Добірка наукової літератури з теми "Law – dictionaries – spanish"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Law – dictionaries – spanish".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Law – dictionaries – spanish"
Jordà Mathiasen, Eivor. "A study of gender in a bilingual law dictionary (English/Spanish)." Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30, no. 1 (2017): 370–94. http://dx.doi.org/10.1075/resla.30.1.15jor.
Повний текст джерелаWanner, Leo, Bernd Bohnet, Mark Giereth, and Vanesa Vidal. "The first steps towards the automatic compilation of specialized collocation dictionaries." Terminology 11, no. 1 (2005): 143–80. http://dx.doi.org/10.1075/term.11.1.07wan.
Повний текст джерелаŠarčević, Susan. "Bilingual and Multilingual Legal Dictionaries: New Standards for the Future." Chronique d’expression juridique 19, no. 4 (2019): 961–78. http://dx.doi.org/10.7202/1058506ar.
Повний текст джерелаFerrero, Carmen López. "Grammatical patterns in Spanish: verbs of existence and appearance." Corpora 6, no. 2 (2011): 179–99. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2011.0012.
Повний текст джерелаRamos, Fernando Prieto, and Mariana Orozco Jutorán. "De la ficha terminológica a la ficha traductológica." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61, no. 1 (2015): 110–30. http://dx.doi.org/10.1075/babel.61.1.07ram.
Повний текст джерелаMondonico-Torri, Cécile. "Les réfugiés en France sous la Monarchie de Juillet : l'impossible statut." Revue d’histoire moderne et contemporaine 47, no. 4 (2000): 731–45. http://dx.doi.org/10.3406/rhmc.2000.2042.
Повний текст джерелаMartínez Real, Francisco. "Lineal structures in the dictionaries of Spanish synonyms and antonyms." Romanica Olomucensia 28, no. 2 (2016): 161–68. http://dx.doi.org/10.5507/ro.2016.016.
Повний текст джерелаCorell Doménech, Mavi. "Plagiarism or appropriation? A study on international influences in the contents on the teaching of sciences of the Dicccionario de Pedagogía published by Editorial Labor (1936)." Llull Revista de la Sociedad Española de Historia de las Ciencias y de las Técnicas 45, no. 91 (2023): 231–54. https://doi.org/10.47101/llull.2022.45.91.corell.
Повний текст джерелаVon Isenburg, Megan. "Scholars in International Relations Cite Books More Frequently than Journals: More Research is Needed to Better Understand Research Behaviour and Use." Evidence Based Library and Information Practice 4, no. 3 (2009): 52. http://dx.doi.org/10.18438/b8n32f.
Повний текст джерелаКниги з теми "Law – dictionaries – spanish"
Kaplan, Steven M. Wiley's English-Spanish, Spanish-English legal dictionary =: Diccionario jurídico inglés-español, español-inglés Wiley. 2nd ed. Edited by Pombo Fernando. Wiley Law Publications, 1997.
Знайти повний текст джерелаContreras, Bonifacio. Contreras & Leutwyler Spanish-English compendium of law. C & L Pub., 2005.
Знайти повний текст джерелаWest, Thomas L. Spanish-English dictionary of law and business. 2nd ed. Intermark Language Publications, 2012.
Знайти повний текст джерелаRomañach, Julio. Dictionary of legal terms: Spanish-English, English-Spanish. Lawrence Pub. Co., 2006.
Знайти повний текст джерелаRomañach, Julio. Dictionary of legal terms: Spanish-English, English-Spanish. Lawrence Pub. Co., 2005.
Знайти повний текст джерелаKaplan, Steven M. English/Spanish and Spanish/English legal dictionary. 3rd ed. Wolters Kluwer Law & Business, 2008.
Знайти повний текст джерелаKaplan, Steven M. English/Spanish and Spanish/English legal dictionary. Kluwer Law international, 2013.
Знайти повний текст джерелаKaplan, Steven M. English/Spanish and Spanish/English legal dictionary. 3rd ed. Wolters Kluwer Law & Business, 2008.
Знайти повний текст джерелаKaplan, Steven M. English/Spanish and Spanish/English legal dictionary. 3rd ed. Wolters Kluwer Law & Business, 2008.
Знайти повний текст джерелаH, Collin P., ed. Spanish law dictionary: Spanish/English, English/Spanish = Diccionario de términos jurídicos ; espańol-inglés, inglés-espańol. Peter Collin, 1999.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "Law – dictionaries – spanish"
Valero Fernández, Pilar, and Ivana Lončar. "Tratamiento de las locuciones nominales de España y de Hispanoamérica en los diccionarios académicos." In De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España e Hispanoamérica. Fondazione Università Ca’ Foscari, 2020. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-441-7/015.
Повний текст джерелаMontoro del Arco, Esteban T. "¿Nacer de pie o haber nacido de pie? La lematización de las locuciones verbales con el infinitivo compuesto." In De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España e Hispanoamérica. Fondazione Università Ca’ Foscari, 2020. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-441-7/012.
Повний текст джерелаLuna, Carolina Julià. "Desarrollo de un corpus de atlas lingüísticos." In Digital Humanities, Corpus and Language Technology: A look from diverse case studies. University of Groningen Press, 2023. http://dx.doi.org/10.21827/64db66aa60828.
Повний текст джерелаCarriscondo Esquivel, Francisco M. "Nuevas vías de exploración de la lexicografía académica del Ochocientos." In Lexicalización, léxico y lexicografía en la historia del español. Edizioni Ca' Foscari, 2019. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-381-6/010.
Повний текст джерелаLovón Cueva, Marco Antonio. "Las palabras en el fútbol femenino peruano." In Partido a partido La lengua del fútbol. Fondazione Università Ca’ Foscari, 2024. https://doi.org/10.30687/978-88-6969-883-5/004.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "Law – dictionaries – spanish"
Araujo, Elking, Verónica Maldonado-garcés, and Nelson Salgado. "Inclusive dictionary for people with disabilities through an accessible technological platform." In Intelligent Human Systems Integration (IHSI 2023) Integrating People and Intelligent Systems. AHFE International, 2023. http://dx.doi.org/10.54941/ahfe1002870.
Повний текст джерела