Добірка наукової літератури з теми "Стилістичні фігури"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Стилістичні фігури".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Стилістичні фігури":
Yu.O., Haidenko. "TRANSPOSITION OF SYNTACTIC STRUCTURES IN THE NOVELS BY CHARLOTTE BINGHAM." South archive (philological sciences), no. 85 (April 12, 2021): 79–84. http://dx.doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-85-12.
Куспісь, Н. Б., та Л. Г. Саноцька. "ЛЕКСИКО-СТИЛІСТИЧНІ ЗАСОБИ ВЕРБАЛІЗАЦІЇ ЕКСПРЕСИВНОСТІ У ТЕКСТІ РЕКЛАМИ". Nova fìlologìâ, № 83 (10 листопада 2021): 151–60. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-83-22.
O.A., Bohovyk. "GEMINATION AS ONE OF THE PRINCIPLES TO VERBALIZE THE EXPRESSION OF CHARACTERS’ EMOTIONAL STATES (based on Ray Bradbury’s dystopian novel “Fahrenheit 451”)." South archive (philological sciences), no. 86 (June 29, 2021): 88–94. http://dx.doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-86-14.
Гайденко, Ю. О. "МЕТОНІМІЧНА ГРУПА ФІГУР ЗАМІЩЕННЯ В РОМАНАХ ШАРЛОТТИ БІНҐХЕМ". Collection of scientific works "Visnyk of Zaporizhzhya National University Philological Sciences", № 2 (9 квітня 2021): 47–52. http://dx.doi.org/10.26661/2414-9594-2020-2-6.
Хорошева, О. О. "Стилістичні фігури в системі архітектоніки есе Юрія Андруховича". Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика, Вип. 20 (2010): 169–83.
Білоконенко, Інна Сергіївна. "Стилістичні фігури і тропи у циклі сонетів Е. Спенсера «Amoretti»". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 5 (23 листопада 2010): 148–54. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v5i0.902.
Кузебна, В. В., та Л. М. Усик. "СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ЧОРНОГО ГУМОРУ (НА МАТЕРІАЛІ МУЛЬТИПЛІКАЦІЙНОГО ФІЛЬМУ «РОДИНА АДАМСІВ»)". Nova fìlologìâ 1, № 81 (23 червня 2021): 180–90. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-81-1-28.
Lokaichuk, Svitlana. "Stylistic Devices in Yevhen Sverstiuk’s Essay “Cathedral in Scaffoldingˮ". Ukrainian Linguistics, № 50 (2020): 146–58. http://dx.doi.org/10.17721/um/50(2020).146-158.
Stegnitska, L. V. "Stylistic figures with a proper component in the English clinical terminology." Science and Education a New Dimension VI(182), no. 53 (November 25, 2018): 47–50. http://dx.doi.org/10.31174/send-ph2018-182vi53-12.
Мелкумова, Тетяна Володимирівна. "Безсполучниковість як засіб увиразнення мовлення мас-медіа". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 14 (15 січня 2016): 225–30. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v14i0.224.
Дисертації з теми "Стилістичні фігури":
Гарячий, Євгеній Владиславович. "Лінгво-стилістичні властивості іспаномовних вузькоспеціальних статей за тематикою ПОЛІТРАВМА". Магістерська робота, 2022. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6561.
UA : Об’єкт дослідження: лінгво-стилістичні властивості іспаномовних медичних статей. Мета роботи: визначення та опис структурних та семантико-стилістичних ознак наукового тексту, що функціонує в межах сучасного іспаномовного медичного дискурсу. Теоретико-методологічні засади: ключові положення понять «стиль» та «жанр» у сучасному мовознавстві; логіко-композиційна структура тексту; мовно-стилістична специфіка жанру медичної статті в сучасній іспанській мові. Отримані результати: сучасна наукова медична стаття є особливим жанром наукового стилю, якій притаманні специфічні риси: широке використання спеціальних термінів, абревіатур, складних синтаксичних конструкцій, вживання цитат, посилань на першоджерела. Завдяки ним медична стаття є беземоційною, об’єктивною, точною й аргументованою та повністю відповідає структурі IMRAD, яка створює баланс між точністю роботи та стислістю її викладу. Основними засобами внутрішньотекстового зв’язку вузькоспеціальних іспаномовних статей є семантичний, формально-граматичний та логічний, які повною мірою дозволяють трансформувати інформацію у текст та значно покращити її передачу та сприйняття. Лінгвістичними особливостями є вживання слів у прямому значенні, чіткість викладу думки та логічна побудова тексту, наявність специфічних медичних термінів, широке використання складних синтаксичних конструкцій з чітким логічним зв'язком між компонентами. Стилістичними властивостями є переважання фігур накопичення, адже точне, логічне та конкретне представлення спеціальної інформації виключає будь-які художні маніпуляції з текстом та формою його викладу.
IS : Objeto de investigación: propiedades lingüísticas y estilísticas de artículos médicos hispanos. Objetivo del trabajo: definición y descripción de los rasgos estructurales y semántico-estilísticos de un texto científico, que funcionan dentro de un discurso médico moderno en la lengua española. Los principios teóricos y metodológicos son la clave de los conceptos de «estilo» y «género» en la lingüística moderna, y las técnicas lingüísticas y estilísticas de la filología moderna. Resultados obtenidos: un artículo médico científico moderno es un género especial de estilo científico, que tiene características específicas, como un amplio uso de términos especiales, abreviaturas, construcciones sintácticas complejas, amplio uso de citas y enlaces a las fuentes primarias. Gracias a esto, el artículo médico no es emocional, sino objetivo, exacto, probado y corresponde plenamente a la estructura de IMRAD, lo que crea un equilibrio entre la precisión del trabajo y la brevedad de su presentación. Los principales medios de cohesión de los artículos hispanos especializados en el tema POLITRAUMA son semánticos, gramaticalmente correctos y lógicos, y permiten transformar plenamente la información en texto y mejorar significativamente su transmisión y percepción. Las características lingüísticas son el uso de palabras en sentido literal, la armonía de la presentación del pensamiento y la construcción lógica del texto, la presencia de términos médicos específicos, el uso generalizado de oraciones complejas con una clara conexión lógica entre los componentes. Los rasgos estilísticos son el predominio de figuras de acumulación, porque la presentación exacta, lógica y concreta de información especial excluye cualquier manipulación artística del texto y la forma de su presentación.
Нікуліна, Єлизавета Олексіївна. "Лексико-стилістичні особливості реалізації концепту «Gesunde Ernährung» у німецькій і українській культурах". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5383.
UA : Дипломна робота – 61 стор., 60 джерел, 4 додатки Об’єкт дослідження: процес аналізу лексичних одиниць та креолізованих текстів німецької та української мов. Мета роботи: розкриття лексико-стилістичних своєрідностей відображення концепту GESUNDE ERNÄHRUNG/ ЗДОРОВЕ ХАРЧУВАННЯ в українській та німецькій мовах. Теоретико-методологічні засади: проблематика класифікації терміну концепт (А.П. Бабушкін, О.Є. Кибрик, В.І. Карасик, Ю.С. Степанов, А.Н. Приходько, М.Ф. Алефіренко, Л.В. Федоренко та ін.); висвітлення способів пропагування здорового харчування у Німеччині та Україні; характеристика стилістичних засобів мови. Отримані результати: концепт GESUNDE ERNÄHRUNG/ ЗДОРОВЕ ХАРЧУВАННЯ є більш багатогранним у німецькій, аніж в українській культурі. Це обумовлено кількістю семантично зв’язаних прикметників у мові. Українські лексеми, що відносяться до даного концепту творяться здебільшого префіксальним (зне-)способом, а німецькі – за допомогою різноманітних закінчень (-arm, -frei). Стилістична репрезентація концепту здорового харчування на прикладі креолізованих текстів представлена більшою мірою стилістичними фігурами. Найчастотнішими стилістичними засобами в цих мовах є риторичні звертання, гіпербола, метафора, повтор та анафора. Аналіз лексичного матеріалу показав перевагу у транслюванні концепту GESUNDE ERNÄHRUNG саме в німецькій мові.
DE : Die Frage nach dem Zusammenhang von Sprachsystem und Kultur wird immer wichtiger. In diesem Zusammenhang besteht Interesse an Möglichkeiten, eine solche Symbiose auszudrücken, wobei ein Beispiel der Begriff Konzept ist. In dieser Forschung werden wir die lexikalischen und stilistischen Besonderheiten der Interpretation dieses Begriffs betrachten. Das Ziel dieser Arbeit ist es, die lexikalischen und stilistischen Besonderheiten der Darstellung des Konzepts GESUNDE ERNÄHRUNG/ ЗДОРОВЕ ХАРЧУВАННЯim Ukrainische und Deutsche Sprachen aufzuzeigen. In unserer Arbeit haben wir lexikalische Einheiten und kreolisierte Texte beider Sprachen analysiert. In dieser Forschung widmen wir uns der Frage der Interpretation des Konzepts in der Linguistik, den Möglichkeiten, den Konzept der gesunden Ernährung auf Staatsebene zu reproduzieren, sowie den Besonderheiten von Stilmitteln. Die Studie ergab, dass die deutsche Sprache eine differenziertere Struktur des gewählten Konzepts aufweist als die ukrainische Sprache. Das wird die Anzahl semantisch verwandter Adjektive und Stilmittel am Beispiel kreolisierte Texte übertragen. Die häufigsten Stilmittel in diesen Sprachen sind rhetorische Mittel, Hyperbel, Metaphern, Wiederholungen und Anapher.