Книги з теми "Traduzioni poetiche"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-18 книг для дослідження на тему "Traduzioni poetiche".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте книги для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Ponte, Lorenzo Da. Poesie e traduzioni poetiche. Vittorio Veneto: Dario De Bastiani Editore, 2010.
Знайти повний текст джерелаCarlo, Ossola, and Radin Giulia, eds. Vita d'un uomo: Traduzioni poetiche. Milano: A. Mondadori, 2010.
Знайти повний текст джерелаI Carnets di traduzioni poetiche: Un inedito di Gesualdo Bufalino. Acireale: Bonanno, 2010.
Знайти повний текст джерела1973-, Guastella Andrea, ed. Concordanza delle traduzioni poetiche di Giuseppe Ungaretti: Concordanza, lista di frequenza, indici. Firenze: L. S. Olschki, 2003.
Знайти повний текст джерелаNovella, Primo, and Universita di Catania. Dipartimento interdisciplinare di studi europei., eds. Concordanza delle traduzioni poetiche di Giacomo Leopardi: Concordanza, lista di frequenza, indici. Firenze: L. S. Olschki, 2003.
Знайти повний текст джерелаCassoli, Francesco. Ragionamento sulle traduzioni poetiche e Discorsi d'un pappagallo e d'una gazza con qualche osservazione. [Torino]: Edizioni R E S, 1991.
Знайти повний текст джерелаGepponi, Carolina, ed. Un carteggio di Margherita Guidacci. Lettere a Tiziano Minarelli. Florence: Firenze University Press, 2015. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6655-717-3.
Повний текст джерелаPoetiche della traduzione: Proust e Debenedetti. Modena: Mucchi, 2010.
Знайти повний текст джерелаCarotenuto, Silvana. La lingua di Cleopatra: Traduzioni e sopravvivenze decostruttive. Genova: Marietti, 2009.
Знайти повний текст джерелаLa lingua di Cleopatra: Traduzioni e sopravvivenze decostruttive. Genova: Marietti, 2009.
Знайти повний текст джерелаTesi, Riccardo. Aristotele in italiano: I grecismi nelle traduzioni rinascimentali della 'Poetica'. Firenze: Accademia della Crusca, 1997.
Знайти повний текст джерелаPierini, Ilaria. Carlo Marsuppini, carmi latini: Edizione critica, traduzione e commento. Firenze, Italy: Firenze University Press, 2014.
Знайти повний текст джерелаCaracchini, Cristina, and Enrico Minardi, eds. Il pensiero della poesia. Florence: Firenze University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-480-0.
Повний текст джерелаHomer. Esperimento di traduzione della Iliade di Omero. Parma: Edizioni Zara, 1989.
Знайти повний текст джерелаDolfi, Anna, ed. «Per amor di poesia (o di versi)». Florence: Firenze University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-767-2.
Повний текст джерелаAristóteles. Metafisica: Saggio intoduttivo, testo greco con traduzione a fronte e commentario. Milano: Vita e pensiero, 1993.
Знайти повний текст джерелаPropertius, Sextus. L' elegia di Vertumno (Properzio 4.2): Introduzione, testo critico, traduzione e commento. Amsterdam: Adolf M. Hakkert editore, 1999.
Знайти повний текст джерелаBaldelli, Sergio. Quaderno Di Traduzioni Poetiche. Independently Published, 2019.
Знайти повний текст джерела