Добірка наукової літератури з теми "Rires littéraires"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Rires littéraires".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Rires littéraires":

1

Grojnowski, Daniel. "Comique littéraire et théories du rire." Romantisme 21, no. 74 (1991): 3–13. http://dx.doi.org/10.3406/roman.1991.5810.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Nardout-Lafarge, Élisabeth. "L’usure du rire chez Réjean Ducharme." Études françaises 47, no. 2 (August 23, 2011): 121–29. http://dx.doi.org/10.7202/1005654ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le rire est l’une des stratégies anti-littéraires de l’oeuvre romanesque de Réjean Ducharme. Mais l’humour des narrateurs, plus ridicule que drôle, se caractérise par le recyclage des plaisanteries les plus banales, par le soulignement de mots d’esprit laborieux souvent désamorcés par leur explication, et la mise en scène d’une obligation de rire qui frise l’absurde. Dans le dérèglement de la langue, les romans produisent une usure du rire et exacerbent le dispositif pragmatique de l’humour dans une relation paradoxale avec le lecteur, à la fois invité à rire et empêché de le faire. Ce traitement du rire est analysé à partir d’exemples tirés de L’avalée des avalés, Le nez qui voque, La fille de Christophe Colomb, L’hiver de force et Les enfantômes.
3

Giesey, Ralph E. "Modèles de pouvoir dans les rites royaux en France." Annales. Histoire, Sciences Sociales 41, no. 3 (June 1986): 579–99. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1986.283296.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les rois thaumaturges de Marc Bloch, l'un des ouvrages classiques consacrés aux rites royaux en France, a maintenant soixante ans. Cette œuvre n'a pas entraîné d'autres études semblables : Marc Bloch lui-même abandonna cette voie et consacra les deux dernières décennies de sa vie à l'histoire économique et sociale. Il fut l'un des fondateurs de la revue Annales ESC qui, jusqu' à une date récente, a délaissé l'étude de la royauté. Il en va de même, pour une large part, de l'historiographie des sciences sociales dans d'autres pays.Le vif intérêt accordé aux études sur les rites ces dernières années est dû en grande partie aux sociologues et aux anthropologues plutôt qu'aux historiens. La nouvelle vogue qu'elles connaissent repose pour l'essentiel sur la compréhension du non-dit, de la sémiotique des cérémonials. Pour comprendre les ressorts du pouvoir, les anthropologues doivent tenir compte de cet élément, car ils manquent généralement de preuves littéraires, alors qu'elles abondent pour les historiens de la société occidentale.
4

von Flotow, Luise. "Life is a Caravanserai: Translating Translated Marginality, a Turkish-German Zwittertext in English." Meta 45, no. 1 (October 2, 2002): 65–72. http://dx.doi.org/10.7202/004578ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé L'auteur d'ascendance turque Özdamar, dont le deuxième roman, écrit en allemand, s'intitule Das Leben ist eine Karawanserai (1992), a obtenu des prix littéraires allemands. Le lieu de l'action du roman, les personnages, les proverbes et les rites religieux et culturels sont turcs; il en est de même pour la structure des phrases, les jeux de mots et les images. Traduire de l'allemand a consisté à traduire une traduction.
5

Jurt, Joseph. "Le rire et la société dans des textes littéraires de Molière à Flaubert." Revue des sciences sociales 43, no. 1 (2010): 56–61. http://dx.doi.org/10.3406/revss.2010.1278.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Lawson-Hellu, Cyriaque L. "L’ironie du « Pleurer-Rire » chez Henri Lopès." Analyses 30, no. 2 (April 12, 2005): 123–40. http://dx.doi.org/10.7202/501207ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
En faisant intervenir les théories pragmatiques de l'ironie, l'article interroge les modalités de constitution de l'élément ironique dans le Pleurer-Rire, roman contemporain de l'écrivain congolais Henri Lopès. Il s'agit ici de mettre en évidence le symbolisme discursif de l'ironie dans l'écriture de Lopès, en analysant le rapport du roman à son contexte socio-discursif de production et d'intelligibilité - le " Pleurer-Rire " du roman africain post-colonial - et ses modalités formelles d'intégration de l'élément ironique. Au terme de cette analyse, nous avons pu formuler un certain nombre d'hypothèses quant au symbolisme discursif du recours à l'ironie chez Lopès, hypothèses qui, au demeurant, en appellent non seulement au rapport de l'écrivain au pouvoir politique duquel il participe et qu'il met en écriture, mais encore à son rapport à l'institution littéraire négro-africaine francophone : d'une part, une stratégie défensive qui prend la forme de l'autocensure, d'autre part une stratégie offensive qui tend à relativiser le discours sur les spécificités de la littérature négro-africaine post-coloniale.
7

Dijoux, Mathieu. "Roland rit. De l’imaginaire d’une pulsion." Hommage à Gilbert Durand, no. 34 (June 30, 2013): 173–82. http://dx.doi.org/10.35562/iris.1978.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans la Chanson de Roland, le rire du héros résonne étrangement aux oreilles du lecteur. Le présent article a pour objet d’en définir la nature et la portée véritables. Pour ce faire, il convient de renoncer aux interprétations psychologiques et de privilégier une approche anthropologique. C’est par le respect de la mouvance de l’œuvre qu’il est possible de construire une interprétation rigoureuse de ce rire : il s’agit d’une manifestation du furor guerrier. Mais ce rire n’est pas un simple motif littéraire ; il s’inscrit en effet dans l’idéologie indo-européenne de la fonction guerrière et, sur ce point, la chanson de geste offre un exemple remarquable de rencontre entre cultures païenne et chrétienne. Si le rire de Roland exprime la méfiance devant la frénésie meurtrière que porte en lui tout guerrier, il traduit également la possession diabolique, dans une perspective chrétienne de condamnation du rire.
8

Scheid, John. "Pour une archéologie du rite." Annales. Histoire, Sciences Sociales 55, no. 3 (June 2000): 615–22. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.2000.279867.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
RésuméL'étude des religions de l'Antiquité a exploité pendant des siècles les sources écrites, littéraires et épigraphiques. Même si des révisions sont possibles, les recherches paraissent stagner. Les documents écrits, en effet, 'évoquent qu'exceptionnellement ce qui constituait l'élément central des religions antiques : les rites. Les progrès accomplis par l'archéologie des sanctuaires et des nécropoles ouvrent une voie très prometteuse. En mettant au jour un certain nombre de traces des gestes rituels, ces recherches permettent de sortir de l'impasse et présagent la reconstruction de pans entiers des pratiques religieuses antiques.
9

Stepanova, Olga. "Comment les jeunes parlent d’amour dans les banlieues littéraires." Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, no. 16 (May 19, 2021): 233–40. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.16.21.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le parler des jeunes qui se développe intensément dans les banlieues depuis les années 90 trouve sa place dans le roman contemporain. Les auteurs analysés se focalisent sur les contraintes sentimentales que les adolescents rencontrent dans les banlieues avec leurs codes et leurs rites. La recherche, qui s’inscrit dans les études de genre, révèle la tension entre le sentiment d’amour que l’adolescent a du mal à verbaliser et l’acte sexuel associé à la transgression d’un tabou côté filles et à l’affirmation de la masculinité côté garçons. Les garçons adoptent un comportement sexuel agressif, cachent ou dominent les sentiments perçus comme un signe de faiblesse. Chez les filles la sexualité provoque un sentiment de culpabilité en raison d’une domination masculine abusive, de la violence sexiste et sexuelle envers elles. Pour gagner en liberté et en respect elles deviennent aussi viriles que les garçons. L’amour est un thème relativement nouveau dans la représentation de la banlieue qui n’est plus uniquement considérée comme un lieu de violence, de conflit mais aussi comme un univers relationnel complexe.
10

Wahl, Philippe. "Apollinaire, la rime et le rire. « Ça a l’air de rimer »." Études françaises 51, no. 3 (November 30, 2015): 117–42. http://dx.doi.org/10.7202/1034134ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Guillaume Apollinaire apparaît comme un passeur entre deux siècles, mais aussi entre deux âges de la poésie. Son lyrisme offre un versant ludique à registres multiples (humour, ironie, comique), qui interroge la relation entre poésie et rire dans le contexte moderniste du jeune xxe siècle, entre tradition de l’esprit fumiste et essor du surréalisme. On propose quelques repères dans son parcours sous l’angle des formes poétiques, et plus particulièrement de la rime, lieu d’élection de l’équivoque. Ses textes manifestent des tensions entre héritage et subversion à travers diverses figures littéraires : la réception contrastée des Parnassiens Banville et Coppée, mais aussi la veine ironique d’Allais et Jarry, qu’Apollinaire oriente vers l’autodérision dans le conte « Le poète assassiné ». Sa création poétique oscille entre « l’Ordre » et « l’Aventure », du souvenir de la rime équivoque au déploiement du calembour comme principe dynamique du vers libre. Le choix des trois pièces poétiques mineures retenues par Breton dans son Anthologie de l’humour noir apporte un éclairage sur l’ambivalence de la postérité d’Apollinaire.

Дисертації з теми "Rires littéraires":

1

Goffinet, Bruno. "Entre Kuma et Kune. Lectures socio-littéraires des rires romanesques dans la Collection « Monde noir poche », Hatier 1980-1988." Thesis, Sorbonne université, 2021. http://www.theses.fr/2021SORUL169.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Afin de comprendre la structuration authentique du récit fictionnel africain, on peut détacher délicatement les strates du Sérieux apparent et de la Dérision réaliste de plusieurs mondes en révolution permanente. C’est la mission que s’est fixée cette thèse, au premier sens du terme « symbolique », dans la mesure où elle se confronte d’abord aux grandes théories du rire en littérature, en tant qu’action sociale partant d’une quête ésotérique native. Avançant dans la démystification de l’objet et du sujet écrivant/lisant en fin post-colonialisme trentenaire, on découvre une armature immémoriale de statuts initiés sans cérémonie, faite de princes déchus, de novices aveugles ou de sorcières mal aimées, qui suggèrent avec beaucoup d’autres une tentation : celle de distinguer, sous la page imprimée en coopération, une distribution de tragi-comédie inhumaine, survolée par l’Écrivain noir unique, guidé en ses enfers par un philosophe naturel. Dans cette recherche de l’ironique survie ancestrale, grâce à la risible contingence humaine, l’ordonnancement des signes africains dévoile à son tour la refondation d’un discours vieux comme le Cynisme historique, dévoyé par ses avatars pragmatiques-inertes, vite devenus machiavélismes éternels. À la lumière de cette lanterne romanesque en plein jour sociétal du sous-continent françafricain ténébreux, les rires spontanés ou cultivés, et des éclats plus subtilement enformulés trouvent un chemin à leur démarche supposée commune : promouvoir littérairement individus et collectivités dans un monde noir débarrassé de la barbarie innommable et sans un scrupule d’humour, sinon sadique
So as to unterstand the authentic structuration of the africain fictional story, strata can be gently removed from the patent Serious and the realistic Derision out of several universes on their permanent revolving orbit. It is the mission assumed by this thesis, by the first meaning of the word « symbolic », insofar as it first confronted with the great theories of laughter in literature as a social action coming from an esoteric native quest. Promoting demystification both of the writing and readind object and of the subject at the end of a thirty-year ood period of post-colonialism, an immemorial framework of initiated status can be discovered, made of deposed princes, blind novices or unloved witches. They suggest, along with many others, a temptation : to distinguish, under the page printed by cooperation, the casting of an inhuman tragicomedy overflew by the unique black Writer, guided throught his hells by a natural philosopher. In this research of the ironical ancestral survival, thanks to the risible human contingency, this arrangement of the african signs reveals in its turn the refoundation of a discourse as old as the historical Cynism. This has been misguided by its inert-pragmatic avatars, quickly transformed into permanent machiavellianisms. Under the illumining of this novelistic lantern, in the societal daylight of the dark franco-african subcontinent, the spontaneous or cultured laughters, and the more subtly expressed roarings, find a way for their supposed common approach : to literarily promote individuals and collectivities, in a black world freed from unspeakable barbarity, lacking in the least scruple of humour other than a sadictic one
2

Dufraigne, Pierre. "Adventus Augusti, Adventus Christi. Recherche sur l'exploitation idéologique et littéraire d'un cérémonial dans l'Antiquité tardive." Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1990PA040134.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
On étudie dans un premier temps le développement du cérémonial de l'aduentus a Rome depuis les origines jusqu'à la fin de l'Empire. On insiste particulièrement sur l'organisation du cérémonial a l'époque impériale, sous une forme civile et sous une forme militaire. La dynastie des sévères voit l'emporter ce dernier aspect d'où un rapprochement entre l'aduentus et le triomphe. Quand la conversion de l'Empire au christianisme élimine la célébration officielle du trilmphe, c'est une sorte d'aduentus trilmphal qui le remplace. Dans la bible, l'aduentus apparait aussi, sous des formes spécifiques. Dans la littérature païenne des IIIe et IVe siècles, l'aduentus est devenu matière a description ; on peut en établir une thématique, et constater son application dans différents genres littéraires. Cette thématique s'étend à l'accueil de l'âme aux enfers et a l'apothéose. La conversion de l'Empire au christianisme entraîne une christianisation de l'aduentus. Difficile à cerner dans le cas de l'aduentusaugusti, elle est manifeste dans la réception des dignitaires de l'église, des saints hommes, des hôtes dans les monastères, des reliques. Appliquée au Christ, la notion d'aduentus prend une toute autre ampleur. Dans la littérature patristique, on constate l'influence de l'aduentus augusti sur les représentations de l'aduentus christi, mais on sent toujours le souci de bien les distinguer, voire de les opposer. On remarque à l'égard de tels rapprochements, une reticence
The author first deals with the development of the ceremony of aduentus in Rom from the ancient times to the end of the Empire. He lays stress on the organisation of the ceremony in imprial times, when it assumes a civil and military form. This latter form prevails during the severian dynasty, and the aduentus looks like a triumph. When the conversion of the roman state to christianity makes an end to the traditional celebration of the triumph, a triumphal aduentus becomes a substitute for ti. In the bible also, there are particular forms of aduentus. In pagan latinity of the iiid and ivth centuries, the aduentus has become a descriptive matter. It is possible to make up a "thematic" of it and to find an applying ofit in various forms of literature. This "thematic" is used also in descriptions of the descent to hell and the apotheosis. With the conversion of the roman world to christianity, there is a "christianisation" of yhe aduentus. Difficult to detect in the aduentus augusti, it is clearly noticeable in the welcome of ecclesiastical dignitaries, of holy men, of relics. When it concerns christ himself, the aduentus becomes much more significant. The aduentus christi is sometimes pictured as an aduentus augusti, but the author is always worry about expressing the disparity between them. About such comparisons can be noticed a kind of reticence which lessens with the more and more effective
3

Fournier, Stéphanie. "Rire au théâtre à la fin du XVIIIe siècle : portée sociale, littéraire, philosophique, morale et politique." Thesis, Paris 4, 2013. http://www.theses.fr/2013PA040070.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les années 1760 voient l’apparition de petits établissements théâtraux à Paris, boulevard du Temple, en concurrence avec les trois théâtres officiels de la Capitale : l’Opéra, la Comédie-Française et la Comédie-Italienne. Leur institutionnalisation sous la Révolution entraîne leur prolifération mais implique aussi une nouvelle conception du théâtre qui n’est plus un art subventionné au service du Roi, mais qui fonctionne comme une véritable entreprise dont l’objectif est de réaliser des bénéfices nécessaires à sa survie en attirant un public de plus en plus nombreux. Cette thèse s’intéresse en premier lieu aux représentations théâtrales dans leur totalité afin de comprendre comment naissaient des succès de scène ou des acteurs-« vedettes » incarnant de nouveaux types théâtraux. Elle cherche à analyser le théâtre de cette période comme un phénomène de société induisant de nouveaux modes de création centrés sur la réception d’un public à conquérir. Cette étude privilégie l’angle du rire, effet supposé du comique théâtral, mais aussi manifestation effective des spectateurs au cours des représentations, comme un marqueur important du succès des pièces jouées dans ces théâtres, et comme un révélateur essentiel, dans ses diverses significations et dans son évolution, du rapport tendu entre les théâtres, l’élite intellectuelle, les instances morales et politiques, au cours d’une période de bouleversement historique intense. Au-delà, il s’agit de revaloriser tout un pan du patrimoine théâtral comique de la fin du XVIIIe siècle, patrimoine délaissé et pourtant dominé par des œuvres, auteurs et acteurs d’importance
During the 1760’s years, new small theatres are setting up on the “boulevard du Temple” in Paris, in competition with the three official theatres of the Capital: the Opéra, the Comédie-Française and the Comédie-Italienne. Their institutionalization during the Revolution brings about their proliferation but also implies a new conception of the theatre, which is not anymore a subsidized art in the service of the King, but a real company which intend to survive by making profits, trying to attract more and more audience. This thesis first intends to analyse the performances in their totality and to understand how were created success plays or star actors embodying theatrical characters. It tries to understand the theatre of this period as a society phenomenon inferring new modes of creation focused on the audience’s reception. This study is centred on laughter, as a supposed effect of the theatrical comic but also as an effective audience’s demonstration during performances, attesting the success of dramas performed in these theatres and revealing, by its diverse meanings and its evolution, tense relations between theatres, intellectual elite, moral and political authorities, during a period of major historic upheaval. Beyond, this work aims at revalue a whole piece of a neglected funny theatrical heritage at the end of the eighteenth century, that nonetheless could boast important comedy writers, plays and actors
4

Desclaux, Vanessa. "Les Appels aux passants en Égypte ancienne : approche historique d’un genre littéraire." Thesis, Lyon 2, 2014. http://www.theses.fr/2014LYO20059.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le présent travail a pour objet l’étude des appels aux passants en Égypte ancienne depuis sa naissance durant la IVe dynastie jusqu’à la fin de la période pharaonique. Il s’agit ainsi de déterminer l’identité de cette formule sur trois millénaires, selon deux axes principaux : historique et phraséologique. Un premier point, « Interpeller les vivants », est consacré à la caractérisation des contextes dans lesquels les appels interviennent à travers le temps. On y dresse un panorama par périodes, en évoquant les catégories sociales qui recourent à cette inscription et les lieux de découvertes. La prise en compte des données issues de l’archéologie permet alors de présenter la mise en scène accompagnant le discours. Dans le cadre de la prise de parole du défunt, la rhétorique de l’appel s’étend à l’ensemble du support mémoriel et le decorum est au service de la capatio benevolentiae. La deuxième partie, « Commémorer sur trois millénaires », se propose d’extraire et d’évaluer la part d’historicité à l’œuvre dans la formule. La phraséologie mobilisée dans les appels est d’abord interrogée du point de vue du Sitz im Leben puis en termes d’actions rituelles attendues. Le déroulement des rites envers les défunts fait finalement l’objet d’une proposition de reconstitution se basant sur le contenu des appels. En dernier lieu, « L’appel, expression d’une société solidaire », met en avant la part idéologique de la formule. Par sa composition et les idées véhiculées, l’appel constitue un relais majeur de la Maât sociale, établissant un pont entre les générations, par-delà vie et mort. Les mécanismes humains et l’aspect dogmatique de la formule expliquent son succès et sa longévité
This Dissertation deals with the so-called “Appeal to the Living Ones” in Ancient Egypt since its beginning during the Fourth Dynasty until the end of the Pharaonic period. The identity of this formula will be sought over three millennia, in two main directions : History and Phrasæology.The first section “ Calling to the Living Ones ” will be devoted to the identification of contexts in which the appeals took place over time. It will provide an overview of the formula sorted by eras, referring to social groups who used it and its places of discovery.The archæological data will help us to survey the staging of the speech of the deceased. It seems indeed that the rhetoric of the appeals extends to the entire memorial. Furthermore, the decorum is involved in the capatio benevolentiae.In the second section, “ Commemorating over three millennia ”, we will extract and prospect the role of historicity at work in the formula. Phrasæology used in the appeals is first examined from the point of view of the Sitz im Leben. Then, we will analyse the ritual actions expected. Finally, we will try to rebuild the ritual sequences towards the dead, based on informations contained in the formula.The last section, “ The appeal, staging of a cohesive society ”, will highlight the ideological part of the formula. The appeal deals mainly with social Maat. It establishes a bridge between generations, beyond life and death. The success and the longevity of the formula seems to be connected to both mundane and ideologic preoccupations
5

Ferrari-Saugon, Ghyslaine. "Les chrétiens face à la mort en Gaule dans l'Antiquité tardive : d'après les sources littéraires et épigraphiques antérieures au VIIe siècle." Paris 12, 2001. http://www.theses.fr/2001PA120055.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
"La première partie de l'étude, consacrée à la perception de la mort et de l'au-delà, permet de préciser les représentations qui constituent l'imaginaire chrétien de la mort, dans lequel se mêlent des thèmes hérités du paganisme ou inspirés de l'Écriture. Les espérances et controverses qui transparaissent à travers les écrits gaulois montrent la mise en place d'une géographie chrétienne de l'au-delà, à la fois héritière du passé et porteuse d'avenir. La deuxième partie aborde l'étude de la mort dans ses aspects plus concrets et quotidiens, à travers des récits mettant en scène des saints et des pécheurs, dessinant deux modèles antithétiques; à la " bonne mort " du saint s'oppose la mort du pécheur. Ces récits permettent également une approche des rites funéraires, et ancrent ainsi la mort dans une réalité sociale: gestes des vivants pour préparer et accompagner le corps vers sa dernière demeure, manifestations publiques du deuil, célébration du souvenir. . . La troisième partie dégage le sens chrétien de la sépulture et les effets de la christianisation sur l'organisation de l'espace. La recherche d'inhumation ad sanctos, l'adoption de nouveaux modèles funéraires par les évêques et les membres de la dynastie mérovingienne et le regroupement des sépultures des chrétiens dans des lieux d'inhumation communautaires sont en effet à l'origine de mutations en profondeur des espaces urbains. . . "
6

Li, Jiayi. "Madame Bovary et Rides sur les eaux dormantes : deux destins de femmes : étude interculturelle." Phd thesis, Université de Bretagne occidentale - Brest, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00807841.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Aussitôt après que les œuvres de Gustave Flaubert ont été traduites en chinois, elles ont tout de suite suscité une grande attention de la part des lecteurs chinois. Ses pensées philosophiques, son objectivité et son exactitude dans l'écriture ont provoqué une résonance dans les milieux lettrés chinois d'alors et ont influencé profondément leurs écrits. Le traducteur-romancier chinois, Li Jieren, qui fut le premier traducteur du roman Madame Bovary, avoue qu'il s'est beaucoup inspiré du style de Flaubert présent dans ce roman. En 1935, dix ans après sa première traduction de Madame Bovary, il a commencé la rédaction de son chef-d'œuvre Rides sur les eaux dormantes, qui est depuis considéré par les milieux critiques chinois comme Madame Bovary en Chine. Nous pouvons constater une similarité surprenante entre les deux héroïnes selon différents aspects. Mais on ne peut tout de même pas apparenter le roman de Li Jieren à une réécriture du roman français, car hormis certains points communs, on observe aussi de nombreuses divergences sur la conception des deux femmes, et en particulier dans leurs destinées. La présente thèse est consacrée à l'étude des raisons expliquant les dissemblances de dénouement, dans l'histoire de chacune des héroïnes. Premièrement au niveau du contenu du roman, les raisons se basant sur les éléments de différenciation des deux femmes et sur leur condition sociale ; puis, sur le plan de l'auteur, les raisons sont abordées sous l'angle interculturel, telles que les objectifs d'écriture, les choix littéraires ainsi que la conception de vie de Gustave Flaubert et de Li Jieren.
7

Marion-Andrès, Claudine. "Etude sur la dramaturgie comique dans le premier théâtre de Lope de Vega : du rire des personnages au rire des spectateurs (1588-1595)." Rouen, 2013. http://www.theses.fr/2013ROUEL007.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
À un moment crucial de la constitution de la comedia, le rire lopesque est un des piliers de la construction théâtrale. Au cours de cette étude sur la dramaturgie comique dans le premier théâtre de Lope de Vega, nous considérons les causes et les conséquences du rire, ses modes d’apparition, les personnages qui en sont porteurs et ceux qui le subissent. Les mécanismes comiques mis en œuvre sont analysés, pour essayer de mettre en valeur le lien complexe et mystérieux qui peut unir le spectateur, l’auteur, et le personnage incarné par l’acteur. Ainsi essayons-nous de comprendre comment Lope ritualise le rire et le met au cœur d’un acte social partagé qui lui garantit le succès. Le premier chapitre consacré aux rires des personnages souligne le rôle essentiel qu’ils jouent dans la structure de la pièce et dans l’élaboration de son sens. Dans le deuxième chapitre, notre intérêt se porte sur une forme de rire propre au dramaturge, un rire de partage, contagieux, érotique, inconvenant et irrévérencieux. Nous montrons comment la comedia associe de façon spécifique rire et gravité, et d’une réplique à l’autre, bouleverse et bouscule le public. Ce constat conduit à aborder, dans le troisième chapitre, les rapports qu’entretient le rire avec le politique. Au chapitre quatre, l’importance donnée à des espaces qui représentent le peuple dans sa spontanéité, dans sa vie immédiate, renforce la complicité au sein du corral, et peut permettre la superposition des rires des personnages à ceux des spectateurs. Dans le chapitre cinq, nous démontrons que le rire est double – centripète et centrifuge – et peut s’imposer au travers de symboles revisités. Enfin, dans le dernier chapitre, nous étudions les jeux qui allient, dans des moments clefs, des improvisations contrôlées et des enjeux dramaturgiques
At the crucial time when the comedia started, the laughter of Lope was one of the pillars of dramatic construction. In this survey of the dramatic art of the comic in the early theatre of Lope, we will consider the causes and consequences of laughter, the ways that it appeared, the characters who convey it and those who are subjected to it. The mechanisms of the comic brought into play are analysed so as to highlight the mysterious and complex bond that may unite the audience, the playwright and the character embodied by the actor. We will thus endeavour to understand how Lope ritualizes laughter and puts it at the core of a shared social act, making a success of it. The first chapter devoted to the laughter of the characters emphasizes the essential part that they play in the structure of the play itself and the working-out of its meaning. In the second chapter, we will be interested in a form of laughter peculiar to the playwright, based upon sharing, which is infectious, erotic, improper and irreverent. We will show how the comedia specifically associates laughter and solemnity and from one cue to another, upsets and bullies the audience. This observation leads us in chapter three, to broach the relationship between laughter and politics. In chapter four, the importance given to spaces representing the people in their spontaneity, their immediate lives reinforces the harmony within the corral and may enable to superimpose the laughter of the characters on the laughter of the audience. In chapter five, we will demonstrate that the laughter is doubled-sided – centripetal as well as centrifugal – and can impose itself through revisited symbols. In the last chapter, we will eventually study the games that associate controled improvisations and dramatic stakes at key-moments
8

Lozes, Guillaume. "Initiation, ésotérisme et vodou en action au coeur de l'oeuvre d'Olympe Bhêly-Quenum : une lecture de l'oeuvre littéraire d'Olympe Bhêly-Quenum." Paris 13, 2002. http://www.theses.fr/2002PA131019.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La littérature béninoise de langue française a connu une ère de prospérité à l'époque coloniale avec des écrivains formés par les Mission Catholiques. Le premier roman de la littérature béninoise de langue française est l'œuvre de Félix Couchoro. Il a ensuite entraîné dans son sillage d'autres écrivains ayant appartenu à une élite intellectuelle formée par les soins de la France, qui ont ainsi œuvré sans retenue au rayonnement colonial. Néanmoins, les productions littéraires de ces écrivains ont permis de donner leurs lettres de noblesse à la littérature béninoise. Ils ont ainsi ouvert une voie aux écrivains de la génération suivante au premier rang desquels se trouve Olympe Bhêly-Quenum. S'inscrivant dans une pérennité littéraire, Olympe Bhêly-Quenum, malgré le classicisme de son écriture, puise directement aux sources de son terroir les thèmes que le lecteur retrouve dans sa littérature. Il s'est alors fait le chantre des valeurs spirituelles béninoises qu'il exhume inlassablement en se faisant également, au besoin, un contempteur acerbe des traditions qui asservissent. Refusant de s'inscrire dans une tradition de littérature africaine mettant en scène l'itinéraire initiatique des personnages du roman africain, Olympe Bhêly-Quenum préfère dévoiler aux yeux du lecteur un initié saisi sur le vif. De sorte que les étapes franchies au cours de la formation de l'initié, ses doutes, sont occultés et restent souvent un mystère pour le lecteur. Malgré tout, Olympe Bhêly-Quenum demeure un écrivain attachant dont les questionnements collent au temps. Il convient alors de se pencher avec lui sur toutes ces problématiques qui touchent à l'universalité, au conflit entre tradition et modernité, pour tout dire à l'équilibre de l'homme
The Beninese literature of French language has know an era of prosperity in the colonial time with writers formed by the Catholic Missions. The first novel of the Beninese literature of French language is Félix Couchoro's work. He then entailed in his trail others writers all having belonged to an intellectual elite formed with the aid of France, who so worked without restraint in the colonial brilliance. Nevertheless, the literary productions of these writers allowed to give their letters of nobility to the Beninese literature. They so opened the way to the writers of the following generation in the first row of whom is Olympe Bhêly-Quenum. Joining a literary perpetuity, Olympe Bhêly-Quenum, in spite of the classicism of his writing, draws directly to the sources of his soil the subjects which the reader finds in his literature. It then happened the bard of the Beninese spiritual values that he digs up indefatigably also by being, if necessary, an acerbic denigrator of the traditions which overcome. Refusing to join a tradition of African literature stating the initiatory route of the characters of the African novel, Olympe Bhêly-Quenum prefers to reveal to the eyes of the reader an initiated seizes on the deep. So that the stages crossed during the training of the initiated, his doubts, are darkened and often remain a mystery for the reader. Nevertheless, Olympe Bhêly-Quenum remains a charming writer whose questionings stick on time. It is then advisable to bend with him over all these problems which touch the universality, the conflict between tradition and modernity, all in all the balance of the man
9

Passing, Fergombé Amos. "Tadeusz Kantor, le "théâtre de la mort" ou l'écriture de la mémoire (les rites africains aux confluences de la scène Kantorienne)." Valenciennes, 1996. https://ged.uphf.fr/nuxeo/site/esupversions/7cb4d023-f68b-4c64-b345-87549258abd7.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Tadeusz Kantor (Wielopole, Cracovie 1915 - Cracovie, 1990) metteur en scène, scénographe, auteur et peintre polonais, a marqué durant prés d'un demi-siècle l'univers plastique et théâtral par son radicalisme et par une pratique artistique et scénique singulière. Son œuvre s'inscrit en effet sur le chemin sinueux de la création et les figures de son théâtre reflètent l'étrangeté, les rêves éveillés et les drames du XXème siècle. La thèse tente de rassembler les visages fragmentaires de l'œuvre et de l'analyser sous trois axes : l'espace de sa chambre d'imagination, l'objet du rang le plus bas et le texte scénique. Cette contribution, empruntant à la biographie de l'auteur, à ses manifestes théoriques et à ses œuvres théâtrales, dressera un inventaire des masques et des blasons de la mort dans la perspective d'une écriture de la mémoire. Dans une conjonction de la mort et de la mémoire seront par conséquent retrouvés les fondements du théâtre Kantorien dans lequel la mort, perçue au travers de la décomposition et de la réalité du rang le plus bas, est paradoxalement espérance de vie. Pour que cette pensée de la mort et de la mémoire continue à habiter en nous, la deuxième partie de notre approche proposera une lecture des rites funéraires africains afin de dégager les bases d'une écriture scénique susceptibles d'apporter un éclairage sur une Afrique en détresse. Ainsi la célébration des funérailles du peuple Moundang (Cameroun Tchad) oriente un projet dans lequel, acteurs et spectateurs, espaces, objets et textes, seront mis au service d'une écriture dramatique conservatoire d'une mémoire des vivants, d'un dialogue de la mort avec la vie. A la confluence de Kantor et de l'Afrique, le théâtre de la mort sera enfin porteur d'avenir et fondateur d'une écriture nouvelle qui s'enracine dans la mémoire, d'une conscience des drames de notre monde
Tadeusz Kantor (Wielopole, Krakow 1915 - Krakow, 1990), polish director, scenery artist, author and painter, made his mark on the plastic and theatrical universe for almost half a century through his radicalism and his peculiar artistic and scenic practices. His work lies on the twisting path of creation, and the figures of his theatre are a reflection of the 20th century strangeness, waking dreams, and dramas. This thesis seeks to bring together the fragmentary faces of Kantor's work in order to analyse it from three points of view: space and the bedroom of the imagination, the most insignificant and base object, and the scenic text. This contribution, based on the biography of the author, his theoretical manifestos and his theatrical works, will create an inventory of the masks and blasons of death in the light of a writing of memory. It is at the coming together of death and memory that the foundations of Kantor’s theatre will become clear. Death, perceived through decomposition and the basest level of reality, paradoxically gives us hope of life. To keep this thought of death and memory fresh in our minds the second part of our approach will be to propose a certain reading of African funeral rituals in order to establish a basis for a scenic text that could shed light upon an Africa in distress. In this the celebration of the funeral rites of the Moundang people of Cameroon and Chad will be at the heart of a project in which actors, spectators, space, objects and texts will be used for a dramatic form of writing which conserves a memory of the living, and also for a dialogue between death and life. Where Kantor and Africa come together the theatre of death will finally promise a future and found a new form of writing rooted in its awareness of the dramas of our world
10

Li, Jia yi. "Madame Bovary et Rides sur les eaux dormantes : deux destins de femmes : étude interculturelle." Thesis, Brest, 2012. http://www.theses.fr/2012BRES0018/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Aussitôt après que les œuvres de Gustave Flaubert ont été traduites en chinois, elles ont tout de suite suscité une grande attention de la part des lecteurs chinois. Ses pensées philosophiques, son objectivité et son exactitude dans l’écriture ont provoqué une résonance dans les milieux lettrés chinois d’alors et ont influencé profondément leurs écrits. Le traducteur-romancier chinois, Li Jieren, qui fut le premier traducteur du roman Madame Bovary, avoue qu’il s’est beaucoup inspiré du style de Flaubert présent dans ce roman. En 1935, dix ans après sa première traduction de Madame Bovary, il a commencé la rédaction de son chef-d’œuvre Rides sur les eaux dormantes, qui est depuis considéré par les milieux critiques chinois comme Madame Bovary en Chine. Nous pouvons constater une similarité surprenante entre les deux héroïnes selon différents aspects. Mais on ne peut tout de même pas apparenter le roman de Li Jieren à une réécriture du roman français, car hormis certains points communs, on observe aussi de nombreuses divergences sur la conception des deux femmes, et en particulier dans leurs destinées. La présente thèse est consacrée à l’étude des raisons expliquant les dissemblances de dénouement, dans l’histoire de chacune des héroïnes. Premièrement au niveau du contenu du roman, les raisons se basant sur les éléments de différenciation des deux femmes et sur leur condition sociale ; puis, sur le plan de l’auteur, les raisons sont abordées sous l’angle interculturel, telles que les objectifs d’écriture, les choix littéraires ainsi que la conception de vie de Gustave Flaubert et de Li Jieren
As soon as the works of Gustave Flaubert were translated into Chinese, Chinese readers immediately paid great attention to them. His philosophical thoughts, objectivity and accuracy in writing caused a resonance in Chinese literary circles of the time and profoundly influenced their writings. Chinese translator and novelist, Li Jieren, who was the first translator of Madame Bovary, admitted he was much inspired by the style of Flaubert in this novel. In 1935, ten years after the first translation of Madame Bovary, he began writing his masterpiece Ripples across stagnant water which has been considered by Chinese critics as the Chinese Madame Bovary. Astonishing similarities can be noticed between the two main characters from various aspects. Despite these similarities, Li Jieren’s novel is not just a simple rewriting of the French novel, for there are also many differences in the perspectives of the two women and especially in their fate. This thesis is focusing on the reasons that can explain the major differences in the outcome of each heroine’s story. First within the content of both novels, reasons based on elements differentiating the two women and on their social class. Then, studying at the author’s level, we will look at reasons from a cross-cultural perspective, such as the writing objectives, literary choices and living concepts of Gustave Flaubert and Li Jieren

Книги з теми "Rires littéraires":

1

Turcan, Robert. Liturgies de l'initiation bacchique à l'époque romaine: (Liber) : documentation littéraire, inscrite et figurée. Paris: [Académie des inscriptions et belles-lettres], 2003.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Rires littéraires":

1

Duchêne, Roger. "Rire avec Pascal." In L'imposture littéraire dans les Provinciales de Pascal, 209–23. Presses universitaires de Provence, 1985. http://dx.doi.org/10.4000/books.pup.1049.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Steinlein, Rüdiger. "La persécution des Juifs comme motif littéraire comique." In Rire, Mémoire, Shoah, 63. Editions de l'Éclat, 2009. http://dx.doi.org/10.3917/ecla.laute.2009.01.0063.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Gondouin, Sandra. "Lorsque les poétesses centre-américaines s’emparent du rire : l’adieu aux larmes ? Lectures ironiques des classiques." In Genres littéraires et gender dans les Amériques, 139–55. Presses universitaires Blaise-Pascal, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.pubp.3345.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Brodziak, Sylvie. "2. Théodore Monod et la caravane littéraire du désert de Maxence." In Itinéraires intellectuels entre la France et les rives sud de la Méditerranée, 25. Editions Karthala, 2010. http://dx.doi.org/10.3917/kart.chaul.2010.01.0025.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

До бібліографії