Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: South Australia Languages.

Статті в журналах з теми "South Australia Languages"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 статей у журналах для дослідження на тему "South Australia Languages".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Smolicz, J. J. "National Policy on Languages: A Community Language Perspective." Australian Journal of Education 30, no. 1 (April 1986): 45–65. http://dx.doi.org/10.1177/000494418603000103.

Повний текст джерела
Анотація:
A brief historical review of language policies in Australia up to the publication of the Senate Standing Committee's Report on a National Language Policy in 1984 is given. The recommendations of the Report are discussed in the light of the ethno-cultural or core value significance that community languages have for many minority ethnic groups in Australia. Recent research findings on such languages are presented and their implications for a national language policy considered. It is postulated that the linguistic pluralism generated by the presence of community languages needs to be viewed in t
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Bułat-Silva, Zuzanna. "Śpiące języki, czyli słów kilka o sytuacji językowej rdzennych mieszkańców Australii na przykładzie języka gamilaraay z Nowej Południowej Walii." Język a Kultura 26 (February 22, 2017): 337–46. http://dx.doi.org/10.19195/1232-9657.26.27.

Повний текст джерела
Анотація:
Sleeping languages, afew remarks on the linguistic situation of Aboriginal people in Australia through the specific case of Gamilaraay, an Aboriginal language of New South WalesThe main aim of this article is to investigate revival linguistics, anew branch of linguistics as yet little known in Poland, through the specific case of the recent revival of Gamilaraay, an Aboriginal language of New South Wales, Australia. After discussing the classification of the world’s languages according to their vitality, the author presents the language situation in Australia and offers adefinition of revival
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Fesl, E. "Language Death and Language Maintenance: Action Needed to Save Aboriginal Languages." Australian Journal of Indigenous Education 13, no. 5 (November 1985): 45–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0310582200014061.

Повний текст джерела
Анотація:
Language death can occur naturally, and in different ways, or it can be caused by deliberate policy. This is how deliberate practices and policies brought it about in Australia. •Diverse linguistic groups of Aborigines were forced into small missions or reserves to live together; consequently languages that were numerically stronger squeezed the others out of use.•Anxious to ‘Christianise’ the Aborigines, missionaries enforced harsh penalties on users of Aboriginal languages, even to the point of snatching babies from their mothers and institutionalising them, so they would not hear their pare
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Gale, Mary-Anne. "Rekindling warm embers." Australian Review of Applied Linguistics 34, no. 3 (January 1, 2011): 280–96. http://dx.doi.org/10.1075/aral.34.3.02gal.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper reviews the teaching of Aboriginal languages in the tertiary sector of Australia, looking at the stronger languages taught in the university sector versus those languages under revival that tend to be taught in the TAFE sector. The paper summarises the status of courses offered state by state, and sets the scene with some historical background. The metaphor of ‘rekindling warm embers’ is used to describe revival programs, with a focus on the Ngarrindjeri experience in South Australia. The point is made that language teaching programs require the involvement and support of Elders, wh
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Clements, J. Clancy. "PROCESSES OF LANGUAGE CONTACT: STUDIES FROM AUSTRALIA AND THE SOUTH PACIFIC. Jeff Siegel (Ed.). Saint-Laurent, Canada: Fides, 2000. Pp. xvi + 320. $34.95 paper." Studies in Second Language Acquisition 25, no. 3 (August 4, 2003): 461–62. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263103240195.

Повний текст джерела
Анотація:
The present volume highlights studies of languages created by contact-induced language change in Australia and the Pacific. Editor Jeff Siegel identifies six processes involved in the formation of pidgins, creoles, and other such language contact varieties: reanalysis, simplification, leveling, diffusion, language shift, and depidginization/decreolization. The process of reanalysis is the focus of four chapters: “The Role of Australian Aboriginal Language in the Formation of Australian Pidgin Grammar: Transitive Verbs and Adjectives” by Koch; “‘Predicate Marking' in Bislama” by Crowley; “Predi
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Breen, Gavan, and Veronica Dobson. "Central Arrernte." Journal of the International Phonetic Association 35, no. 2 (December 2005): 249–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100305002185.

Повний текст джерела
Анотація:
Central Arrernte is the language of an area centred on the present-day town of Alice Springs, in Central Australia. It is one of a group of dialects or closely-related languages spoken or formerly spoken over most of the southeast quarter of the Northern Territory and extending on the east side into the far-western part of Queensland; a slightly less closely-related language extends south into the north-central part of South Australia. They include varieties using the names Anmatyerr, Alyawarr and Antekerrepenh as well as several varieties using the name Arrernte with (nowadays) English geogra
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Fenton-Smith, Ben, and Ian Walkinshaw. "Research in the School of Languages and Linguistics at Griffith University." Language Teaching 47, no. 3 (June 3, 2014): 404–8. http://dx.doi.org/10.1017/s026144481400010x.

Повний текст джерела
Анотація:
Griffith University is set across five campuses in south-east Queensland, Australia, and has a student population of 43,000. The School of Languages and Linguistics (LAL) offers programs in linguistics, international English, Chinese, Italian, Japanese and Spanish, as well as English language enhancement courses. Research strands reflect the staff's varied scholarly interests, which include academic language and learning, sociolinguistics, second language learning/acquisition and teaching, computer assisted language learning (CALL) and language corpora. This report offers a summary of research
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Salimova, Nargiz. "British and American English and the Position of Slang in These Languages." Studies in Media and Communication 10, no. 3 (November 17, 2022): 177. http://dx.doi.org/10.11114/smc.v10i3.5849.

Повний текст джерела
Анотація:
The meaning of the term “slang” in English is different from other languages. The main reason for this is the migration of the English-speaking population to other continents (North America, Australia, Asia) from the beginning of the 17th century, the fact that their languages became the dominant language by suppressing local languages, and due to the use of English by representatives of other nations who migrated to these places. Therefore, English is spoken in the Australian, Indian, South African and American varieties. These varieties are also called “slangs” of the English language. There
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Iredale, Robyn, and Christine Fox. "The Impact of Immigration on School Education in New South Wales, Australia." International Migration Review 31, no. 3 (September 1997): 655–69. http://dx.doi.org/10.1177/019791839703100306.

Повний текст джерела
Анотація:
Australia's immigration policies have had a dramatic effect on school populations, especially in the state of New South Wales which receives about 40 percent of the intake. This article is based on a study that was carried out for the Bureau of Immigration, Multicultural and Population Research and the NSW Ministry of Education. The study revealed that many non-English-speaking background pupils miss out on English as a second language instruction, community languages are allowed to lapse, and aspects of the school environment, such as relations between different groups, are not given the atte
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Tabain, Marija, and Anthony Jukes. "Makasar." Journal of the International Phonetic Association 46, no. 1 (February 5, 2016): 99–111. http://dx.doi.org/10.1017/s002510031500033x.

Повний текст джерела
Анотація:
Makasar is an Austronesian language belonging to the South Sulawesi subgroup within the large Western-Malayo Polynesian family. It is spoken by about two million people in the province of South Sulawesi in Indonesia, and is the second largest language on the island of Sulawesi (behind Bugis, with about three million speakers). The phonology is notable for the large number of geminate and pre-glottalised consonant sequences, while the morphology is characterised by highly productive affixation and pervasive encliticisation of pronominal and aspectual elements. The language has a literary tradit
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Cho Tang, Kwok, Christine Duffield, Xc Chen, Sam Choucair, Reta Creegan, Christine Mak, and Geraldine Lesley. "Nursing as a career choice: Perceptions of students speaking Arabic, Serbo-Croatian, Spanish, Turkish or Vietnamese at home." Australian Health Review 22, no. 1 (1999): 107. http://dx.doi.org/10.1071/ah990107.

Повний текст джерела
Анотація:
Australia is a multicultural society and nowhere is this more evident than in Sydney where 25 percent of the population speaks a language other than English. In one of the largest area health services in New South Wales, the five most frequently spoken languages at home are Arabic, Serbo-Croatian, Spanish, Turkish or Vietnamese, with these language groups comprising 12percent of Sydney's population. Yet nurses speaking one of these five languages comprise less than 1 percent of the nursing workforce. A cost-effective method of addressing the shortage of nurses speaking languages other than Eng
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Schröder, Helga. "The Syntax and Semantics of Clause-Chaining in Toposa." Studies in African Linguistics 49, no. 1 (May 31, 2020): 60–83. http://dx.doi.org/10.32473/sal.v49i1.122263.

Повний текст джерела
Анотація:
Some languages make extensive use of clause-chaining. According to Payne (1997: 312), clause-chaining has been documented for languages in the highlands of New Guinea, Australia and the Americas. In Africa it is found in Ethiopia (Völlmin et al. 2007), in Kiswahili, a Bantu language (Hopper 1979: 213-215, Mungania 2018), in Anuak, a Western Nilotic language (Longacre 1990: 88-90 and 2007: 418) and in Toposa, a VSO language of South Sudan (Schröder 2011). Clause-chaining is characterized by a long combination of non-finite clauses that have operator dependency on a finite clause, and it usually
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Mercurio, Antonio, and Angela Scarino. "Heritage Languages at Upper Secondary Level in South Australia: A Struggle for Legitimacy." International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 8, no. 2-3 (March 15, 2005): 145–59. http://dx.doi.org/10.1080/13670050508668603.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Muga, Florence. "Psychiatry in Papua New Guinea." International Psychiatry 3, no. 3 (July 2006): 14–16. http://dx.doi.org/10.1192/s1749367600004823.

Повний текст джерела
Анотація:
Papua New Guinea is an independent commonwealth in the South Pacific, lying just north of Australia and sharing its western border with Indonesia. The population of Papua New Guinea is 5.2 million, of whom 87% live in rural areas (2000 census) (National Statistics Office, 2003). The country has a very rich culture; for example, there are over 800 distinct language groups (although Papua New Guinea has less than 0.1% of the world's population, it is home to over 10% of the world's languages).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Wissing, Daan P. "Afrikaans." Journal of the International Phonetic Association 50, no. 1 (October 26, 2018): 127–40. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100318000269.

Повний текст джерела
Анотація:
Of the official languages of South Africa, Afrikaans has the widest geographical, demographic and racial distribution (Webb 2003). According to the latest South African census of 2011 (StatsSA 2012), Afrikaans as first language is spoken by 13.5% of the country's inhabitants, only surpassed in numbers by Zulu (22.7%) and Xhosa (16%). In neighbouring Namibia, 10.4% of the population has Afrikaans as their first language. A noteworthy number of recent emigrants to United Kingdom, Australia, Europe and North America are likely to be Afrikaans speakers as well.1 A handful of elderly persons in Pat
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Smith, Hilary, and Leanne Pryor. "Addressing the hegemony of English through picture books in Gamilaraay." Waikato Journal of Education 27, no. 1 (May 5, 2022): 5–20. http://dx.doi.org/10.15663/wje.v26i1.907.

Повний текст джерела
Анотація:
The reawakening of the Indigenous Gamilaraay language in northern inland New South Wales, Australia involves righting two centuries of prohibition and mistreatment after invasion by English-speaking settlers. Gamilaraay is no longer used as an everyday language in the community, although it has strong emblematic value for the Gamilaraay community. The hegemonic power of English means that it is seen as “normal”, while Gamilaraay use is often confined to ceremonial uses. A burgeoning awareness of the importance of Gamilaraay and other Indigenous languages of New South Wales has been reflected i
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Clyne, Michael. "Bilingual Education—What can We Learn from the Past?" Australian Journal of Education 32, no. 1 (April 1988): 95–114. http://dx.doi.org/10.1177/000494418803200106.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper shows that bilingual education has a long tradition in Australia. In the 19th century, primary and secondary schools operating German-English, French-English or Gaelic-English programs, or ones with a Hebrew component, existed in different parts of Australia. The most common bilingual schools were Lutheran rural day schools but there were also many private schools. They believed in the universal value of bilingualism, and some attracted children from English-speaking backgrounds. Bilingual education was for language maintenance, ethno-religious continuity or second language acquisit
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Mitchell, Tony. "Doppio: a Trilingual Touring Theatre for Australia." New Theatre Quarterly 8, no. 29 (February 1992): 70–75. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x00006333.

Повний текст джерела
Анотація:
Doppio is a theatre company which uses three languages – English, Italian, and a synthetic migrant dialect it calls ‘Emigrante’ – to explore the conditions of the large community of Italian migrants in Australia. It works, too, in three different kinds of theatrical territory, all with an increasingly feminist slant – those of multicultural theatrein-education; of community theatre based in the Italian clubs of South Australia; and of documentary theatre, exploring the roots and the past of a previously marginalized social group. The company's work was seen in 1990 at the Leeds Festival of You
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Grzybek, Joanna. "An Introduction to Research into Chinese Hunting Language." Investigationes Linguisticae, no. 28 (January 1, 2013): 17–36. http://dx.doi.org/10.14746/il.2013.28.3.

Повний текст джерела
Анотація:
The Chinese language of hunters which is unknown in Poland deserves some attention of researchers and translators dealing with Chinese. Chinese hunters and hunting amateurs are going hunting abroad more and more frequently visiting South Africa, Canada or Australia, and sometimes also Poland. The author of the paper would like to inspire Polish researchers to investigate the Chinese language of hunters and turn attention to the fact that it is one of the oldest community languages. First, some information concerning hunting in China is presented, including a brief historical outline and huntin
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Shaw, Margaret. "Following the textile trail: acquisition of South and Southeast Asian art books from an Australian perspective." Art Libraries Journal 18, no. 2 (1993): 15–19. http://dx.doi.org/10.1017/s0307472200008294.

Повний текст джерела
Анотація:
Australia has traditionally adopted a Eurocentric outlook which has begun to be modified in the last decade by reappraisal of the country’s location in the Asia-Pacific region. The Australian National Gallery has only recently developed its collections of the textiles of South and Southeastern Asia and of related research materials, yet it already accommodates the world’s leading public collection of Indian textiles exported to Southeast Asia. Acquisition of both contemporary and antiquarian library materials has been complicated by the range of languages and cultures involved, the history of
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Ryan, Robin, Jasmin Williams, and Alison Simpson. "From the ground up: growing an Australian Aboriginal cultural festival into a live musical community." Arts and the Market 11, no. 2 (August 16, 2021): 92–108. http://dx.doi.org/10.1108/aam-09-2020-0038.

Повний текст джерела
Анотація:
PurposeThe purpose is to review the formation, event management, performance development and consumption of South East Australia’s inaugural 2018 Giiyong Festival with emphasis on the sociocultural imaginary and political positionings of its shared theatre of arts.Design/methodology/approachA trialogue between a musicologist, festival director and Indigenous stakeholder accrues qualitative ethnographic findings for discussion and analysis of the organic growth and productive functioning of the festival.FindingsAs an unprecedented moment of large-scale unity between First and non-First Nations
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Fhonna, Rahmi, and Yunisrina Qismullah Yusuf. "Indonesian Language Learning Methods in Australian Elementary Schools." Journal of Language and Education 6, no. 2 (June 30, 2020): 106–19. http://dx.doi.org/10.17323/jle.2020.10080.

Повний текст джерела
Анотація:
Previous studies have largely focused on the importance, problems, and challenges of teaching second languages in Australian schools, but very few have investigated the teaching methods used in the classroom to do so. Therefore, the purpose of this study is to identify the methods applied by teachers who teach Indonesian as a second language in one of the public primary schools in South Australia to enable their Australian students to comprehend the instruction in the Indonesian class. The data were collected through observational field notes and video recordings of three class meetings from t
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Standfield, Rachel. "Archives of Protection." Pacific Historical Review 87, no. 1 (2018): 54–78. http://dx.doi.org/10.1525/phr.2018.87.1.54.

Повний текст джерела
Анотація:
Aboriginal Protectorates operated in the late 1830s and 1840s in the Port Phillip District of New South Wales (later to become the colony of Victoria) in Australia and New Zealand. This article examines a small selection of the extensive archive of Port Phillip and New Zealand Protectorates to illustrate the ways that language and communication work within colonial projects to support and extend colonial authority. Examining language acquisition by Protectors, it places attitudes to and use of Indigenous languages within the context of colonialism in each site, arguing that Indigenous voices i
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Heinrichs, Danielle H., Michael M. Kretzer, and Emily E. Davis. "Mapping the online language ecology of multilingual COVID-19 public health information in Australia." European Journal of Language Policy: Volume 14, Issue 2 14, no. 2 (October 1, 2022): 133–62. http://dx.doi.org/10.3828/ejlp.2022.9.

Повний текст джерела
Анотація:
COVID-19 and recent vaccination roll-out campaigns reveal the globally significant relevance and impact of language policies. Often only very few, dominant official or national languages are utilised for health crisis communication despite existing work and research showing the need for inclusive health communication beyond such policies. Therefore, in response to the ongoing concern for effective multilingual communication policy amidst the COVID-19 pandemic, we explore culturally and linguistically responsive communication on social media in Victoria and the Northern Territory, Australia. He
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Barker, R. D., and G. Caughley. "Distribution and abundance of kangaroos (Marsupialia: Macropodidae) at the time of European contact: South Australia." Australian Mammalogy 17, no. 1 (1994): 73. http://dx.doi.org/10.1071/am94008.

Повний текст джерела
Анотація:
Historical records, and the names of animals within Aboriginal languages, were analysed to compare the distribution and density of kangaroos at European contact with those of today. We gave up this attempt for the Eastern Grey Kangaroo, Macropus giganteus, presently restricted to the extreme south-east of the state, because it was never differentiated historically from the Southern Grey Kangaroo, M. fuliginosus, which occurs right across the southern portion of the state. The historical distribution of the latter species, and of the Red Kangaroo, M. rufus, seems to have been similar to their d
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Amery, Robert. "A matter of interpretation." Language Problems and Language Planning 37, no. 2 (September 6, 2013): 101–24. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.37.2.01ame.

Повний текст джерела
Анотація:
Kaurna, the language indigenous to the Adelaide Plains in South Australia, is being reclaimed from nineteenth-century written historical sources. There are no sound recordings of the language as it was spoken in the nineteenth century, and little has been handed down orally to the present generation. Fortunately, the nineteenth-century records of the language are reasonably good for the time, having been recorded by Christian Teichelmann and Clamor Schürmann, German missionaries who were trained in philology and a range of languages including Hebrew, Greek, Latin and Chinese. The language was
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Campbell, Ian. "Puisi Selatan." PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies 16, no. 1-2 (November 13, 2019): 143–52. http://dx.doi.org/10.5130/pjmis.v16i1-2.5843.

Повний текст джерела
Анотація:
Puisi selatan is a small selection of Sydney poet Ian Campbell’s Indonesian language poems taken from the author’s larger collection titled Selatan-Sur-South of Indonesian language poems - which appeared in PORTAL in 2008 - but now supplemented, for the first time, with English language versions which have been rendered by the poet himself from the ‘starting point’ of these original four Indonesian language poems.
 
 In all there are here now eight poems – four in Indonesian and four in English – with the common thread, for the poet, of being written ‘in the south’. For the poet also
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Sivak, Leda, Seth Westhead, Emmalene Richards, Stephen Atkinson, Jenna Richards, Harold Dare, Ghil’ad Zuckermann, et al. "“Language Breathes Life”—Barngarla Community Perspectives on the Wellbeing Impacts of Reclaiming a Dormant Australian Aboriginal Language." International Journal of Environmental Research and Public Health 16, no. 20 (October 15, 2019): 3918. http://dx.doi.org/10.3390/ijerph16203918.

Повний текст джерела
Анотація:
Traditional languages are a key element of Indigenous peoples’ identity, cultural expression, autonomy, spiritual and intellectual sovereignty, and wellbeing. While the links between Indigenous language loss and poor mental health have been demonstrated in several settings, little research has sought to identify the potential psychological benefits that may derive from language reclamation. The revival of the Barngarla language on the Eyre Peninsula, South Australia, offers a unique opportunity to examine whether improvements in mental health and social and emotional wellbeing can occur during
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Curran, Georgia. "Amanda Harris. Representing Australian Aboriginal Music and Dance, 1930–1970." Context, no. 47 (January 31, 2022): 85–87. http://dx.doi.org/10.46580/cx80760.

Повний текст джерела
Анотація:
In Representing Australian Aboriginal Music and Dance 1930–1970, Amanda Harris sets out a history of Aboriginal music and dance performances in south-east Australia during the four-decade-long period defined as the Australian assimilation era. During this era, and pushing its boundaries, harsh government policies under the guise of ‘protection’ and ‘welfare’ were designed forcibly to assimilate Aboriginal people into the mainstream population. It is striking while reading this book how few of these stories are widely known, particularly given the heavy influence that Harris uncovers it having
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Rawluk, A., A. Sanders, T. W. Yuwati, D. Rachmanadi, N. Izazaya, N. Yulianti, N. Sakuntaladewi, et al. "Finding common ground: developing a shared understanding of tropical peatswamp forest restoration and fires across culture, language, and discipline." International Forestry Review 24, no. 3 (September 1, 2022): 426–40. http://dx.doi.org/10.1505/146554822835941922.

Повний текст джерела
Анотація:
Indigenous and traditional peoples, practitioners and researchers navigate complex social ecological landscapes. The importance of dialogue across cultures, languages, disciplines, and forms of knowledge is increasingly recognised as needed in landscape restoration and environmental governance at multiple scales. A process called adaptive doing was used in two workshops in South Kalimantan Province, followed by remote collaboration among team members in Indonesia and Australia. Examining the breadth of differences in culture, language and knowledge, and recognising assumptions and disciplinary
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Goldstein, David, Ming Sze, Melanie Bell, Madeleine King, Michael Jefford, Maurice Eisenbruch, Afaf Girgis, Lisa Vaccaro, and Phyllis Noemi Butow. "Disparities in quality-of-life outcomes in immigrant cancer patients." Journal of Clinical Oncology 30, no. 15_suppl (May 20, 2012): e16507-e16507. http://dx.doi.org/10.1200/jco.2012.30.15_suppl.e16507.

Повний текст джерела
Анотація:
e16507 Background: Immigration is increasing world-wide. We explored disparities in quality of life outcomes for immigrant (IM) versus Anglo-Australian (AA) cancer patients having anti-cancer treatment. Methods: In a cross-sectional design, cancer patients were recruited through outpatient Oncology clinics in New South Wales, Victoria, and the Northern Territory in Australia. IM participants, their parents and grand parents were born in a country where Chinese, Greek, or Arabic is spoken and spoke one of those languages. AAs were born in Australia and spoke English. All were diagnosed with can
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Butow, Phyllis Noemi, Lynley Aldridge, Melanie Bell, Ming Sze, Maurice Eisenbruch, Madeleine King, Michael Jefford, Penelope Schofield, Priya Duggal-Beri, and David Goldstein. "Cancer survivorship outcomes in immigrants." Journal of Clinical Oncology 30, no. 15_suppl (May 20, 2012): 6111. http://dx.doi.org/10.1200/jco.2012.30.15_suppl.6111.

Повний текст джерела
Анотація:
6111 Background: Immigration is increasing world-wide. Cancer survivorship is now recognised as a period of difficult adjustment for all patients, and possibly more so for immigrants. We explored disparities in quality of life outcomes for immigrant (IM) versus Anglo-Australian (AA) cancer survivors. Methods: In a cross-sectional design, cancer survivors were recruited through the New South Wales, Queensland and Victorian Cancer Registries in Australia. IM participants, their parents and grandparents were born in a country where Chinese, Greek, or Arabic is spoken and spoke one of those langua
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Goldsmith, Peggy W. "Second language learners in special education." Volume 3 3 (January 1, 1986): 92–107. http://dx.doi.org/10.1075/aralss.3.06gol.

Повний текст джерела
Анотація:
During 1984, New South Wales Department of Education conducted a survey of ethnic-specific needs of students of non-English speaking backgrounds (NESB) in schools for specific purposes (SSPs), which are special education schools. This paper indicates the results and outcomes of that survey. The percentage of students of NESBs in responding schools was 15.4%. The distribution of languages other than English spoken in homes of NESB students in SSPs is similar to that of the general population. The issues seen to be of greatest importance for schools with NESB pupils were assistance in communicat
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Zhong, Ai. "The top 100 Chinese loanwords in English today." English Today 35, no. 3 (October 15, 2018): 8–15. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841800038x.

Повний текст джерела
Анотація:
On February 17, 2018, the China International Publishing Group (CIPG), an organization under the Chinese Communist Party (CCP) Central Committee, released a report on the most recognized Chinese words in the English-speaking world. The data for ‘A report on the awareness of Chinese discourse overseas’ (中国话语海外认知度调研报告) were obtained from two resources, i.e. (1) a number of articles selected from 50 mainstream media, and (2) questionnaires distributed in eight English-speaking countries, including the US, the UK, Australia, the Philippines, South Africa, Canada, Singapore, and India. It should be
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Gaber, Tammy. "A A Question of Presence and Agency: Mosques in the West, North and South." American Journal of Islamic Social Sciences 36, no. 4 (October 1, 2019): 89–99. http://dx.doi.org/10.35632/ajiss.v36i4.607.

Повний текст джерела
Анотація:
New scholarship, covered by the books in this review essay, include studies of mosques in the UK, Canada, Spain and Australia and demonstrate that the proclamation of presence of the architecture of the mosque works on a number of levels. The exterior façade, of course, functions to symbolize some sort of landmark and identity in a variety of possible architectural languages. However, the interior, is where the differences truly lie between the mosque in constructed in the Muslim world and those constructed outside of the Muslim world. For minority communities, the mosque program necessarily i
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Muscat, Danielle Marie, Julie Ayre, Olivia Mac, Carys Batcup, Erin Cvejic, Kristen Pickles, Hankiz Dolan, et al. "Psychological, social and financial impacts of COVID-19 on culturally and linguistically diverse communities in Sydney, Australia." BMJ Open 12, no. 5 (May 2022): e058323. http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2021-058323.

Повний текст джерела
Анотація:
ObjectiveTo explore the psychological, social and financial outcomes of COVID-19—and the sociodemographic predictors of those outcomes—among culturally and linguistically diverse communities in Sydney, Australia.DesignCross-sectional survey informed by the Framework for Culturally Competent Health Research conducted between March and July 2021.SettingParticipants who primarily speak a language other than English at home were recruited from Greater Western Sydney, New South Wales.Participants708 community members (mean age: 45.4 years (range 18–91)). 88% (n=622) were born outside of Australia,
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Jourdan, Christine. "France Mugler & John Lynch (eds.), Pacific languages in education. Suva, Fiji: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific, 1996. Pp. viii, 310. Pb US $8.00." Language in Society 30, no. 1 (January 2001): 127–30. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404501301057.

Повний текст джерела
Анотація:
This is a collection of 19 articles written by educators, policymakers, and linguists addressing the use of Pacific languages in education. The focus is on small island countries, and so Australia is not included. The book, well illustrated and containing many useful maps, is edited by two scholars with extensive research experience in the Pacific. They have grouped the articles around three important themes relevant to local education systems: (a) the roles of vernaculars in formal education; (b) questions of policy, maintenance, and non-governmental programs; and (c) issues, problems, standa
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Meyer-Rochow, Victor Benno. "Ingredients to become a scientist: curiosity, enthusiasm, perseverance, opportunity, and a good pinch of luck." ICES Journal of Marine Science 77, no. 6 (July 2, 2020): 2013–21. http://dx.doi.org/10.1093/icesjms/fsaa102.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract Writing a 200-word abstract about the life of a 76-year-old scientist, in which luck played a significant role, is not an easy task. Even knowing this scientist well (for I am talking about myself) does not make it any easier. When you notice something is not right, do not fear changing your major (I changed twice before settling on Fisheries and Marine Science). For my PhD in neurobiology, I changed again. Grab opportunities when they arise. Join field trips and expeditions, attend conferences, and spread your interests widely. Spend time in different countries, learn new techniques
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Заика, Наталья Михайловна. "ADDITIONAL MEANINGS OF CAUSAL MARKERS IN POLYPREDICATIVE CONSTRUCTIONS." Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology, no. 2(28) (September 18, 2020): 18–29. http://dx.doi.org/10.23951/2307-6119-2020-2-18-29.

Повний текст джерела
Анотація:
В статье рассматриваются семантические параметры типологического варьирования полипредикативных причинных конструкций. Результаты исследования основаны на двух выборках: ареально и генетически сбалансированной выборке из 100 языков (Африка – 14 языков, Евразия – 8, Юго-Восточная Азия и Океания – 13, Австралия и Новая Гвинея – 27, Северная Америка – 18, Южная Америка – 20; из более крупных семей отбиралось большее количество языков) и выборке из 44 языков Европы. В качестве материала используются типологически ориентированные грамматики и языковые описания, корпусные данные, консультации со спе
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Boulard, Florence. "Picturebooks in New Caledonia." Waikato Journal of Education 27, no. 1 (May 5, 2022): 21–34. http://dx.doi.org/10.15663/wje.v26i1.903.

Повний текст джерела
Анотація:
New Caledonia is a French overseas territory in the South Pacific with a long history of differing attitudes towards independence (Fisher, 2019). The local government aims to challenge French cultural hegemony by building a “New Caledonian School” (Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, 2016). That is, a school in which students are exposed to resources that reflect the realities of the country and allow for marginalised groups to become more visible in the curriculum. It is through this context that this article investigates how children’s literature, in particular picturebooks, began develo
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Sandel, Michael J., and Josephat Muhoza. "In Conversation with Michael Sandel on World Philosophy Day 2021 in Tanzania." Utafiti 17, no. 1 (June 24, 2022): 13–22. http://dx.doi.org/10.1163/26836408-15020055.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract Michael J. Sandel is a political and moral philosopher on the faculty of Harvard’s Department of Government. On World Philosophy Day 2021, Professor Sandel joined the University of Dar es Salaam by live-streamed video in a short question and answer session to celebrate the UN World Philosophy Day 2021. The questions referred to three of Sandel’s books, The Tyranny of Merit: What’s Become of the Common Good? (2020) What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets (2012) and Justice: What’s the right thing to do? (2010), volumes that have been translated in over thirty languages. Sande
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Gaber, Tammy. "A Question of Presence and Agency." American Journal of Islam and Society 36, no. 4 (October 1, 2019): 89–99. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v36i4.607.

Повний текст джерела
Анотація:
New scholarship, covered by the books in this review essay, include studies of mosques in the UK, Canada, Spain and Australia and demonstrate that the proclamation of presence of the architecture of the mosque works on a number of levels. The exterior façade, of course, functions to symbolize some sort of landmark and identity in a variety of possible architectural languages. However, the interior, is where the differences truly lie between the mosque in constructed in the Muslim world and those constructed outside of the Muslim world. For minority communities, the mosque program necessarily i
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Awan, Boshra, Suzanne Wicks, and Amy E. Peden. "A qualitative examination of causal factors and parent/caregiver experiences of non-fatal drowning-related hospitalisations of children aged 0–16 years." PLOS ONE 17, no. 11 (November 23, 2022): e0276374. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0276374.

Повний текст джерела
Анотація:
Fatal and non-fatal drowning is a significant public health issue, which disproportionately impacts children and young people. In Australia, the highest fatal and non-fatal drowning rates occur in children under five years of age. To date, little qualitative research has been conducted on non-fatal drowning, with causal factor analysis generally conducted using coronial and hospital data. This study’s aim was to identify causal factors in hospital treated cases of non-fatal drowning in children as qualitatively self-reported by parents and caregivers. Cases of unintentional child (0–16 years)
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Hatoss, Anikó, Donna Starks, and Henriette Janse van Rensburg. "Afrikaans language maintenance in Australia." Australian Review of Applied Linguistics 34, no. 1 (January 1, 2011): 4–23. http://dx.doi.org/10.1075/aral.34.1.01hat.

Повний текст джерела
Анотація:
Changes in the political climate in the home country have resulted in the emigration of South Africans to English speaking countries such as Britain, Canada, Australia and New Zealand. Despite the scale of movement of the South African population, language maintenance in these diasporic contexts has received little consideration. This paper presents a description of an Australian Afrikaans-speaking community in the small Queensland city of Toowoomba. The study shows a high degree of bilingualism amongst the first generation Afrikaans community but also shows incipient signs of language shift w
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Katermina, Veronika V., and Sophia Ch Lipiridi. "The linguistic and cultural aspect of the new vocabulary of the coronavirus pandemic." Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics, no. 2(2021) (June 25, 2021): 49–59. http://dx.doi.org/10.29025/2079-6021-2021-2-49-59.

Повний текст джерела
Анотація:
The article studies the linguocultural aspect of the emergence of the coronavirus pandemic neologisms. The similarities and differences between the English and Russian vocabulary of the coronavirus pandemic, generated by the specifics of the cultural code of intercultural communication participants, are analyzed. The relevance of the study is ensured by the continuous expansion of the coronavirus pandemic vocabulary, the permanent interest of linguists in the most popular part of the neological discourse of the English and Russian languages, the need for a scientific interpretation of collecti
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

May, Tom W., and Thomas A. Darragh. "The significance of mycological contributions by Lothar Becker." Historical Records of Australian Science 30, no. 2 (2019): 130. http://dx.doi.org/10.1071/hr19005.

Повний текст джерела
Анотація:
Warning Readers of this article are warned that it may contain terms, descriptions and opinions that are culturally sensitive and/or offensive to Aboriginal and Torres Strait Islanders. Silesian-born Lothar Becker spent two periods in Australia, during which he made observations on a range of natural history topics, including fungi—a group of organisms rarely noticed by contemporary naturalists. Becker compiled notes, sketches and collections of Australian fungi that he sent to Elias Fries in Sweden for identification. Unfortunately, this material has not survived, but Becker’s accounts of his
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Simpson, Jane. "Early language contact varieties in South Australia." Australian Journal of Linguistics 16, no. 2 (September 1996): 169–207. http://dx.doi.org/10.1080/07268609608599537.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Bakels, Jet, Robert Layton, J. M. S. Baljon, Herman L. Beck, R. H. Barnes, J. D. M. Platenkamp, Hans Borkent, et al. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 148, no. 3 (1992): 529–58. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003150.

Повний текст джерела
Анотація:
- Jet Bakels, Robert Layton, The anthropology of art. Cambridge: Cambridge University Press, 1991, 258 pp. - J.M.S. Baljon, Herman Leonard Beck, De Islam in Nederland: Romancing religion? [Inaugurele rede theologische faculteit Tilburg 14.2.1992.] Tilburg: Tilburg University Press 1992. - R.H. Barnes, J.D.M. Platenkamp, North Halmahera: Non-Austronesian Languages, Austronesian cultures?, Lecture presented to the Oosters Genootschap in Nederland at Leiden on 23 May 1989, Leiden: Oosters Genootschap in Nederland, 1990. 33 pp. - Hans Borkent, Directory of Southeast Asianists in the Pacific Northw
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Romanenko, Olena. "SLAVIC COMMUNITIES IN AUSTRALIA: THE HISTORICAL BACKGROUND AND THE CURRENT SITUATION." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu "Ostrozʹka akademìâ". Serìâ Ìstoričnì nauki 1 (December 17, 2020): 14–23. http://dx.doi.org/10.25264/2409-6806-2020-31-14-23.

Повний текст джерела
Анотація:
Migration to the Australian continent has ancient origins. On 1 January 1901, the Federation of the Commonwealth of Australia included six former colonies: New South Wales, Victoria, South Australia, Tasmania, Queensland, and Western Australia. The British origin had 78% of those who were born overseas. The immigration was high on the national agenda. The most ambitious nation-building plan based on immigration was adopted in Australia in the post-World War II period. The shock of the war was so strong that even old stereotypes did not prevent Australians from embarking on immigration propagan
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

KITLV, Redactie. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 158, no. 1 (2002): 95–144. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003788.

Повний текст джерела
Анотація:
-Stephen J. Appold, Heidi Dahles ,Tourism and small entrepreneurs; Development, national policy, and entrepreneurial culture: Indonesian cases. Elmsford, New York: Cognizant Communication Corporation, 1999, vi + 165 pp., Karin Bras (eds) -Jean-Pascal Bassino, Peter Boothroyd ,Socioeconomic renovation in Vietnam; The origin, evolution and impact of Doi Moi. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 2001, xv + 175 pp., Pham Xuan Nam (eds) -Peter Boomgaard, Patrick Vinton Kirch, The wet and the dry; Irrigation and agricultural intensification in Polynesia. Chicago: The University of Chicag
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!