Academic literature on the topic 'Евангелие'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Евангелие.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Евангелие"

1

Baranov, V. A. "Correlation analysis of the bigrams of the copies of Russian Gospels of the 11th - 14th Centuries." Intellekt. Sist. Proizv. 16, no. 4 (2019): 65. http://dx.doi.org/10.22213/2410-9304-2018-4-65-74.

Full text
Abstract:
С помощью корреляционного анализа биграмм рассмотрена степень близости русских списков Евангелий XI-XIV веков разного типа - полных апракосов, кратких апракосов, тетра - друг другу, а также степень близости Пантелеймонова Евангелия XII века (полный апракос) каждому из типов. Анализу подвергнуты перечни биграмм с наибольшим значением T-score, компонентами которых являются леммы; объем выборок из каждого подкорпуса - 300 элементов. Для выявления близости перечней к рангам биграмм применена непараметрическая статистика r-Спирмена, к значениям в соответствии со статистической мерой T-score - стати
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Доброцветов, Павел Кириллович. "Beat. Augustine as an Exegete in «The Interpretation on the Gospel of John». Some Observations." Библейские схолии, no. 1(1) (June 15, 2020): 209–18. http://dx.doi.org/10.31802/bsch.2020.1.1.012.

Full text
Abstract:
В статье представлен краткий вводный обзор до сих пор не изданного на русском языке крупного труда блж. Августина Гиппонского «Толкование на Евангелие от Иоанна» («In Ioannis Euangelium Tractatus CXXIV»), обстоятельств его написания и отражения в нём личности Августина как экзегета и проповедника. Автор напоминает читателю известное различие между так называемыми синоптическими Евангелиями и Евангелием от Иоанна и указывает на численное превосходство древнецерковных толкований на Евангелие от Матфея по сравнению с таковыми на Евангелие от Иоанна, а также, вероятно, первый образец толкования да
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Кандауров, О. "Евангелие Эхнатона". Наука и религия, № 2 (2012): 46–50.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Кандауров, О. "Евангелие Эхнатона". Наука и религия, № 2 (2012): 46–50.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Королев, А. "Евангелие от Михаила". Искусство кино, № 1 (2006): 32–38.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Мокрецова, И. "Евангелие от Васпуракана". Восточная коллекция, № 2 (45) (2011): 24–33.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Королев, А. "Евангелие от Михаила". Искусство кино, № 1 (2006): 32–38.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Мокрецова, И. "Евангелие от Васпуракана". Восточная коллекция, № 2 (45) (2011): 24–33.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Зиновкин, А. Ю. "Страсти Христовы согласно комментарию Ишодада Мервского на Евангелие от Матфея". Theologia Christiana Academica, № 1 (22 квітня 2025): 179–95. https://doi.org/10.47132/2658-7262_2025_1_179.

Full text
Abstract:
Согласно сложившейся церковной традиции, в Великий Четверг Церковь читает 12 Страстных Евангелий, то есть избранные фрагменты из четырех Евангелий с подробным описанием последних дней жизни Христа Спасителя. История этих Дней имеет первостепенное значение для духовной жизни каждого христианина, который стремится к обожению. Этим и объясняется стремление церковных писателей — древних и современных — к составлению многочисленных толкований на эти евангельские отрывки. В настоящей статье предлагается первый русский перевод сирийского комментария Ишодада Мервского, крупного экзегета IX в. Церкви В
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Брегеда, Александр Вячеславович. "Review on: Nikolai (Sakharov), Hierom. Gospel of Mark. Textbook for Students of the Moscow Theological Academy. Sergiev Posad: Department of Biblical Studies of the Moscow Theological Academy, 2019. 323 p." Вопросы богословия, no. 1(7) (July 15, 2022): 110–14. http://dx.doi.org/10.31802/pwg.2022.7.1.008.

Full text
Abstract:
Учебное пособие «Евангелие от Марка» иеромонаха Николая (Сахарова), изданное силами кафедры Библеистики Московской духовной академии, в первую очередь предназначено для студентов, обучающихся на магистерском профиле «Библеистика». Простым и доступным языком автор пособия вводит читателя в основную проблематику Евангелия от Марка и ознакомит с современными западными исследованиями по этой теме. The textbook The Gospel According to Mark by Hieromonk Nicholas (Sakharov), published by the Department of Biblical Studies at the Moscow Theological Academy, is primarily intended for students studying
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Евангелие"

1

Малишевська, А., Олена В`ячеславівна Назаренко, Елена Вячеславовна Назаренко та Olena Viacheslavivna Nazarenko. "Cинодальний переклад". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46706.

Full text
Abstract:
Синодальний переклад — це переклад книг Святого Письма, який вперше був виконаний в ХІХ столітті й утверджений Святійшим Синодом. Незважаючи на те, що спочатку переклад виконувався російською мовою на території Російської держави, вже у ХХ столітті він набув значимості й на Україні, але деякі факти свідчать про його існування ще у давні часи.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Якшин, И. В. "Литературная история "Евангелия Учительного" (рукописная традиция конца XIV - XVII в.) : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.01.01". Thesis, б. и, 2012. http://hdl.handle.net/10995/3869.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Евангелие"

1

Еськов, К. Ю. Евангелие от Афрания. Фолио, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Еськов, К. Ю. Евангелие от Афрания. Фолио, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ройтман, Анатолий Бениаминович. Евангелие русской прозы или Взгляд на "Капитанскую дочку" из третьего тысячелетия: Эссе. Днепропетровский нац. ун-т, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Гладков, Б. И. Толкование Евангелия. Столица, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Syber. Повести Евангелий в произведениях мировой живописи Gospels stories in products of world painting. Самиздат, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Аделаджа, Сандей. Победа в твоих руках. Светлая звезда, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Хэйнц, Даниэль. Людвиг Рихард Конради: Миссионер, евангелист и организатор Церкви адвентистов седьмого дня в Европе и России. МедНа, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Степовик, Дмитро Власович, та Василь Німчук. Євангеліє Бучацьке XII-XIII ст: Старослов'янською та українською мовами. Дніпро, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Петров, К. А. Прерванное Евангелие. 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Марцинковский, В. Ф. Достоверно ли Евангелие? 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Евангелие"

1

Калиганов, Игорь Иванович. "Древнейшая датированная рукописная книга у восточных славян Остромирово Евангелие". У Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.21.

Full text
Abstract:
В статье рассказывается о древнейшей восточнославянской датированной рукописи: Остромировом Евангелии 1056–1057 гг. Оно получило свое название по имени новгородского посадника Остромира — доверенного лица киевского князя, назначенного им для управления городом. Скорее всего, Остромир вложил это роскошное Евангелие в только что выстроенный собор Св. Софии — главный храм Северо-Западной Руси. У этой драгоценной рукописи была переменчивая судьба: кроме Новгорода, она побывала в Москве и Санкт-Петербурге, принадлежала русским императорам и императрицам, пока не была передана в начале XIX в. на биб
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Щавинская, Лариса Леонидовна. "Пересопницкое Евангелие — первый опыт перевода текстов Евангелий на народную «рускую мову» в украинских землях в 50-е — 60-е годы XVI в." У Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.60.

Full text
Abstract:
В статье рассматривается замечательный памятник книжной и языковой культуры — Пересопницкое евангелие. Этот пергаменный рукописный кодекс большого формата на 482 листах был создан в 1556–1561 гг. в украинских землях на Волыни. В нем помещен первый перевод Священного Писания с церковнославянского языка на народную «рускую мову» — западнорусский язык с использованием староукраинских и старобелорусских диалектов. Ряд структурных и языковых особенностей памятника свидетельствует о том, что при переводе евангелия были использованы западнославянские и, возможно, греческие тексты. Пересопницкое еванг
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Лабынцев, Юрий Андреевич. "Первопечатник Иван Федоров, работавший в русских, белорусских и украинских землях". У Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.30.

Full text
Abstract:
В статье рассматривается деятельность знаменитого русского, белорусского и украинского первопечатника Ивана Федорова (ок. 1520 — 5 декабря 1583 года). В 1564 г. он выпустил в Москве первую точно датированную русскую книгу «Апостол», а затем несколько других книг. В конце 1560-х годов в имении белорусских православных магнатов Ходкевичей Заблудове Иван Федоров напечатал еще ряд изданий, в их числе «Евангелие учительное» 1569 г. А в 1570-х — начале 1580-х годов во Львове и Остроге он издал ряд других книг. Среди них была и первая печатная Библия на церковнославянском языке — Острожская библия.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Глава 4. Евангелие от Достоевского: парадокс, сюжет и притча." In Dostoevsky's Unfinished Journey. Academic Studies Press, 2022. https://doi.org/10.1515/9798887190648-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Щавинская, Лариса Леонидовна. "Заблудовское Евангелие 1569 г. — первая печатная книга Ивана Федорова и Петра Мстиславца на Подляшье". У Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.61.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Славова, Татяна. "Към преводаческата практика на Константин Преславски (лични и нелични глаголни форми в Учителното евангелие и Словата против арианите)". У Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько. ИРЯ им. В. В. Виноградова РАН, 2021. http://dx.doi.org/10.31912/975-5-91172-215-9/254-266.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"1. Минея Четья И Слова Преимущественно Иоанна Златоуста (Супрасльская Рукопись, Ретков Сборник). - 199. Евангелие От Иоанна С Прибавлениями. XVI В." In Die »Leiter zum Paradies« des Johannes Klimakos. Böhlau Verlag, 2012. http://dx.doi.org/10.7788/boehlau.9783412215163.342.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Лифшиц, А. Л. "Благообразный светильник, или Сын фараона: о тексте одного пергаменного евангелия". У Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько. ИРЯ им. В. В. Виноградова РАН, 2021. http://dx.doi.org/10.31912/975-5-91172-215-9/135-143.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Евангелие"

1

Уханова, Е. В. "Ceremonial manuscripts of prince Mstislav the Great and their role in the history of Novgorod book culture." In Архитектурная археология. Crossref, 2020. http://dx.doi.org/10.25681/iaras.2686-6900.1.253-272.

Full text
Abstract:
Рассматривается начальный этап новгородского книжного производства иллюминированных кодексов (периодизация, условия, особенности). Декорация одного из эталонных кодексов эпохи Мстиславова Евангелия 11031113 гг. не оказала влияния на новгородское искусство книги, поскольку он находился вдворцовой княжеской церкви. Другой выдающийся кодекс этого времени Юрьевское Евангелие 11191128 гг. оформлялся как книга образцов, возможно, для нового скриптория княжеского Юрьева монастыря, и потому его орнаментика нашла отражение вдекорации новгородских рукописей первой половины XIIв. The article deals with t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kotova, Dobriela. "Уводите и заключенията в Учителното евангелие: източници и вдъхновения". У Учителното евангелие на Константин Преславски и южнославянските преводи на хомилетични текстове (IX-XIII в.): филологически и интердисциплинарни ракурси / Constantine of Preslav’s Uchitel’noe Evangelie and the South Slavonic Homiletic Texts (9th-13th century): Philological and Interdisciplinary Aspects. Institute of Balkan Studies and Centre of Thracology – Bulgarian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.62761/491.sb37.02.

Full text
Abstract:
Constantine of Preslav’s Didactic Gospel is a collection of 51 preachings on the Sunday Gospel readings for the whole church year. All these orations follow the same structure: introduction, exposition, and conclusion. The earliest studies on the monument point out that the expositions were translated. The introductions and conclusions, however, have ever since been considered authored by Constantine of Preslav. Yet, on the basis of the recently gained knowledge about the Greek sources of these collection, it is now possible to refine the idea of how the introductory and concluding parts of th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Danova, Tsvetomira. "Беседа ІІІ от Учителното евангелие на Константин Преславски в състава на среднобългарски Триоден панигирик от XIV в. / Sermon III in Constantine of Preslav’s Učitelno evangelie (Didactic Gospel) Contained in a Middle Bulgarian Triodion Panegyrikon from the XIV Century". У Учителното евангелие на Константин Преславски и южнославянските преводи на хомилетични текстове (IX-XIII в.): филологически и интердисциплинарни ракурси / Constantine of Preslav’s Uchitel’noe Evangelie and the South Slavonic Homiletic Texts (9th-13th century): Philological and Interdisciplinary Aspects. Institute of Balkan Studies and Centre of Thracology – Bulgarian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.62761/491.sb37.12.

Full text
Abstract:
The purpose of this article is to introduce a hitherto unknown copy of Sermon III from the Učitelno evangelie contained in manuscript No. 540 from the P. N. Tikhanov Collection (MS Tikh. 540) in the Russian National Library, Saint Petersburg. The manuscript is a Triodion Panegyrikon from the fourteenth century. The analysis of the text shows that the newly discovered Middle Bulgarian copy conveys the Old Bulgarian text of Sermon III with 318 Учителното евангелие на Константин Преславски... minimal differences and that it is most closely related to the earliest copy of the Učitelno evangelie in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hannick, Christian. "Учительное Евангелие и его литургическое использование / The Didactic Gospel (Učitel’noe Evangelie) and its Liturgical Use". У Учителното евангелие на Константин Преславски и южнославянските преводи на хомилетични текстове (IX-XIII в.): филологически и интердисциплинарни ракурси / Constantine of Preslav’s Uchitel’noe Evangelie and the South Slavonic Homiletic Texts (9th-13th century): Philological and Interdisciplinary Aspects. Institute of Balkan Studies and Centre of Thracology – Bulgarian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.62761/491.sb37.11.

Full text
Abstract:
The paper deals with the liturgical use of the Didactic Gospel that was compiled to complement the short evangeliary (kratkij aprakos) but was restricted to the readings for the sundays of the movable cycle. The four manuscripts that have come down to us differ significantly as to the indications of the liturgical use. It is obvious that the oldest manuscript, Moscow GIM Sin. 262, contains practically no liturgical indications. This could mean that the liturgical use of the Didactic Gospel was not the main reason for its compilation. The later Serbian manuscripts contain a larger number of lit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dikova, Ekaterina. "Антропоними и интертекстуалност в Учителното евангелие на Константин Преславски /Personal Names and Intertextuality in Constantine of Preslav’s Didactic Gospel". У Учителното евангелие на Константин Преславски и южнославянските преводи на хомилетични текстове (IX-XIII в.): филологически и интердисциплинарни ракурси / Constantine of Preslav’s Uchitel’noe Evangelie and the South Slavonic Homiletic Texts (9th-13th century): Philological and Interdisciplinary Aspects. Institute of Balkan Studies and Centre of Thracology – Bulgarian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.62761/491.sb37.05.

Full text
Abstract:
The paper examines how personal names (including compound anthroponyms and nicknames that have acquired the meaning of proper nouns) are related to citation and construction of intertextual relations in Constantine of Preslav’s Didactic Gospel. Various contexts are observed, which illustrate the use of such nouns: in referring to biblical and patristic texts, in denoting an author evangelist or his interpreter, and in activating important episodes of the Holy Scripture in the minds of the perceivers. References to biblical and patristic texts are provided that have not been noted or commented
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mikulka, Thomáš. "Към славянската рецепция на византийските катени извън състава на Учително евангелие / On the Reception of the Byzantine Catenae among Slavs Outside the Didactic Gospel". У Учителното евангелие на Константин Преславски и южнославянските преводи на хомилетични текстове (IX-XIII в.): филологически и интердисциплинарни ракурси / Constantine of Preslav’s Uchitel’noe Evangelie and the South Slavonic Homiletic Texts (9th-13th century): Philological and Interdisciplinary Aspects. Institute of Balkan Studies and Centre of Thracology – Bulgarian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.62761/491.sb37.14.

Full text
Abstract:
In this paper the research showed that apart from Didactic Gospel more writings depend on Byzantine catenae. Of the few Slavic texts found, the sermon on the Nativity of John the Baptist was thoroughly analysed. The translation is rich and varied, respecting the target Slavic language. The lexicon of the Homily is very ancient, which is supported by rare words (иночѧдъ) and loanings from Greek (продромъ). Some ancient forms could be reconstructed: сѧтъ and роꙁьство, phonetically related to the Slavic West. Three homilies from Clozianus codex (on Palm Sunday, on Maundy Thursday and on Good Frid
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ruskov, Martin, та Lora Taseva. "Специализирани софтуерни инструменти за създаването на речниците към Учителното евангелие / Software Support Tools for the Creation of Word Indices to the Constantine of Preslav’s Didactic Gospel". У Учителното евангелие на Константин Преславски и южнославянските преводи на хомилетични текстове (IX-XIII в.): филологически и интердисциплинарни ракурси / Constantine of Preslav’s Uchitel’noe Evangelie and the South Slavonic Homiletic Texts (9th-13th century): Philological and Interdisciplinary Aspects. Institute of Balkan Studies and Centre of Thracology – Bulgarian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.62761/491.sb37.18.

Full text
Abstract:
In the design of the specialised software for production of bilingual word indices to Constantine of Preslav’s Didactic Gospel, we faced two major challenges. One, common to such texts, is the lexico-grammatical asymmetry between the language of the source and that of the target of the translation. The other, specific to the current work, has to do with the sources and editions of the texts in both languages. At the beginning of this article, we briefly present the key circumstances that, on the one hand, define the lexicographical concept of the word indices, and on the other hand, further sh
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Spasova, Maria. "Трапезната метафора в Учителното евангелие на Константин Преславски и нейните византийски източници/ The Table Metaphor in Constantine of Preslav’s Didactic Gospel (Učitelno evangelie) and its Byzantine Sources". У Учителното евангелие на Константин Преславски и южнославянските преводи на хомилетични текстове (IX-XIII в.): филологически и интердисциплинарни ракурси / Constantine of Preslav’s Uchitel’noe Evangelie and the South Slavonic Homiletic Texts (9th-13th century): Philological and Interdisciplinary Aspects. Institute of Balkan Studies and Centre of Thracology – Bulgarian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.62761/491.sb37.03.

Full text
Abstract:
The article presents examples for the table metaphor (the table spiritual) in the Didactic Gospels by Constantinе of Preslav (Učitelno evangelie). Its prototype can be found in two homilies by Gregory of Nazianzus and Hexameron by John Chrysostom, but gradually it is widely spread and used as an art motive in the Christian homiletic literature. To follow strictly the set example of the early Christian Great Fathers in the compilations of sermons is proclaimed, established and put into effect according to the Rule 19 of the decisions of The Sixth Ecumenical Council (The Trullan Council). Archbi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Бородихин, А. Ю. "«СТАРООБРЯДЧЕСКОЕ» ИЗДАНИЕ ЕВАНГЕЛИЯ XVII ВЕКА". У Старообрядчество: история и современность, местные традиции, русские и зарубежные связи. Бурятский государственный университет, 2021. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1674-1-259-268.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Gallucci, Eleonora. "Ещё раз о языке Учительного Евангелия Константина Преславского / Once more on the Language of Constantine of Preslav’s Didactic Gospel". У Учителното евангелие на Константин Преславски и южнославянските преводи на хомилетични текстове (IX-XIII в.): филологически и интердисциплинарни ракурси / Constantine of Preslav’s Uchitel’noe Evangelie and the South Slavonic Homiletic Texts (9th-13th century): Philological and Interdisciplinary Aspects. Institute of Balkan Studies and Centre of Thracology – Bulgarian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.62761/491.sb37.06.

Full text
Abstract:
This paper discusses how to verify hypotheses about the use of a given lexical choice when synonymic pairs of archaisms and preslavisms (and their different readings) occur in manuscripts of both direct and indirect traditions of the Didactic Gospel [DG] of Constantine of Preslav. Using three synonymous pairs as examples (тъкъмо/тъѭ, постт/алъкат, пастꙑрь/ пастѹхъ), the paper illustrates the potential of lexicological and textual analysis (identifying the frequency and distribution of synonymic pairs in the text, examining their semantic differences, and analyzing the different readings i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!