Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Plurilingual and pluricultural practices.

Книги з теми "Plurilingual and pluricultural practices"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-20 книг для дослідження на тему "Plurilingual and pluricultural practices".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте книги для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Masats, Dolors, and Luci Nussbaum. Plurilingual Classroom Practices and Participation. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003169123.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Hu, Adelheid, and Patrick Grommes. Plurilingual education: Policies - practices - language development. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2014.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Lüdi, Georges, Katharina Höchle Meier, and Patchareerat Yanaprasart, eds. Managing Plurilingual and Intercultural Practices in the Workplace. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/mdm.4.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Merce Bernaus, Ana Isabel Andrade, Martine Kervran, Anna Murkowska, Fernando Trujillo Saez. Plurilingual and pluricultural awareness in language Education: A training Kit. Council of Europe, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Källkvist, Marie, and Päivi Juvonen. Pedagogical Translanguaging: Teachers and Researchers Shaping Plurilingual Practices. Multilingual Matters, 2021.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Källkvist, Marie, and Päivi Juvonen. Pedagogical Translanguaging: Teachers and Researchers Shaping Plurilingual Practices. Multilingual Matters, 2021.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Melo-Pfeifer, Silvia, and Christian Helmchen, eds. Plurilingual literacy practices at school and in teacher education. Peter Lang D, 2018. http://dx.doi.org/10.3726/b13093.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Helmchen, Christian, and Silvia Melo-Pfeifer. Plurilingual Literacy Practices at School and in Teacher Education. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2018.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Helmchen, Christian, and Silvia Melo-Pfeifer. Plurilingual Literacy Practices at School and in Teacher Education. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2018.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Helmchen, Christian, and Silvia Melo-Pfeifer. Plurilingual Literacy Practices at School and in Teacher Education. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2018.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Helmchen, Christian, and Silvia Melo-Pfeifer. Plurilingual Literacy Practices at School and in Teacher Education. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2018.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Masats, Dolors, and Luci Nussbaum. Plurilingual Classroom Practices and Participation: Analysing Interaction in Local and Translocal Settings. Taylor & Francis Group, 2021.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Masats, Dolors, and Luci Nussbaum. Plurilingual Classroom Practices and Participation: Analysing Interaction in Local and Translocal Settings. Taylor & Francis Group, 2021.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Masats, Dolors, and Luci Nussbaum. Plurilingual Classroom Practices and Participation: Analysing Interaction in Local and Translocal Settings. Taylor & Francis Group, 2021.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Plurilingual Classroom Practices and Participation: Analysing Interaction in Local and Translocal Settings. Routledge, 2021.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Yanaprasart, Patchareerat, Georges Lüdi, and Katharina Höchle Meier. Managing Plurilingual and Intercultural Practices in the Workplace: The Case of Multilingual Switzerland. Benjamins Publishing Company, John, 2016.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Yanaprasart, Patchareerat, Georges Lüdi, and Katharina Höchle Meier. Managing Plurilingual and Intercultural Practices in the Workplace: The Case of Multilingual Switzerland. Benjamins Publishing Company, John, 2016.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Sadiku, Muhamed. Transcending Borderlands with Transnational and Plurilingual Practices at Home and School: Mestiza Consciousness for Kosovar-Albanian Immigrants. Deep University Press / Poiesis Creations, Limited, 2020.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Greaves, Sara, and Monique De Mattia-Viviès, eds. Language Learning and the Mother Tongue. Cambridge University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1017/9781009029124.

Повний текст джерела
Анотація:
Innovative and interdisciplinary in approach, this book explores the role of the mother tongue in second language learning. It brings together contributions from a diverse team of authors, to showcase a range of Francophone perspectives from the fields of linguistics, psychology, cross-cultural psychiatry, psychoanalysis, translation studies, literature, creative writing, the neurosciences, and more. The book introduces a major new concept: the (M)other tongue, and shows its relevance to language learning and pediatrics in a multicultural society. The first chapter explores this concept from different angles, and the subsequent chapters present a range of theoretical and practical perspectives, including counselling case studies, literary examples and creative plurilingual pedagogies, to highlight how this theory can inform practical approaches to language learning. Engaging and accessible, readers will find new ideas and methods to adopt to their own thinking and practices, whether their background is in language and linguistics, psychiatry, psychology, or neuroscience.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Klimanova, Liudmila, ed. Identity, Multilingualism and CALL: Responding to New Global Realities. Equinox Publishing Ltd., 2022. http://dx.doi.org/10.1558/isbn.9781800500792.

Повний текст джерела
Анотація:
This volume focuses on a range of topics and studies that address the notion of plurilingualism and multilingual identity in computer-mediated language learning (CALL) spaces. Interest in digital multilingual identity in the fields of applied linguistics and language education has been growing exponentially in recent years. New theoretical assumptions and recent global challenges have urged researchers to problematize the traditional notion of virtual identity in the face of increased virtual connectedness and the hybridization of transcultural and translingual practices. The chapters in this collection contribute to this fast-growing body of interdisciplinary research, featuring conceptual papers and research studies of identity performance and multilingual communication in highly complexified digitally mediated social platforms. The volume seeks to (a) contextualize digital multilingual communication as it pertains to language learning and teaching via a historical and conceptual overview of the multilingual movement in technologically mediated SLA; (b) offer in-depth explorations of multilingual practices and digital affordances that affect language learner identities beyond the classroom context, (c) fill the research void by exploring empirically the critical aspects of multilingual identity deployment in digital contexts where language learners actively participate in translingual and plurilingual practices, and (d) illustrate new ways of evaluating and adapting teaching practices to accommodate multilingual subjects, and reflect the increasingly hyperlingual nature of digital communication.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії