To see the other types of publications on this topic, follow the link: Лексик.

Dissertations / Theses on the topic 'Лексик'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Лексик.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Біла, Ю. А. "Лексико-семантичні транспозиції в лексиці євролекту". Thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67322.

Full text
Abstract:
Під поняттям «євролект» розуміють фахову підмову, що використовується для укладання офіційних текстів ЄС [2, c. 2]. Його офіційна мета – обслуговування та позначення реалій різноманітних сфер діяльності ЄС. Оскільки лексика євролекту є трансплантованою з двох робочих мов ЄС – англійської та французької, її реалізація у новому мовному контексті актуалізує семантичні зсуви.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Носик, А. "Лексико-семантические группы японской лексики в книге В.В. Овчинникова «Ветка сакуры»". Thesis, Сумский государственный университет, 2019. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77273.

Full text
Abstract:
Заимствования из японского языка и стоящие за ними смыслы заняли значимое место во многих национальных культурах. Японская культура выделяется на фоне других своей многомерностью, философским подходом к жизни, способностью совмещать традиции и современность. В условиях стремительно изменяющегося мира, тенденции к глобализму Япония сохраняет свою культурную самобытность.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Суровцова, А. В. "Лексико – семантичні особливості сучасної інтернаціональної лексики (на матеріалі суспільно-політичних текстів): переладацький аспект". Master's thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81453.

Full text
Abstract:
Робота присвячена визначеннню загальних понятть та особливостей інтернаціональної лексики також її роль в суспільно-політичних текстах з точки зору практики перекладу. Було дано визначення поняттю інтернаціональної лексики та охарактеризовано загальні особливості суспільно-політичних текстів. Проаналізовано використання інтернаціональних та псевдоінтернаціональних лексичних одиниць в суспільно-політичних текстах та визначено способи їх перекладу. Мета: дослідити інтернаціональну лексику на матеріалі суспільно-політичних текстів та виявлення способів перекладу для здійснення міжнародної комун
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Клипатская, Ю. А. "Влияние иноязычных заимствований на коммуникативное ядро русского лексикона". Thesis, Сумской государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44005.

Full text
Abstract:
Общеизвестно, что на земном шаре насчитывается около 5000 языков [7, с. 330]. Носителями этих языков являются представители разных культур и народностей. Все они имеют свои особенности и свою специфику, что является, как указывает А. А. Потебня, неотъемлемой составляющей существования человечества: «Если бы объединение человечества по языку и вообще по народности было возможно, оно было бы гибельно для общечеловеческой мысли, как замена многих чувств одним, хотя бы это одно было не осязанием, а зрением. Для существования человека нужны другие люди; для народности – другие народности»
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Тимошенко, Наталия Леонидовна. "Лексика советских политических договоров 1917-1985 гг.: Функционально-стилистический анализ (на мат. именной лексики)". Дис. канд. філол. наук, МВ и ССО УССР. КГУ им Т.Г.Шевченко, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Отузов, Р. "Полиэтнический именник студентов филологического факультета БРГУ им. А.С. Пушкина". Thesis, Сумский государственный университет, 2019. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77274.

Full text
Abstract:
Антропонимическая картина достаточно специфична для любого этноса. Население любой страны неоднородно. Даже лица, принадлежащие к одной национальности, пользуются различными языковыми подсистемами в зависимости от социального статуса, вероисповедания, местожительства, профессии и многих других факторов. Внимание к системе имен собственных, в частности к антропонимам, определяется их особым положением как слов, развивающихся по законам языка, но помимо лексического компонента включающих также этнографический, исторический, социальный, культурологический аспекты информативности. Личные
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Лизак, М. Р. "Військовий сленг". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22317.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ярута, Г. Г. "Комп'ютерна лексика". Thesis, Видавництво СумДУ, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/26204.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Донцова, Маргарита, Маргарита Донцова та Margarita Dontsova. "Способы перевода димензиональной лексики". Thesis, Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34445.

Full text
Abstract:
Огромным достоянием человечества является число. Зарождение и развитие категории числа, нашло реализацию в языке, отражает этапы становления абстрактного мышления человека. Истоки возникновения понятия числа достигают древнейших времен существования человечества и связанные в своей основе с соответствующими этапами познания человеком окружающей его действительности При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34445
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Тубол, Наталія Олексіївна, Наталия Алексеевна Тубол та Nataliia Oleksiivna Tubol. "Семантизация лексики иностранных языков". Thesis, Издательство СумГУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17115.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Марченко, О. Є., та Г. Б. Козловська. "Лінгвістичні особливості лайливої лексики". Thesis, Вид-во СумДУ, 2005. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/19614.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Міщенко, О. О. "Труднощі перекладу регіональної лексики". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17736.

Full text
Abstract:
В роботі досліджено питання складності перекладу та особливості вживання регіональної лексики та парних фразеологізмів. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17736
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Іванов, І. А. "Лексико-граматичні номінації гендеру". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51636.

Full text
Abstract:
До лексико-граматичних засобів вираження гендеру в англійській мові належать займенники. Вибір займенника, з яким можна співвіднести той чи інший іменник, визначено семантикою іменника. В англійській мові, таким чином, за родом класифікують не слова, а предмети чи істоти, яких вони позначають.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Панчехин, В. "Ненормативная лексика в СМИ". Thesis, НТУ "ХПИ", 2014. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/7308.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Бондарчук, Лариса Михайлівна, та Larisa Bondarchuk. "Обрядова весільна лексика польської мови". Thesis, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України, 2003. http://ir.kneu.edu.ua/handle/2010/3530.

Full text
Abstract:
Дисертаційну працю присвячено дослідженню весільної обрядової лексики польської мови – назв обрядодій весілля, весільних чинів і предметів, найменувань весільних дій, функцій, імперативних та атрибутивних знаків. Розглядаються також фразеологічні звороти, тісно пов’язані з весільними реаліями. У роботі представлено максимально повний склад весільної обрядової лексики польської мови та здійснено систематизацію обрядових номінацій. Виділено лексико-семантичні групи весільних обрядових найменувань, здійснено розгляд як загальної системи весільних обрядодій, так і окремих мікрополів специфічних ри
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Чуйко, Олена Андріївна, Елена Андреевна Чуйко, Olena Andriivna Chuiko та К. І. Волинська. "Особливості термінологічної лексики медичного спрямування". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64426.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Коваленко, Ю. В. "Молодіжна лексика у німецькій мові". Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30539.

Full text
Abstract:
Молодіжний сленг – це одне із складових процесу розвитку мови, її поповнення, її різноманіття. Актуальність вивчення німецької молодіжної лексики зумовлена тим, що молодіжна мова набуває все більшого значення в умовах розширення міжнародних контактів. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30539
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Дорда, Виталий Александрович, Віталій Олександрович Дорда та Vitalii Oleksandrovych Dorda. "К вопросу о нецензурной лексике". Thesis, Издательство СумГУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/3732.

Full text
Abstract:
Общество всегда старалось отказаться от самых грубых слов, запретить их устное, а тем более печатное употребление. Однако на практике это невозможно. В речи все гибко и подвижно. Граница между «хорошими» и «плохими» словами условна, скорее это и не граница, а плавный переход. Лишних слов в языке нет, все они, в том числе и грубые, нужны. Не случайно развитие языка идет в обе стороны — и во все более возвышенную, и во все более низменную. Количество грубых слов вовсе не убывает, скорее наоборот. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/3732
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Несторенко, Д. В. "Відтворення комп’ютерної лексики цільовою мовою". Thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67283.

Full text
Abstract:
Інформаційні технології призвели до виникнення великої кількості спеціальних англійських слів-термінів та виразів, пов’язаних з комп’ютерною термінологією. Серед шляхів перекладу комп’ютерної лексики на українську мову виокремлюють транскодування, в т. ч. практичну транскрипцію, калькування, мовну аналогію, буквальний та описовий переклад.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Мозговий, Іван Павлович, Иван Павлович Мозговый та Ivan Pavlovych Mozghovyi. "Oбсценна лексика в "тенетах" цензури". Thesis, Сумський державний університет, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/12722.

Full text
Abstract:
З найдавніших часів у житті росіян утвердилася обсценна (похабна) лексики, зокрема матюки як її "найсуттєвіший" вияв. Але при дослідженні цього специфічного елементу творчості є проблеми з джерелами. Тривалий час "мат" почувався в Росії порівняно вільно не тільки в усній мові, але й на сторінках документів та в переписці. Але з ІІ пол. XVIII ст. національна лайка в російській літературі стала "забороненим плодом". Звичайно, не для носіїв російської мови, а для тих, хто її вживав у друкованому, тобто провіреному й схваленому цензурою варіанті.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Гарах, О. М. "Особливості перекладу культурно-маркованої лексики". Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/82803.

Full text
Abstract:
Метою дослідження виступає аналіз типологічного аспекту культурно-маркованої лексики в англомовному художньому дискурсі з точки зору її перекладу українською мовою. Практичне значення дослідження визначається його внеском у перекладознавство, соціолінгвістику, лінгвокультурологію, методику навчання перекладу. Дослідження може слугувати основою для подальшого вивчення особливостей перекладу різних типів культурно-маркованої лексики у художньому тексті. Практичне значення роботи полягає також у можливості використання її основних теоретичних положень і висновків на заняттях з практики усного та
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Скоропад, Д. Ю. "Лексико-семантичні інновації комп'ютерного дискурсу". Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36511.

Full text
Abstract:
У сучасному світі життя людини неможливе без спілкування, без обміну інформацією. У даний час відбувається об'єднання різних інформаційних просторів. Комп'ютер став інструментом здійснення інформаційної глобалізації. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36511
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Габрелян, В. В. "Лексико-семантичні параметризації рекламних текстів". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16737.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Медвідь, Олена Миколаївна, Елена Николаевна Медведь, Olena Mykolaivna Medvid та О. Кучерук. "Лексико-семантичне поле публіцистичного дискурсу". Thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/83739.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Чуйко, Олена Андріївна, Елена Андреевна Чуйко, Olena Andriivna Chuiko та К. І. Волинська. "Особливості термінологічної лексики медичного спрямування". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66207.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Кобякова, Ірина Карпівна, Ирина Карповна Кобякова, Iryna Karpivna Kobiakova та В. В. Габрелян. "Лексико-семантичні параметризації рекламних текстів". Thesis, Вид-во СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16308.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Любавина, Л. В. "Структурно-семантическая характеристика отыменных лексико-словообразовательных гнезд современного немецкого языка (на материале лексико-семантической группы "жилище")". Дис. канд. філол. наук, КГУ им. Т. Шевченко, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Шевчук, Юрий Иванович. "Процессы архиезации лексики английского языка Великобритании." Дис. канд. філол. наук, МВ и ССО УССР. КГУ им. Т.Г.Шевченко, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Шаргаева, Людмила Николаевна. "Лексико-семантическая характеристика французских народных анемонимов". Дис. канд. філол. наук, АН СССР. Ленинград. отд-ние Ин-та языкознания., 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Таукеев, Серик Умаралиевич. "Лексико-семантическая система художественных текстов А.Алимжанова". Дис. канд. філол. наук, КГУ им. Т.Г.Шевченко, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Ільницька, Я. В. "Лексика грузинського походження в українській мові". Дис. канд. філол. наук, КНУТШ, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Антомонов, Алексей Юрьевич. "Исследование структурной организации лексико-семантического поля". Дис. канд. філол. наук, МВ и ССО УССР, КГУ им.Т.Г. Шевченко, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Федорова, Лариса Александровна. "Интернационализм в системе современной французской лексики". Дис. канд. філол. наук, КГУ им. Т.Г.Шевченко, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Коваленко, Г. М. "Англійська лексика моди 20-21 століть". Дис. канд. філол. наук, КНУТШ, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Цуркан, Т. Г. "Лексико-семантичні єдності в структурі мови". Thesis, БДМУ, 2020. http://dspace.bsmu.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/18302.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Зозуля, І. Є. "Вивчення лексики української мови як іноземної". Thesis, ВНТУ, 2019. http://ir.lib.vntu.edu.ua//handle/123456789/24325.

Full text
Abstract:
У статті висвітлено питання ролі лексики у вивченні української мови як іноземної. Доведено, що лексична навичка – це найважливіший і невід’ємний компонент змісту навчання української мови як іноземної. Виділено основні форми та характеристики презентації лексики. Сформульовано найефективніші принципи навчання лексики.<br>The article deals with the role of vocabulary in the study of Ukrainian as a foreign language. It is proved that lexical skills are the most important and integral component of the content of teaching Ukrainian as a foreign language. The main forms and characteristics of th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Волік, Л. А. "Специфіка військової лексики в англійській мові". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17718.

Full text
Abstract:
Кінець ХХ та початок ХХІ століття відзначилися локальними війнами, терористичними актами, боротьбою з міжнародними злочинністю та подіями, які широко висвітлювалися англомовною пресою. Війна у Перській затоці, антитерористичні операції військ американської коаліції викликали появу багатьох лексичних інновацій. Інноваційна військова лексика знайшла своє відображення не тільки у спеціальних засобах масової інформації, але й у ЗМІ, розрахованих на широке коло читачів.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Зінченко, А. В. "Статус прецизійної лексики в публіцистичних текстах". Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34658.

Full text
Abstract:
Сьогодення відзначається динамічним розвитком засобів масової комунікації, що визначає домінантну роль медійної комунікації. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34658
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Назаренко, Олена В`ячеславівна, Елена Вячеславовна Назаренко, Olena Viacheslavivna Nazarenko та К. Богданович. "Проблема перекладу ненормативної лексики та сленгу". Thesis, Вид-во СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16428.

Full text
Abstract:
На сьогоднішній день проблема перекладу ненормативної лексики та сленгу розглянута досить ретельно, але залишається багато невирішених питань, які потребують більш поглибленого вивчення. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16428
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Приходько, Наталія Анатоліївна, Наталия Анатольевна Приходько, Nataliia Anatoliivna Prykhodko та О. Тонкошкур. "Статус емотивної лексики у політичному дискурсі". Thesis, Видавництво СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/13058.

Full text
Abstract:
Поняття «дискурс» містить у собі суспільно прийняті способи бачення й інтерпретування навколишнього світу й, що випливають саме з такого бачення дії людей і форми організації соціуму. Дискурс – це текст у сукупності прагматичних, соціокультурних, психологічних, та інших чинників; мовлення як цілеспрямована соціальна дія, як механізм, що бере участь у когнітивних процесах . До дискурсу належать не тільки власне мовні засоби, а й міміка, жести, за допомогою яких виражається референція, емоційно-оцінний вплив на співрозмовника. Дискурс вивчається разом з відповідними «формами життя»: репортаж, ін
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Баранова, Світлана Володимирівна, Светлана Владимировна Баранова, Svitlana Volodymyrivna Baranova та О. Л. Бойко. "Проблеми дослідження лексики на позначення статі". Thesis, Видавництво СумДУ, 2008. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/14532.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Третяк, І. В. "Лексико-семантичні групи дієслів та іменників". Thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77175.

Full text
Abstract:
В тезах проаналізовано лексико-семантичні особливості дієслів та іменників. Розглянуто ядерні та периферійні значення дієслів та іменників.<br>В тезисах проанализированы лексико-семантические особенности глаголов и существительных. Рассмотрены ядерные и периферийные значения в парадигматической структуре глаголов и существительных.<br>The paper analyzes the lexical-semantic features of the verbs and nouns. A nuclear and peripheral semantic in the paradigmatic structure of the verbs and nouns are researched.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Миклащук, В. П. "Лексико-семантичні групи (на матеріалі іменників)". Thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77173.

Full text
Abstract:
В роботі досліджена лексика в сучасній мові, розглядаються синхронічно й діахронічно компоненти лексико–семантичного поля з особливою увагою до семантики слова, сфери його побутування, Ключові слова: назви, лексико–семантична група, семантика,<br>В работе исследована лексика в современном языке, рассматриваются синхронически и диахронически компоненты лексико–семантического поля с особенным вниманием к семантике слова, сфере его функционирования.<br>The paper is devoted to an all-round analysis of lexical units in the contemporary language, is analyzed both synchronically and diachronically
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Харченко, І. А. "Лексико-семантичні особливості перекладу англомовних алюзій". Master's thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81766.

Full text
Abstract:
Тема: Лексико-семантичні особливості перекладу англомовних алюзій. Мета: теоретичне та практичне дослідження лексико-семантичних особливості перекладу англомовних алюзій. Теоретичне значення: Робота над перекладом алюзій є необхідним та тривалим процесом, оскільки вони досить важливі для адекватного та достовірно перекладу оригінального тексту. У сучасному світі, як для читачів, так і для перекладачів принципово не тільки отримати «сухий» переклад тексту, а відповідно до оригіналу, передати всі особливості, мотиви, хвилювання, які є в першоджерелі. Однак, відтворення та передача алюзій є дос
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Богданович, К. "Проблема перекладу ненормативної лексики та сленгу". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16760.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Чернюк, Ніна Іванівна, Нина Ивановна Чернюк, Nina Ivanivna Cherniuk та Л. А. Волік. "Специфіка військової лексики в англійській мові". Thesis, Видавництво СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/12939.

Full text
Abstract:
Кінець ХХ та початок ХХІ століття відзначилися локальними війнами, терористичними актами, боротьбою з міжнародними злочинністю та подіями, які широко висвітлювалися англомовною пресою, в якій з’явилося багато лексичних інновацій. Інноваційна військова лексика знайшла своє відображення не тільки у спеціальних засобах масової інформації, але й у ЗМІ, розрахованих на широке коло читачів. Військова лексика включає термінологію, до якої належать слова, що вживаються у зв'язку з військовими поняттями, та емоційно забарвлені елементи військового лексикону, які є у більшості випадків стилістичними
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Білолюбський, С. О., Ольга Олександрівна Жулавська, Ольга Александровна Жулавская та Olha Oleksandrivna Zhulavska. "Лексико-семантичні особливості репрезентації концепту тероризм". Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34593.

Full text
Abstract:
Концепти, які відіграють ключову роль у житті як окремого індивіда, так і суспільства у цілому, заслуговують на особливу увагу. Одним із них є концепт ТЕРОРИЗМ, який значно впливає на формування образу світу представників сучасного британського лінгвокультурного соціуму. Будучи злободенним феноменом сучасності, ТЕРОРИЗМ є об’єктом вивчення різних соціо-гуманітарних наук, що намагаються виявити суть цього явища, відмежувати його від подібних явищ, визначити причини, правові рамки і способи боротьби з ним. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Журбенко, А. "Переклад конотативної лексики в медійних текстах". Thesis, Сумський державний університет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40014.

Full text
Abstract:
Мова володіє великою кількістю фахових та жанрових підсистем - наприклад, мова ЗМІ, мова військових, мова науково-публіцистичних видань. Усі ці підсистеми не створюють якісно нових лексичних одиниць на позначення понять, явищ чи аспектів фахової діяльності, але користуються тими, що вже є в мові загального вжитку, надаючи таким одиницям певного спеціалізованого відтінку. Подібною до фахових та жанрових підсистем є підсистема конотативних одиниць. Оскільки, так чи інакше, фахові підсистеми мають певний універсальний код, щоб бути зрозумілим усім представникам сфери, для якої він був створений,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Таценко, Наталія Віталіївна, Наталия Витальевна Таценко, Nataliia Vitaliivna Tatsenko та Я. В. Ворушило. "Лексико-семантичні особливості сучасних спортивних термінів". Thesis, Вид-во СумДУ, 2005. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/19558.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Ляшенко, М. "Причини та небезпека вживання ненормативної лексики". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/16180.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!