Добірка наукової літератури з теми "Linguistic transmission process"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Linguistic transmission process".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Linguistic transmission process"

1

Derbenyova, Lidiya. "CONTEXTUAL SUBTEXT INFORMATION OF A FOREIGN LANGUAGE TEXT: HERMENEUTIC APPROACH." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2020, no. 30 (2020): 75–87. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2020-30-5.

Повний текст джерела
Анотація:
The article focuses on the problems of translation in the field of hermeneutics, understood as a methodology in the activity of an interpreter, the doctrine of the interpretation of texts, as a component of the transmission of information in a communicative aspect. The relevance of the study is caused by the special attention of modern linguistics to the under-researched issues of hermeneutics related to the problems of transmission of foreign language text semantics in translation. The process of translation in the aspect of hermeneutics is regarded as the optimum search and decision-making process, which corresponds to a specific set of functional criteria of translation, which can take many divergent forms. The translator carries out a number of specific translation activities: the choice of linguistic means and means of expression in the translation language, replacement and compensation of nonequivalent units. The search for the optimal solution itself is carried out using the “trial and error” method. The translator always acts as an interpreter. Within the boundaries of a individual utterance, it must be mentally reconstructed as conceptual situations, the mentally linguistic actions of the author, which are verbalized in this text.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Salsano, Michela. "La trasmissione dell’'ars dialectica' tra i secoli XV e XVI: Lorenzo Valla e Pierre de la Ramée." Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge 5 (March 21, 2020): 401–20. http://dx.doi.org/10.21071/mijtk.v5i.12470.

Повний текст джерела
Анотація:
This essay addresses the theme of the transmission of knowledge starting from the process of traslatio studiorum. Such phenomenon – which occurred between the ancient Greece and occidental Europe since the medieval period – was intended as the triggering phenomenon of a whole series of transmission processes, persisted untill the Renaissance. It is my intention to propose a double riding, considering the Mediterranean area as a transient space, where different current of thoughts have been screened by speculative and linguistical filters, represented by the overlapping of commentators and translators. 
 On first place, I intend to identify this phenomenon of knowledge's transmission, understood as transcultural process, taken in his historical connotation, that is as a process that commutes from one century to another. Secondly, considering the Arabic intervention concerning the translation and comment of Aristotelian auctoritates, I would like to analyze the delicate process of transmission and contamination between different systems of thought. Within these coordinates, it is my intention to focus on the contact between two systems of thought that applied such approaches in the Dialectic field, namely Lorenzo Valla's and Pierre de la Ramée's, better known as Petrus Ramus. I will take the cases of Valla and Ramus as examples of this phenomenon of translation: first, in the historical sense, since there is a shift of approach from century to century; secondly, in a geographical sense that affects the Mediterranean area, as both Valla and Ramus dealth with the linguistic problems linked to dialectic received from the Arabic heritage. I argue that these speculative currents might have come into contact, first, as the product of a long process of translatio studiorum, and then, as heirs of a tradition that had been influenced by the transmissions that had taken place in the Mediterranean.
 In conclusion, the purpose of this note is to show the preliminary and little debated issue of the possible contact between two paradigms of thought which justified a change in the approach of the study of Dialectic between the major Italian centers of knowledge of the XV century and XVI century Paris. This creates the space for some hints of acclimatization of Valla's dialectic at the Ramus paradigm, thanks to the shifting of attention from the perfectly solid linguistic practice in Valla's logical philological method to the correct procedures of reasoning that were completely detached from the metaphysics dimension and projected towards the institution of the Methodus.
 
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

MOONEY, DAMIEN. "Transmission and diffusion: Linguistic change in the regional French of Béarn." Journal of French Language Studies 26, no. 3 (2015): 327–52. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269515000290.

Повний текст джерела
Анотація:
ABSTRACTThis article examines the seemingly dichotomous linguistic processes of transmission and diffusion (Labov, 2007) in the regional variety of French spoken in Béarn, southwestern France. Using a sociophonetic apparent time methodology, an analysis of nasal vowel quality provides evidence for the advancement of linguistic changes from below taking place between successive generations during the transmission process, as well as for change from above taking place in the variety as a result of exposure to diffusing non-local varieties of French. The results address Labov's (2007) assertion that it is rare to investigate incremental changes occurring from below in European dialectological studies and shed light on the transmission–diffusion interface by showing the adoption of an individual change from above to instigate a faithfully-transmitted counterclockwise chain shift in the regional French nasal vowel system.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Sydyk, P. S., and K. K. Sadirova. "LANGUAGE REFLECTION: THE RELATIONSHIP BETWEEN LANGUAGE AND CONSCIOUSNESS ACTIVITY." Tiltanym 92, no. 4 (2023): 110–19. http://dx.doi.org/10.55491/2411-6076-2023-4-110-119.

Повний текст джерела
Анотація:
The article deals with the problem of linguistic reflection and its implementation through the relationship between consciousness and linguistic activity. The problem of linguistic reflection is one of the urgent problems in modern Kazakh linguistics. Consideration of reflection in relation to language forms the basis of the concept of language reflection, and language has been shown to be an important tool in its definition. The materialization or verbalization of information that entered the human mind through language corresponds to the concept of linguistic reflection.The scientific work proposes a model of the process of language reflection. A review of the scientific understanding of the levels of linguistic consciousness was made, and the marking of information by a language unit and the transmission of the speaker's thoughts as an indicator of the connection between language and consciousness was presented by an analysis of an excerpt from A. Kunanbayev's poem. Linguistic units used in speech facts were considered from the point of view of the mental aspect. In the research work, definitions of the terms consciousness, linguistic consciousness, reflection, and reflexive are given and their meaning is revealed. The article uses methods of analysis, synthesis, description, and modeling based on the work of researchers of the concepts of language and consciousness, language, and reflection.The article aims to analyze the relationship between consciousness and language activity in the process of language reflection and present a model of language reflection. Achieving this goal includes the collection of theoretical data related to the use of the term "reflection" in various fields of science, a review of works that study the problem of language reflection, the definition of a model of the process of language reflection and the corresponding analysis of language units.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Bimler, David. "Are Color Categories Innate or Internalized? Hypotheses and Implications." Journal of Cognition and Culture 5, no. 3-4 (2005): 265–92. http://dx.doi.org/10.1163/156853705774648518.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractThe considerable agreement across languages in the way they categorize the color domain, despite independent historical development, demands an explanation. One option is to postulate a universal innate representation of the color categories, 'hardwired' into each observer's brain. An alternative is that observers internalize their color categories through a process of cultural (linguistic) transmission, constrained by some kind of 'optimality hypothesis' to account for the cross-language agreement. A number of optimality hypotheses are reviewed. It is tempting to believe that the vivid experiential quality of the categories can only be explained if they are determined by innate representations rather than by linguistic imprinting. However, linguistic transmission of color categories – perturbed from their optimal boundaries by special circumstances – fits best with the experience of dichromats. Even for the 'primary hue' categories, where the case for innate representations should be strongest, the evidence is far from convincing.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Abdunazarovna, Abdujabbarova Feruza. "LINGUISTIC AND CULTURAL CHARACTERISTICS OF METAPHORS IN THE LANGUAGE OF TURKISH SOURCES." European Journal of Higher Education and Academic Advancement 1, no. 6 (2024): 65–70. http://dx.doi.org/10.61796/ejheaa.v1i6.614.

Повний текст джерела
Анотація:
In the article, the linguistic and cultural characteristics of metaphors in the language of Turkish sources are covered based on the work "Qutadg ʼu bilig". The author states that metaphor is a means of shaping the linguistic landscape of the world, like linguistic units that bring nominative and communicative goals closer together. However, this tool, unlike others, serves to create new concepts using pre-existing meanings in the language system. Therefore, metaphor not only serves to ensure the existence of meaning, but is also a mechanism of formation of this meaning and a means of its transmission in the process of communication
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Tkachyk, Olena, and Nadiia Zakharchenko. "MULTIMODALITY OF MODERN ENGLISH LANGUAGE INTERNET COMMUNICATION." Advanced Linguistics, no. 10 (November 30, 2022): 87–92. http://dx.doi.org/10.20535/2617-5339.2022.10.266944.

Повний текст джерела
Анотація:
The article is devoted to a critical review of modern works of leading Ukrainian and foreign researchers focused on the study of English-language Internet communication. The relevance of the research is determined by the fact that the Internet has given users an unprecedented freedom of communicative action, which did not exist in the former historical forms of communication, which overcomes geographical distances and social differences. A comprehensive analysis of the main characteristics and features of the functioning of Internet communication elements was carried out. Special attention is paid to the phenomenon of multimodality – one of the main features of Internet communication, which involves the use of several means or channels of information transmission. Multimodality describes communication in terms of the textual, audiovisual, linguistic, and spatial modes that are involved in composing and transmitting a message. Multimodal communication uses various semiotic modes, which are aimed at increasing the effectiveness of transmission and reception of messages. The functions of multimodal Internet text are considered, as well as the linguistic features of communication through the Internet, examples are given. While speech is the central code, non-verbal components also play an important role in the process of information transfer. The audiovisual component is a catalyst for the receiver's full perception of the broadcasted information. Multimodal linguistics is just emerging and is beginning to answer the question of the congruence of the functioning of all elements of Internet communication. Without a doubt, it is a necessary and important direction of modern linguistics, which studies the regularities of communication in the network. Keywords: Internet communication; Internet linguistics; multimodality; communication; modern Internet technologies.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Takahashi, Takuya, and Yasuo Ihara. "Quantifying the spatial pattern of dialect words spreading from a central population." Journal of The Royal Society Interface 17, no. 168 (2020): 20200335. http://dx.doi.org/10.1098/rsif.2020.0335.

Повний текст джерела
Анотація:
Some dialect words are shared among geographically distant groups of people without close interaction. Such a pattern may indicate the current or past presence of a cultural centre exerting a strong influence on peripheries. For example, concentric distributions of dialect variants in Japan may be explicable by repeated inventions of new variants at Kyoto, the ancient capital, with subsequent outward diffusion. Here we develop a model of linguistic diffusion within a population network to quantify the distribution of variants created at the central population. Equilibrium distributions of word ages are obtained for idealized networks and for a realistic network of Japanese prefectures. Our model successfully replicates the observed pattern, supporting the notion that a centre–periphery social structure underlies the emergence of concentric patterns. Unlike what has previously been claimed, our model indicates that a novelty bias in linguistic transmission is not always necessary to account for the concentric pattern, whereas some bias in the direction of transmission between populations is needed to be consistent with the observed absence of old words near the central population. Our analysis on the realistic network also suggests that the process of linguistic transmission was not much affected by between-prefecture differences in population size.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Shadukaeva, Z. S. "THE ROLE OF FAMILY IN THE FORMATION AND DEVELOPMENT OF THE CHECHEN LANGUAGE." BULLETIN OF CHECHEN STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY Series 1. Humane and Social Sciences 48, no. 4 (2024): 137–43. https://doi.org/10.54351/25876074-2024-4-48-137.

Повний текст джерела
Анотація:
The relevance of studying the preservation of the Chechen language is driven by the growing influence of globalization, urbanization, and migration processes, which pose a threat to the linguistic and cultural heritage of the Chechen people. Given the rapid changes in the social environment and everyday life, there is a need for a thorough analysis of mechanisms that contribute to the preservation and transmission of the native language. In this context, the family emerges as a key institution playing a central role in maintaining linguistic identity and cultural traditions. Therefore, this article aims to identify and analyze the role of the family in the process of preserving the Chechen language. To achieve this goal, methods of qualitative analysis of family traditions, oral stories, and customs were used, as well as the observation method of everyday communication in the native language within the family. The article identifies key aspects that contribute to the preservation of the Chechen language in the family environment and analyzes contemporary challenges that may negatively impact its use. Special attention is given to strategies for strengthening the family’s role in maintaining linguistic identity and practical recommendations for raising children in a multilingual environment. The materials presented in the article highlight that the family plays a crucial role in maintaining the linguistic and cultural identity of the Chechen people. The developed recommendations and proposed strategies contribute to enhancing the family’s role in the process of language transmission and preservation of cultural traditions, which is of significant importance for the sustainability of the Chechen language amidst contemporary changes.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Simons, Greg, Mikhail Muhin, Vladimir Oleshko, and Anna Sumskaya. "The concept of interdisciplinary research on intergenerational transmission of communicative and cultural memory." World of Media. Journal of Russian Media and Journalism Studies, no. 1 (March 1, 2021): 64–72. http://dx.doi.org/10.30547/worldofmedia.1.2021.3.

Повний текст джерела
Анотація:
In this paper, the concept of studying the specifics of digital communication between the older (analogue) and younger (digital) generations in Russia is proposed. The process of communication opens up the possibility of a perception of communicative and cultural memory by the digital generation, which is in the process of socialization and awareness of cultural identity. We suggest methodological development and the testing of research methods into the transformation of communicative and cultural memory and ways of its transmission from the analogue to the digital generation of Russians. The proposed scientific and practical concept assumes the development of three basic directions. The first is related to the study of the general process of transformation of syncretic communicative and cultural memory in the digital environment. The second involves the study and modelling of media texts. Addressing the strategies of organizing multimedia narration and linguistic and statistical peculiarities of big data makes it possible to identify the language and conceptual markers of communicative and cultural memory in the texts of two different generations. Finally, the third one is related to the identification of the specifics of media consumption by generations, which implies the actualization of the transformation of journalistic competencies to work in the modern digital environment. These directions are developed using several approaches and methods: social-communication, cognitive, structural-semiotic, sociocultural, and linguistic. Such an interdisciplinary approach is necessary for the comprehensive study of intergenerational transmission of communicative and cultural memory.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії