Добірка наукової літератури з теми "Збереження контексту в мові перекладу"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Збереження контексту в мові перекладу".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Збереження контексту в мові перекладу"
Даньшина, Т. М., О. М. Петрик та А. В. Руденко. "ЛІТЕРАТУРНА КАЗКА В АСПЕКТІ ПЕРЕКЛАДУ". Nova fìlologìâ, № 84 (30 грудня 2021): 69–75. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-84-10.
Повний текст джерелаОлексишина, Л. Г., та Н. В. Яремчук. "СПОСОБИ ПЕРЕКЛАДУ ІМПЛІЦИТНОЇ ІНФОРМАЦІЇ У ЗБІРЦІ ЕСЕЇВ АРТЕМА ЧЕХА «ТОЧКА НУЛЬ» (НА МАТЕРІАЛІ НІМЕЦЬКОГО ТА АНГЛІЙСЬКОГО ПЕРЕКЛАДІВ)". Nova fìlologìâ, № 95 (21 жовтня 2024): 36–43. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2024-95-5.
Повний текст джерелаВеликорода, Ю. М., та Л. І. Кернична. "ТАКТИКИ ПЕРЕКЛАДУ МІФОНІМІВ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ УКРАЇНСЬКОЮ В КІНЕМАТОГРАФІ (НА МАТЕРІАЛІ ПЕРЕКЛАДУ СЕРІАЛУ «ГРА ПРЕСТОЛІВ»)". Collection of scientific works "Visnyk of Zaporizhzhya National University Philological Sciences", № 2 (9 квітня 2021): 28–37. http://dx.doi.org/10.26661/2414-9594-2020-2-4.
Повний текст джерелаГРИНЬКО, Ольга, та Ірина РАЄВСЬКА. "ДО ПРОБЛЕМИ ПЕРЕДАЧІ АНГЛІЙСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ В УКРАЇНСЬКОМУ КІНОПЕРЕКЛАДІ". Актуальні питання іноземної філології, № 21 (30 грудня 2024): 17–24. https://doi.org/10.32782/2410-0927-2024-21-3.
Повний текст джерелаДЯЧУК, Наталія. "ВИКЛИКИ ТА СТРАТЕГІЇ ПЕРЕКЛАДУ ДИТЯЧОЇ ЛІТЕРАТУРИ". Актуальні питання іноземної філології, № 21 (30 грудня 2024): 38–43. https://doi.org/10.32782/2410-0927-2024-21-6.
Повний текст джерелаШвець, Н. В. "МОВНА ЗДОГАДКА ЯК ІНСТРУМЕНТ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНИХ КОНТАМІНАНТІВ". Nova fìlologìâ 2, № 81 (2021): 193–97. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-81-2-28.
Повний текст джерелаLelet, Iryna. "ГРАФІЧНІ СПОСОБИ ВІДТВОРЕННЯ ОКАЗІОНАЛІЗМІВ АВТОРА У ПЕРЕКЛАДІ". Modern Philology, № 2 (17 травня 2024): 12–16. http://dx.doi.org/10.32782/modernph-2024.2.2.
Повний текст джерелаКОРОЛЬОВА, Наталія, Дін СИНЬ та Катерина ДРАПАЛЮК. "ДОСЛІДЖЕННЯ ВПЛИВУ СИНЕРГІЗМУ В ПЕРЕКЛАДІ ХУДОЖНІХ ТЕКСТІВ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ НА ЗБЕРЕЖЕННЯ АВТОРСЬКОЇ СТИЛІСТИКИ". Наукові праці Міжрегіональної Академії управління персоналом. Філологія, № 4 (14) (30 грудня 2024): 38–43. https://doi.org/10.32689/maup.philol.2024.4.6.
Повний текст джерелаRіabokin, Nataliіa. "СПОСОБИ ТА ПРИЙОМИ ПЕРЕКЛАДУ ФІЛЬМОНІМІВ". Причорноморські філологічні студії, № 6 (30 грудня 2024): 74–79. https://doi.org/10.32782/bsps-2024.6.12.
Повний текст джерелаВоробйова, Лоліта Валеріївна, та Катерина Ігорівна Михальченко. "ЕПОНІМИ В КОНТЕКСТІ ВИВЧАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МЕДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ: ПСИХІАТРІЯ". Слобожанський науковий вісник. Серія: Філологія, № 9 (29 квітня 2025): 23–27. https://doi.org/10.32782/philspu/2025.9.4.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Збереження контексту в мові перекладу"
Шишкін, М. І. "Актуалізація метафор і метонімій у промовах Вінстона Черчилля: перекладацький аспект". Master's thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81768.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "Збереження контексту в мові перекладу"
Юницька, Катерина, Вікторія Кушнір та Владислав Негрескуло. "ПЕРЕКЛАД ГУМОРУ: МОВНА ГРА В АНГЛОМОВНИХ СЕРІАЛАХ ТА ЇЇ ІНТЕРПРЕТАЦІЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ". У IV Міжнародна науково -практична конференція "Міжкультурна комунікація в контексті глобалізаційного діалогу: стратегії розвитку ". ОНМУ, 2025. https://doi.org/10.47049/2226-mk-sd-2025-01-9.
Повний текст джерелаКалініченко, Євгеній. "АДАПТАЦІЯ МІЖНАРОДНОЇ МОРСЬКОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ: ВИКЛИКИ, РИЗИКИ ТА ПЕРСПЕКТИВИ". У IV Міжнародна науково -практична конференція "Міжкультурна комунікація в контексті глобалізаційного діалогу: стратегії розвитку ". ОНМУ, 2025. https://doi.org/10.47049/2226-mk-sd-2025-06-4.
Повний текст джерела