Добірка наукової літератури з теми "Propiedades lingüísticas y estilísticas"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Propiedades lingüísticas y estilísticas".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Propiedades lingüísticas y estilísticas":
Kovrigina, Anna. "Unidades léxicas abreviadas del lenguaje médico actual utilizado en la prensa escrita." Cultura, Lenguaje y Representación 25 (May 1, 2021): 183–200. http://dx.doi.org/10.6035/clr.2021.25.11.
García-Page Sánchez, Mario. "Propiedades lingüísticas del refrán." Epos : Revista de filología, no. 6 (August 29, 1990): 499. http://dx.doi.org/10.5944/epos.6.1990.9675.
Boccia, Cristina, Laura Hlavacka, and Grisel S. Salmaso. "Contribución de los procesos verbales al discurso narrativo en español." DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 28, spe (2012): 673–96. http://dx.doi.org/10.1590/s0102-44502012000300011.
Agudelo Montoya, Claudia Liliana, Gladys Yolanda Pasuy Guerrero, Octavio Escobar Giraldo, and José Fernando Ramírez Osorio. "Actitudes lingüísticas de los profesores de lenguas de la Universidad de Caldas respecto al voseo." Revista de Investigaciones · UCM 16, no. 1 (May 1, 2016): 16. http://dx.doi.org/10.22383/ri.v16i1.57.
Sánchez Moreano, Santiago. "Análisis de la interacción social en contextos de movilidad transnacional y de superdiversidad." Iberoromania 2020, no. 91 (May 5, 2020): 28–51. http://dx.doi.org/10.1515/iber-2020-0005.
Cerra, Maria Gabriela. "TRADUCCIÓN Y CANONIZACIÓN DE TEXTOS CON ESPECIAL REFERENCIA A LAS TRADUCCIONES LATINAS DE LOS PHAENOMENA DE ARATO." Argos 2, no. 38 (May 13, 2020): 43–63. http://dx.doi.org/10.14409/argos.v2i38.9204.
Bernal Chávez, Julio Alexánder, and Camilo Enrique Díaz Romero. "Características de las valoraciones de estatus y solidaridad de las variedades iberoamericanas de español por parte de los hispanohablantes de Bogotá, D.C. Lihn." Literatura y Lingüística, no. 35 (August 9, 2018): 336. http://dx.doi.org/10.29344/0717621x.35.1430.
Gómez Solís, Felipe. "En torno a las imágenes ornitológicas de la literatura espiritual española. Implicaciones lingüísticas y estilísticas." Alfinge. Revista de Filología 8, no. 8 (January 1, 1995): 127. http://dx.doi.org/10.21071/arf.v8i8.7583.
Mora, Vicente Luis. "Globalización y literaturas hispánicas: De lo posnacional a la novela glocal." Pasavento. Revista de Estudios Hispánicos 2, no. 2 (September 1, 2014): 319–43. http://dx.doi.org/10.37536/preh.2014.2.2.1001.
Garrido, Dunia, Gloria Carballo, and Rocio Garcia-Retamero. "Detección de las dificultades lingüísticas expresivas en la edad escolar." Universitas Psychologica 18, no. 4 (January 27, 2020): 1–12. http://dx.doi.org/10.11144/javeriana.upsy18-4.ddle.
Дисертації з теми "Propiedades lingüísticas y estilísticas":
Perromat, Augustin Kevin. "El plagio en las literaturas hispánicas: Historia, Teoría y Práctica." Phd thesis, Université Paris-Sorbonne - Paris IV, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00992391.
Perromat, Augustín Kevin. "Le plagiat dans les littératures hispaniques : histoire, théorie et pratique." Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040090/document.
The object of this study is literary plagiarism in Spanish Literatures, from a historical, theoretical and practical approach. From a historical point of view, plagiarism perception and representation have encountered important evolutions. However, they have preserved common elements. A plagiarist is an ‘untruthful author’, but to this basic notion other materials have been attached from a number of epistemological and disciplinary perspectives. Considered first as a mere moral or legal infringement and subsequently assimilated to a certain concept of intertextuality, recent studies make use of pragmatic approaches to intend an explanation of the ambiguous and polemic nature of the subject. This thesis studies the phenomenon from a multidisciplinary approach, gaining with the contributions collected from Law, Comparative Literature, History or the different national literatures, though maintaining its focus on Spanish Literatures. The study is divided in three parts. The first one deals with the emergence, instauration and evolution of the concept until approximately the end of the XVIIth century. Secondly, different theories are reviewed in relation with the particular disciplinary approaches adopted. Finally, practical applications of plagiarism are considered: normative, strategic, ideological or artistic uses.This study offers a general view of the subject and both a theoretical and a literary corpus, until presently scattered in monographic works, in order to propose some possible research guidelines on plagiarism in the realm of the Spanish Literatures
La presente investigación tiene como objeto el plagio literario en las literaturas hispánicas desde una dimensión histórica, teórica y práctica. Desde el punto de vista histórico, la percepción del plagio y su representación discursiva han sufrido evoluciones importantes, aunque siempre han conservado elementos comunes. Un plagiario es un “falso autor”, pero esta noción de base se ha ido enriqueciendo a partir de materiales provenientes de numerosos horizontes epistemológicos y discursivos. Considerado como una mera infracción moral o jurídica y, posteriormente, asimilado a una difusa noción de intertextualidad, los estudios más recientes se sirven de la pragmática para intentar explicar la naturaleza ambigua y po-lémica de la cuestión. Esta tesis aborda el fenómeno desde una perspectiva multidisciplinar, reaprovechando las contribuciones hasta ahora dispersas en la literatura comparada, el derecho, la historia o las distintas literaturas naciona-les, pero conservando en su centro de interés las literaturas hispánicas. El estudio se divide en tres partes. Una primera que concierne la aparición, consolidación y evolución de la noción hasta fines del siglo XVII. En la segunda parte, se exponen las distintas teorías sobre el plagio, en relación con las perspectivas disciplinarias adoptadas. Por último, se ana-lizan las aplicaciones prácticas del plagio: sus usos normativos, estratégicos, ideológicos o artísticos. El plagiarismo como procedimiento creativo está presente en numerosos movimientos de diferentes épocas, asociado especialmente a la vanguardia y a la Posmodernidad.Este trabajo propone una visión y un corpus teórico y literario de conjunto sobre estos contenidos, hasta ahora dispersos en obras esencialmente monográficas, con la esperanza de que abran nuevas líneas de investigación en el ámbito de la literatura hispánica
Гарячий, Євгеній Владиславович. "Лінгво-стилістичні властивості іспаномовних вузькоспеціальних статей за тематикою ПОЛІТРАВМА". Магістерська робота, 2022. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6561.
UA : Об’єкт дослідження: лінгво-стилістичні властивості іспаномовних медичних статей. Мета роботи: визначення та опис структурних та семантико-стилістичних ознак наукового тексту, що функціонує в межах сучасного іспаномовного медичного дискурсу. Теоретико-методологічні засади: ключові положення понять «стиль» та «жанр» у сучасному мовознавстві; логіко-композиційна структура тексту; мовно-стилістична специфіка жанру медичної статті в сучасній іспанській мові. Отримані результати: сучасна наукова медична стаття є особливим жанром наукового стилю, якій притаманні специфічні риси: широке використання спеціальних термінів, абревіатур, складних синтаксичних конструкцій, вживання цитат, посилань на першоджерела. Завдяки ним медична стаття є беземоційною, об’єктивною, точною й аргументованою та повністю відповідає структурі IMRAD, яка створює баланс між точністю роботи та стислістю її викладу. Основними засобами внутрішньотекстового зв’язку вузькоспеціальних іспаномовних статей є семантичний, формально-граматичний та логічний, які повною мірою дозволяють трансформувати інформацію у текст та значно покращити її передачу та сприйняття. Лінгвістичними особливостями є вживання слів у прямому значенні, чіткість викладу думки та логічна побудова тексту, наявність специфічних медичних термінів, широке використання складних синтаксичних конструкцій з чітким логічним зв'язком між компонентами. Стилістичними властивостями є переважання фігур накопичення, адже точне, логічне та конкретне представлення спеціальної інформації виключає будь-які художні маніпуляції з текстом та формою його викладу.
IS : Objeto de investigación: propiedades lingüísticas y estilísticas de artículos médicos hispanos. Objetivo del trabajo: definición y descripción de los rasgos estructurales y semántico-estilísticos de un texto científico, que funcionan dentro de un discurso médico moderno en la lengua española. Los principios teóricos y metodológicos son la clave de los conceptos de «estilo» y «género» en la lingüística moderna, y las técnicas lingüísticas y estilísticas de la filología moderna. Resultados obtenidos: un artículo médico científico moderno es un género especial de estilo científico, que tiene características específicas, como un amplio uso de términos especiales, abreviaturas, construcciones sintácticas complejas, amplio uso de citas y enlaces a las fuentes primarias. Gracias a esto, el artículo médico no es emocional, sino objetivo, exacto, probado y corresponde plenamente a la estructura de IMRAD, lo que crea un equilibrio entre la precisión del trabajo y la brevedad de su presentación. Los principales medios de cohesión de los artículos hispanos especializados en el tema POLITRAUMA son semánticos, gramaticalmente correctos y lógicos, y permiten transformar plenamente la información en texto y mejorar significativamente su transmisión y percepción. Las características lingüísticas son el uso de palabras en sentido literal, la armonía de la presentación del pensamiento y la construcción lógica del texto, la presencia de términos médicos específicos, el uso generalizado de oraciones complejas con una clara conexión lógica entre los componentes. Los rasgos estilísticos son el predominio de figuras de acumulación, porque la presentación exacta, lógica y concreta de información especial excluye cualquier manipulación artística del texto y la forma de su presentación.