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper tries to elucidate the significance of Latin schooling for the production of poetry by lining up five typical cases of recycling Roman texts, from the Middle Ages to the twentieth century. The French poet Baudri de Bourgueil (ca 1050–1130) rewrote Ovid’s Heroides 16–17 within a cultural context, characteristic of the incipient “Ovidian age,” aetas ovidiana, based on classroom practices such as paraphrase, accessus and glosses, presupposing a sense of historical continuity – or translatio studii et imperii – from Antiquity down to the twelfth century. In his great work, The Comedy, t
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Πασχάλης, Μιχαήλ. "Η τεθλασμένη πρόσληψη της αρχαιοελληνικής ποίησης και το ποίημα «Πάνω σ’ ένα ξένο στίχο» του Γ. Σεφέρη". Σύγκριση 30 (30 жовтня 2021): 24–34. http://dx.doi.org/10.12681/comparison.25293.

Повний текст джерела
Анотація:
Refracted Modern Greek reception of Ancient Greek poetry and George Seferis’ poem ‘Upon a Line of Foreign Verse’The term ‘refracted’ describes instances where Modern Greek reception of Ancient Greek poetry is mediated through one or more intertexts, like Italian-Latin or French-Latin. After treating briefly Dionysios Solomos’ poem ‘The Shade of Homer’ (1821-1822) the paper focuses on George Seferis’ ‘Reflections on a Foreign Line of Verse’ (1931). Each of the two poets claims the Homeric heritage for himself as a Greek poet through a poem that constitutes a refracted reception of Homer. The fo
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Aiman, Sara, Abbas Ahmad, Asifullah Khan, et al. "Vaccinomics-aided next-generation novel multi-epitope-based vaccine engineering against multidrug resistant Shigella Sonnei: Immunoinformatics and chemoinformatics approaches." PLOS ONE 18, no. 11 (2023): e0289773. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0289773.

Повний текст джерела
Анотація:
Shigella sonnei is a gram-negative bacterium and is the primary cause of shigellosis in advanced countries. An exceptional rise in the prevalence of the disease has been reported in Asia, the Middle East, and Latin America. To date, no preventive vaccine is available against S. sonnei infections. This pathogen has shown resistances towards both first- and second-line antibiotics. Therefore, an effective broad spectrum vaccine development against shigellosis is indispensable. In the present study, vaccinomics-aided immunoinformatics strategies were pursued to identify potential vaccine candidat
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Verhelst, Berenice. "Who is Speaking? A Computational Analysis of Homeric Heroic Voices in the Homerocentones (First Recension)." Phoenix 77, no. 3-4 (2023): 374–97. http://dx.doi.org/10.1353/phx.2023.a942864.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract: With all their lines culled from Homer, the gospel characters of the late antique Homerocentones sound unavoidably Homeric, as each line associates them with particular Homeric characters and contexts. This leads to an excess of interpretative potential. This paper explores a computational approach to the cento using the data available through a prototype of the DICES Database of Greek and Latin Epic Speeches to sift through the wealth of references. Avec toutes les lignes qu’ils empruntent à Homère, les personnages de gospel des Centons homériques de l’Antiquité tardive ne peuvent q
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Samborska-Kukuć, Dorota. "‘It Seems I’m Scattered by the Wind’: Liber tristium – Franciszek Pik Mirandola’s Debut Poetry Volume." Ruch Literacki 58, no. 2 (2017): 151–62. http://dx.doi.org/10.1515/ruch-2017-0023.

Повний текст джерела
Анотація:
Summary Franciszek Pik Mirandola’s debut poetry volume, whose title Liber tristium (1898) was inspired by a book of elegies of the 16th-century Polish-Latin poet Ianicius, is a projection of the poet’s own psychological dilemmas in a tone of voice echoing the splenetic mode of Baudelaire and Kazimierz Przerwa-Tetmajer. His poems are uneven; their weaknesses are hard to overlook. Yet in spite of his all too obvious dependence on the fin de siècle (and Young Poland’s) poetics and mannerisms, he manages to rise above the run-of-the-mill laments and decadent clichés. Taken as a whole, the poetry o
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Wachter, Rudolf. "La prononciation "correcte" des langues anciennes." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 36 (November 8, 2013): 207–29. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.625.

Повний текст джерела
Анотація:
A notre collègue Remi Jolivet, sagace explorateur des langues vivantes, nous adressons un cordial salut de la part des langues anciennes! Les deux chapitres que nous proposons ici représentent la somme – présentée d'une manière plutôt personnelle – d'au moins 200 ans de recherches sur l'histoire étendue de deux langues "classiques" – le latin et le grec –, de leur développement, en partie commun, et de leurs variations dans l'espace et dans le temps. Or, pour établir une prononciation qui puisse être recommandée et considérée comme cohérente et correcte, il a fallu opérer un choix chronologiqu
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Rovira, Helena. "La diferencia entre amor y deseo: un certamen poético barcelonés de 1584." Moderna Språk 110, no. 1 (2016): 122–40. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v110i1.7906.

Повний текст джерела
Анотація:
Ms. B2470 of the Hispanic Society of America transmits a poetry contest held in Barcelona at the end of 1584, whose 34 compositions are all focused on a single theme: the difference between love and desire. The choice of a profane subject is a singular element, because most of the contests of the late sixteenth century are religious. It is a practically unknown contest containing poems mainly written in Spanish, but also some in Catalan, one in Latin and one in Italian. Among the participants, there are outstanding figures as Francesc Calça, Esteve de Corbera, Dionís Jeroni Jorba and four memb
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Baker, K. S., J. Campos, M. Pichel, et al. "Whole genome sequencing of Shigella sonnei through PulseNet Latin America and Caribbean: advancing global surveillance of foodborne illnesses." Clinical Microbiology and Infection 23, no. 11 (2017): 845–53. http://dx.doi.org/10.1016/j.cmi.2017.03.021.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Middlebrook, Leah. "The Spanish Golden Age Sonnet. John Rutherford, ed. and trans. Iberian and Latin American Studies. Cardiff: University of Wales Press, 2016. xii + 264 pp. £95." Renaissance Quarterly 75, no. 2 (2022): 725–27. http://dx.doi.org/10.1017/rqx.2022.195.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Lengyel, Réka. "Petrarca De remediis utriusque fortunaejának recepciója a 16–18. századi magyarországi irodalomban." Studia Litteraria 52, no. 3-4 (2013). http://dx.doi.org/10.37415/studia/2013/52/4186.

Повний текст джерела
Анотація:
In the 14th–18th centuries Petrarch’s most widely disseminated work was De remediis utriusque fortunae. Petrarch’s Latin works had been known in Hungary since the 15th century and in the 18th century a real cult of De remediis can be traced, proved by the correspondence of contemporary aristocrats, scholars and politicians (e. g. István Brodarics, Farkas Kovacsóczy). His sonnets and the lines of Triumfi were often read, quoted, translated (e. g. by Bálint Balassi, Miklós Zrínyi); the Griselda, Boccaccio’s novel, known mainly in Petrarch’s Latin translation, also got translated into Hungarian (
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Pilter, Lauri. "Jüri Talvet maailmaluule tõlgendajana / Jüri Talvet’s Interpretations of World Poetry." Methis. Studia humaniora Estonica 14, no. 17/18 (2017). http://dx.doi.org/10.7592/methis.v14i17/18.13211.

Повний текст джерела
Анотація:
Teesid: Tartu Ülikooli maailmakirjanduse professori, luuletaja, kirjandusteadlase ja hispaaniakeelse kirjanduse spetsialisti Jüri Talveti tõlketegevuse viljade hulka kuulub luulet ja proosat nii sajandeid vanast Hispaania klassikast kui ka 20. sajandil või tänapäeval romaani keeltes või inglise keeles loodud teostest. Käesolev artikkel keskendub sellele, kuidas professor Talvet on tõlgendanud luule ja poeetika, kuid ka kirjandusajaloo, iseäranis barokk-kirjanduse alaseid küsimusi oma kirjandusteaduslikes esseedes. Vaadeldakse ka tema tõlketegevuse mahtu ja tõlketöö põhimõtteid. Jüri Talvet (bo
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Tofts, Darren John. "Why Writers Hate the Second Law of Thermodynamics: Lists, Entropy and the Sense of Unending." M/C Journal 15, no. 5 (2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.549.

Повний текст джерела
Анотація:
If you cannot understand my argument, and declare “It’s Greek to me,” you are quoting Shakespeare.Bernard LevinPsoriatic arthritis, in its acute or “generalised” stage, is unbearably painful. Exacerbating the crippling of the joints, the entire surface of the skin is covered with lesions only moderately salved by anti-inflammatory ointment, the application of which is as painful as the ailment it seeks to relieve: NURSE MILLS: I’ll be as gentle as I can.Marlow’s face again fills the screen, intense concentration, comical strain, and a whispered urgency in the voice over—MARLOW: (Voice over) Th
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!