Добірка наукової літератури з теми "Paroemian texts"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Paroemian texts".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Paroemian texts"

1

О., М. Стаценко. "НОМІНАЦІЇ ЇЖІ, ТЕПЛА, БЕЗПЕКИ В КОНТЕКСТІ НАЇВНОЇ КАТЕГОРИЗАЦІЇ СВІТУ". Лінгвістичні дослідження: Зб. наук. праць ХНПУ ім. Г.С. Сковороди, № 46 (14 листопада 2017): 22–26. https://doi.org/10.5281/zenodo.1048590.

Повний текст джерела
Анотація:
<em>The article is devoted to the cognitive analysis of the food, heat and safety nominations, represented by folk tales and paroemian texts of Ukrainians and Russians. The main representatives of the aforementioned nominations, such as “furnace” and “porridge” are considered. The ancient man mentality is based on the collective representations, under the influence of which the environment, all household items, made by man, is always an embodiment of the set of mystical properties. The concept of magical and mystical participation, the combination of bricolage techniques and mythological think
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Glebova, Darya S. "What do they talk about “in fair words” in Old Norse-Icelandic literature?" Shagi / Steps 10, no. 2 (2024): 234–55. http://dx.doi.org/10.22394/2412-9410-2024-10-2-234-255.

Повний текст джерела
Анотація:
The paper analyses the use of the paroemia at mæla fagrt ok hyggja flátt (to speak fairly and to think falsely) in the Old Norse-Icelandic literary corpus, focusing both on the paroemia and its derivative — the representation of the characters’ eloquence by the formula that they are speaking in “fair words” (mæla með fögrum orðum). At the heart of the research lies the obscure use of the paroemia in one of the sagas of Icelanders, Bjarnar saga hítdælakappa, where the paroemia’s function is difficult to interpret if it is read only against the general context of the saga. While often in the Old
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Lapaeva, E. Y. "PAROEMIAS’ RENOMINATION IN THE LITERARY TEXTS TRANSLATED INTO FRENCH." Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches, no. 4(31) (December 31, 2020): 101–11. http://dx.doi.org/10.36622/mlmdr.2020.31.4.010.

Повний текст джерела
Анотація:
Statement of the problem. The article analyzes the methods of paroemias’ and the colloquial units’ renomination in the texts of French literary translations of a high degree of national color. Results. A comparative analysis of the paroemias of the source and target texts was carried out. The main ways of transferring Russian proverbs and sayings in the French text were revealed. The methods of transmission of colloquial and vernacular were determined. The degree of adaptation of the elements of «foreign» linguoculture in French was analyzed. Conclusion. The renomination of individual author's
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Yakymovych-Chapran, Dariya. "LINGUA-CULTURAL CONNOTATIONS OF THE ЛЯХ (LYAKH, POLE) ETHNONYM (AS EXEMPLIFIED IN UKRAINIAN PHRASEMES AND PAROEMIAS)". Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language, № 17 (25 червня 2023): 257–66. http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2023.17.3935.

Повний текст джерела
Анотація:
The article focuses on the study of lingua-cultural connotations of the лях (lyakh) ethnonym, which were isolated based on the inner form of Ukrainian set phrases using componential analysis. The noun лях (Pole) was documented in the monuments of the Ukrainian language dating back to the mid-14thcentury. In the language of the early Middle Ukrainian period, it formed a number of derivatives and was actively used as a synonym for полянинъ (Polianyn) (also documented in the late 14th century) until the second half of the 19thcentury. Phrasemes and paroemias with the лях component and other names
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Лапаева, Е. Ю. "PAROEMIAS’ RENOMINATION IN THE LITERARY TEXTS TRANSLATED INTO FRENCH." НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИКО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, no. 4(48) (December 22, 2020): 129–41. http://dx.doi.org/10.36622/vstu.2020.68.42.009.

Повний текст джерела
Анотація:
Постановка задачи. В данной статье анализируются способы реноминации паремий и входящих в их состав разговорно-просторечных единиц в текстах французских художественных переводов высокой степени национальной окраски. Результаты. Проведен сравнительный анализ паремий исходного и переводного текстов. Выявлены основные способы передачи во французском тексте русских пословиц и поговорок. Определены способы передачи разговорно-просторечных единиц. Проанализирована степень адаптированности элементов «чужой» лингвокультуры во французском переводном тексте. Выводы. Реноминация индивидуально-авторских п
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Du, Chunyang. "Paroemias “wolf’s sun” and “sun of wolves”." Neophilology, no. 18 (2019): 156–61. http://dx.doi.org/10.20310/2587-6953-2019-5-18-156-161.

Повний текст джерела
Анотація:
We consider the combinations of the periphrastic nature of “wolf’s sun”, “wolf’s sunshine”, “sun of wolves”, “sun of wolf”, which are used to name the night time image in the titles of the television shows and poetic texts. We establish that periphrases for naming the moon are used in order to interest readers, listeners, viewers; to avoid tautology; to inform (clarify or notify additional knowledge about the time of day), to characterize the moon and focus on certain signs of the time of day, to reflect objectively the author’s emotional and subjective assessment of the text. We reveal that t
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Beglova, Elena I. "The role of paremia in literary texts of different historical periods." Socialʹnye i gumanitarnye znania 11, no. 1 (2025): 88. https://doi.org/10.18255/2412-6519-2025-1-88-101.

Повний текст джерела
Анотація:
The object of the study was phraseological material consisting of proverbs and sayings used in works of art of various types and genres by writers and poets who wrote in different periods of the development of Russian society. The subject of the study were proverbs and sayings referred to by the term «paremia». By the method of continuous sampling, proverbs and sayings from the works of fiction of Russian writers and poets of the XIX-XX centuries, in particular from the poetic texts of A. A. Akhmatova, were selected. In the process of studying the paroemias, their semantic, contextual and func
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Gympilova, Sesegma D., та Bair Ts Gomboev. "Концепт «дом» в фольклорной картине мира монголоязычных народов". Монголоведение (Монгол судлал) 14, № 4 (2022): 788–99. http://dx.doi.org/10.22162/2500-1523-2022-4-788-799.

Повний текст джерела
Анотація:
Introduction. The article examines a basic concept of any linguistic worldview — that of home (Mong. ger). Goals. The study aims at identifying and revealing semantic features of the concept in folklore texts of Mongolic peoples — Buryat, Kalmyk, and Mongolian paroemias. Methods. Folklore texts are analyzed with the aid of the structural / semantic and structural / typological methods that make it possible to consider different semantic aspects of the concept ger ‘home’. The analysis of Buryat proverbs shows the paroemias characterizing the concept can be divided into two groups: group one to
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Хучбарова, Джамиля Махмуддибировна. "PRAGMATIC FEATURES OF CREATIVE USE OF PAROEMIAS IN ECONOMIC DISCOURSE." Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev, no. 4(113) (December 30, 2021): 80–90. http://dx.doi.org/10.37972/chgpu.2021.113.4.010.

Повний текст джерела
Анотація:
Целью данной статьи является идентификация условий и приемов актуализации коммуникативно-прагматического потенциала английских паремий в экономическом дискурсе. Научная новизна исследования заключается в том, что рассматривается окказиональное использование английских паремий в экономическом дискурсе. В результате наблюдения за процессом функционирования английских паремий выявлена возможность их творческого применения в экономическом дискурсе. Трансформации паремий актуализируют их основные прагматические функции (привлечения внимания, выражения отношения, создания стилистического эффекта), в
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Maksudova, Umsalimat Agalakovna. "Paronymic relations in the Russian proverbs with anthroponyms (structural aspect)." Litera, no. 5 (May 2021): 132–40. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2021.5.35550.

Повний текст джерела
Анотація:
The subject of this research is the paronymic relations in paremiological units (proverbs and sayings) with anthroponyms as the structural-semantic component. The goal of this article consists in the analysis of structural specificity of paronyms in the Russian paremiological units, including anthroponyms and their functions performed in the text. The research material contains the Russian proverbs and sayings, selected through the method of continuous sampling from the Large dictionary of Russian Proverbs edited by V. M. Mokienko and the book &amp;ldquo;Russian Proverbs and Sayings&amp;rdquo;
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!