Academic literature on the topic 'Омоним'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Омоним.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Омоним"

1

Невзорова-Кмеч, Елена. "Польско-русская жаргонная омонимия". Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica, № 12 (11 травня 2016): 93–109. http://dx.doi.org/10.18778/1731-8025.12.10.

Full text
Abstract:
Настоящая статья посвящена освящению одной из важных и актуальных в настоящее время тем – межъязыковым омонимии близкородственных языков – польского и русского. Глубокое изучение лексических и фразеологических единиц польского и русского языков с эквивалентной формой и различной семантикой началось не так давно, поэтому есть лакунарные зоны в исследовании межъязыковой омонимии. Одной из них является систематическое описание межъязыковых соответствий омонимичного характера в области жаргона. Попытка освятить некоторые проблемы предпринимается в представляемой работе. Внимание сосредоточено на д
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Кабулов, С.Т. Букенова А. "ОМОНИМИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ". YOSH OLIMLAR ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI 2, № 03 (2023): 131–35. https://doi.org/10.5281/zenodo.7962107.

Full text
Abstract:
В статье исследуются понятия «грамматическая омонимия», «грамматические омонимы», «омоформы», которые считаются в лингвистике достаточно сложными и специфичными. Представлены существующие в науке точки зрения на данные проблемы. Проанализированы классификации грамматических омонимов  
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Аманова, Перизат Ерғали қызы. "ХОРЕЗМИДІҢ «МҰХАББАТНАМЕ» ШЫҒАРМАСЫНЫҢ ЛЕКСИКАСЫ". GOLDEN BRAIN 1, № 12 (2023): 135–38. https://doi.org/10.5281/zenodo.7902376.

Full text
Abstract:
<em>Мақалада Хорезмидің &laquo;Мұхаббатнаме&raquo; шығармасында қолданылған ХІV ғасырға тән кейбір сөздердің қазіргі қазақ әдеби тілінде сақталғандығы, олардың заманына сай қолданылу аясын көрсету және сол сөздерді мағынасы жағынан омоним, синоним, антонимдерге ажрату туралы сөз етіледі.</em>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Гөргеч, Джелаль. "Шетелдіктерге түрік тілін үйретудегі тіларалық омонимдердің оқыту үдерісіне әсері : түрік-орыс тілдері мысалында". "Bilim" scientific and pedagogical jornal 109, № 2 (2024): 23–32. http://dx.doi.org/10.59941/2960-0642-2024-2-23-32.

Full text
Abstract:
Тіл үйрету процесінде омонимдер (homonyms) шет тілін үйренушілерге айтарлықтай әсер етеді. Омоним сөздердің пайда болу себептері сан алуан. Бұл жағдай көбінесе тілдердің күрделі даму процестеріне байланысты болғанымен, кейде тілдердің арасындағы өзара әрекеттесу арқылы немесе тілдердің өзіндік дамуы арқылы пайда болады. Бұл мақалада түрік пен орыс тіліндегі мағынасы әртүрлі, бірақ жазылуы мен айтылуы бірдей сөздердің шетелдіктерге түрік тілін үйретуге қалай әсер еткені қарастырылады. Мұндай сөздер оқушылардың оқу процесінде түсінбеушіліктері мен қателіктерін тудыруы мүмкін. Зерттеу орыс ұлты ө
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Меснянкина, Елена Игоревна. "Омонимия как источник комического в неформальной интернет-коммуникации". Cuadernos de Rusística Española 19 (29 грудня 2023): 121–38. http://dx.doi.org/10.30827/cre.v19.27977.

Full text
Abstract:
Статья посвящена явлению омонимии в дигитальных гибридных развлекательных жанрах неофициальной сетевой коммуникации, рассматриваемому с точки зрения его языковых и стилистических характеристик. В тексте анализируются различные виды омонимов (омофоны, омографы, омоформы, межъязыковые омонимы на уровне разных частей речи), а также особенности актуализации их значения в забавных текстах Интернета. Автор приходит к выводу, что в ходе неформальной виртуальной коммуникации нарочитые омонимические трансформации играют значимую роль не только в создании комического эффекта языковой игры, но и в случая
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Е.Н., Ермакова, Юздова Л.П. та Баландина И.Д. "АНАЛИЗ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИХ СВОЙСТВ ЛЕКСЕМЫ «НЕТ» КАК СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ". Журнал "Вестник Челябинского государственного педагогического университета", № 3(163) (21 червня 2021): 43–64. https://doi.org/10.25588/cspu.2021.163.3.003.

Full text
Abstract:
Введение. Требования, предъявляемые к организации современного учебного процесса, диктуют необходимость создания условий для формирования устойчивых предметных компетенций у студентов-филологов: лингвистической (умение проводить лингвистический анализ языковых единиц и языковых явлений) и языковой (практическое владение русским языком, его словарем и грамматическим строем, соблюдение языковых норм). В статье анализируются функциональные омонимы слова «нет» и слово «нет» в различных текстах как многозначное. Выбор для анализа именно этой лексемы обусловлен многоплановостью и неоднозначностью ее
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Қайырбекова, Ұ. С., та А. А. Мамирбаева. "Көпмағыналы «көрсет» етістігінің парадигмасы". Bulletin of the Karaganda university. Philology series 11329, № 1 (2024): 36–42. http://dx.doi.org/10.31489/2024ph1/36-42.

Full text
Abstract:
Мақалада көп мағыналы лексемаға жататын «көрсет» етістігінің парадигмасы қарастырылған. Сөздікте оның бірнеше мағынасы берілген. Морфологиялық тұлғасына қарап –т қосымшасын өзгелік етіс жұрнағымен шатыстырып алуға болады. Бұл жерде біріншіден, етістіктің түрлену жүйесінің өзіндік тәртібі бар екендігіне сүйенсек, екіншіден, қазақ тілі агглютинативті тіл болса да омоним жұрнақтардың кездесіп отыратындығын ескереміз. Осы негізде мақалада «көрсет» етістігіне талдау жасалған. Зерттеу барысында салыстыру, талдау, жинақтау әдістері қолданылды. Нәтижесінде «көрсет» етістігінің ҚТТС-те көрсетілген бес
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Soltonov, Aktilek. "HISTORY OF STUDYING WORDS OF THE SAME NAME IN THE KYRGYZ LANGUAGE." Alatoo Academic Studies 2021, no. 4 (2021): 200–207. http://dx.doi.org/10.17015/aas.2021.214.24.

Full text
Abstract:
The article examines the views and scientific work of scientists. Questions wera raised about the history of the origin of homonyms, the various ways of their formation and their connection with polysemous words. A study was caried out of these words, their differences from other words, their influence on our language and their type. In order to reveal the nature of the need for comparative historical analysis in the study of homonyms, we tried to give information about the development of the growth of meanings, the precise delineation of meanings and the peculiarities of their use. In our sma
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Дронов, П. С. "ФОНЕТИЧЕСКАЯ ВАРИАНТНОСТЬ ИДИОМ". Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 4 (26 вересня 2024): 47–52. https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2024/4/47-52.

Full text
Abstract:
Данная статья посвящена такому комплексному явлению, как фонетическая вариантность идиом. Вариантность как таковая проявляется в существовании идиом, которые настолько близки в плане выражения и плане содержания, что при определенных условиях могут считаться разновидностями одной и той же единицы. Фонетическая вариантность – это системно-языковое изменение фонетического облика компонентов идиомы. Фонетические варианты делятся на произносительные и акцентологические. В первом случае изменяется фонетический облик компонентов, во втором – только постановка ударения. Акцентологические варианты явл
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Щербина, Д. В. "СЕМАНТИЧНЕ ВИКЛЮЧЕННЯ УКРАЇНСЬКО-БІЛОРУСЬКИХ МІЖМОВНИХ ОМОНІМІВ ЯК НАСЛІДОК ВНУТРІШНЬОМОВНОЇ ОМОНІМІЇ". Nova fìlologìâ, № 93 (17 травня 2024): 215–21. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2024-93-31.

Full text
Abstract:
У статті на основі дібраного з тлумачних словників української та білоруської мов фактичного матеріалу докладно проаналізовано лексико-семантичні особливості повної українсько-білоруської міжмовної омонімії (семантичне виключення), спричиненої внутрішньомовною омонімією. У ході дослідження окреслено поняття омонеми й показано, що на стику співвіднесених омонем двох мов виникають пари однорідних і різнорідних міжмовних омонімів із відношенням семантичного виключення. Установлено, що специфіку цього відношення в кожному конкретному випадку зумовлює передусім характер зв’язків між компонентами в
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Омоним"

1

Назаренко, Олена В`ячеславівна, Елена Вячеславовна Назаренко, Olena Viacheslavivna Nazarenko та О. О. Сіроштан. "Омонімія як мовленнєве явище". Thesis, Видавництво СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17109.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Нагайцева, Нина Ивановна. "Изучение омонимов и паронимов как системных явлений в процессе овладения РКИ". Thesis, Харьковский национальный университет строительства и архитектуры, 2011. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/20596.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Яремко, А. О. "Особливості перекладу науково-технічних термінів". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/52097.

Full text
Abstract:
Науково-технічний прогрес становить невід’ємну частину життя сучасного суспільства. Без перекладу науково-технічної літератури, яка включає в себе широкий спектр різноманітних монографій, посібників, документації, збірників статей тощо, неможливий розвиток та функціонування наукової діяльності. Основне завдання перекладача – достовірно, найбільш точно передати інформацію від одного користувача іншому, таким чином щоб уникнути помилок та непорозумінь.<br>Научно-технический прогресс является неотъемлемой частью жизни современного общества. Без перевода научно-технической литературы, которая вклю
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Кириченко, Олена Анатоліївна, Елена Анатольевна Кириченко, Olena Anatoliivna Kyrychenko, Марина Володимирівна Грицай, Марина Владимировна Грицай та Maryna Volodymyrivna Hrytsay. "Інтернаціоналізми та псевдоінтернаціоналізми в англійській та українській мовах". Thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77304.

Full text
Abstract:
Під час вивчення англійської мови виникає багато помилок при перекладі псевдоінтернаціоналізмів. Інтернаціоналізми – це міжнародні слова, які мають однакове значення в багатьох мовах. Причиною виникнення інтернаціоналізмів є необхідність позначити деякий спеціальний вид предметів або понять, які ще не існують в мові перекладу.При перекладі ці слова набувають нових значень, які відсутні в українських інтернаціональних аналогах. Поширення інтернаціоналізмів у словниковому складі мови сприяє її більш ефективному використанню в процесах міжнародного обміну інформацією. Псевдоінтернаціоналізми аб
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Роднева, Инна Владимировна. "Психолингвистические особенности восприятия явлений омонимии в разносисетмных языках". Дис. канд. філол. наук, КГУ, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Черепанова, Ю. Ю. "Применение компонентного анализа для разрешения неоднозначности естественного языка". Thesis, ХНУРЭ, 2002. http://openarchive.nure.ua/handle/document/5424.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Вірчак, Г. О. "Міжмовна омонімія як проблема перекладу". Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30827.

Full text
Abstract:
Міжмовні омоніми – це проблема мовознавства, проблема методики вивчення й навчання мови. Тому вони є сааме проблемою перекладу, і, безсумнівно, фіксація міжмовних омонімів, їх осмислення та коментування заслуговує на увагу філологів. Та й не тільки філологів. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30827
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Чижикова, А. "Омонімія термінів". Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16581.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Фатюха, Вікторія Володимирівна. "Сучасна російська термінологія фінансового менеджменту". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5176.

Full text
Abstract:
Фатюха В. В. Сучасна російська термінологія фінансового менеджменту : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник Т. О. Хейлік. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 154 с.<br>RU : Основной текст квалификационной работы магистра «Современная русская терминология финансового менеджмента» содержит 117 страниц. Для выполнения работы изучено 88 источников. Объект исследования – русская терминология финансового менеджмента. Предмет исследования – системная организация русской терминологии финансового менеджмента. Цель работы – комплексное исследование и описание деривационных, ле
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Омоним"

1

Пелевин, В. О. Омон Ра. Желтая стрела. Вагриус, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Широков, В. А. Інтегрована лексикографічна система "Словники України", версія 4.1. Довiра, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Широков, В. А. Інтегрована лексикографічна система "Словники України", версія 3.0. Довiра, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

КАРЕЛИН, А. Н. DAS DEUTSCHE SUBSTANTIV : HOMONYME. Московский педагогический государственный университет, 2023. http://dx.doi.org/10.31862/9785426313170.

Full text
Abstract:
Учебное пособие имеет целью закрепление навыков и развитие умений употребления имен существительных из группы омонимов немецкого языка. Теоретическая часть обзорного характера содержит краткие сведения по классификации немецких омонимов. Практическая часть и раздел Тренировочные карточки предлагают задания на отработку запоминания существительных-омонимов по смыслоразличительным маркерам (род и/или форма множественного числа), развивают параллельно навыки перевода и умения работы со словарем. Пособие содержит контрольные тесты, три приложения и ключи для самоконтроля. Материалы пособия предназ
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

О границах полисемиии омонимии: (na materiale abkhazskogo i͡azyka). Abkhazskiĭ institut gumanitarnykh issledovaniĭ im. D.I. Gulia, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Одноримки: Словник омонімів та схожословів. Друк, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Slovarʹ russko-ukrainskikh mezhʺi͡a︡zykovykh omonimov =: Slovnyk rosiĭsʹko-ukraïnsʹkykh miz͡h︡movnykh omonimiv. Vydavnychyĭi t͡s︡entr Akademii͡a︡, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Омоним"

1

Vlasov, Sergej V., and Leonid V. Moskovkin. "Лексические омонимы и квазиомонимы (équivoques) в Грамматике французской и русской 1730 года." In Biblioteca di Studi Slavistici. Firenze University Press, 2024. https://doi.org/10.36253/979-12-215-0585-6.13.

Full text
Abstract:
Lexical Homonyms and Quasi-Homonyms (“équivoques”) in the Grammar of French and Russian of 1730. The article analyzes Russian homonyms and quasi-homonyms with a French translation from the section “Équivoques” of Grammaire Françoise et Russe of 1730. The history of the French term “équivoques” and the related terms “homonym”, “homophone”, “homograph” and “quasi-homonym” are considered. It is concluded that among the words in the section “Équivoques” there are both homonyms and quasi-homonyms. Correspondences of several words to similar words from the grammars of J. W. Paus and M. Schwanwitz were identified. Errors in the spelling of Russian words and their translation into French are analyzed. It is concluded that the author described the lexical difficulties of the Russian language from the point of view of a native German speaker.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Жуйкова, Маргарита. "Глагольная омонимия в диахронном аспекте". У Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г. Издательство Уральского университета, 2019. http://dx.doi.org/10.31168/7996-2700-3.46.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"Функции и полномочия омочия совета безопасности". У Справочник по практике Совета Безопасности. United Nations, 2022. http://dx.doi.org/10.18356/9789214030836c007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"СИСТЕМНЫЙ ПОДХОД К РАССМОТРЕНИЮ ЯВЛЕНИЙ ОМОНИМИИ И СИНОНИМИИ В ЕСТЕСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ". У СИСТЕМНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ. Федеральный исследовательский центр «Информатика и управление» РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.14357/srmp201920203901.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Синонимия и омонимия в понятии о сущем: платоническая онтология Георгия Гемиста Плифона". У Византия, Европа, Россия: социальные практики и взаимосвязь духовных традиций. Выпуск 3: сборник статей. Издательство РХГА, 2023. http://dx.doi.org/10.31119/berst.2023.3.34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Омоним"

1

ИЗРАИЛОВА, Э. С. "АЛГОРИТМЫ РАЗРЕШЕНИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ В ТЕКСТАХ НА ЧЕЧЕНСКОМ ЯЗЫКЕ". У Сборник научных трудов, посвященный 90-летию доктора химических наук, профессора Х.И. Ибрагимова. Crossref, 2024. https://doi.org/10.69537/sbornikkniiran.2024.1.027.

Full text
Abstract:
Основным недостатком синтезаторов речи на чеченском языке являются ошибки чтения слов-омографов, различающихся долготой/краткостью гласных – долгота таких звуков никак не отображается при письме. Для решения этой проблемы рассмотрена задача устранения неоднозначности смысла слов Word Sense Disambiguation (WSD). Для чеченского языка выбраны алгоритмические (управляемые) методы, работающие на основе заранее размеченной базы данных. Эти методы являются наиболее распространенными при устранении неоднозначности смысла слов. Реализация таких методов возможна при наличии больших размеченных корпусов,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kaljanov, Ali. "ВОПРОС ОМОНИМИИ В ПРЕПОДАВАНИИ ЯЗЫКА". У Современная психология и педагогика: проблемы, анализ и результаты. Research Support Center LLC, 2020. http://dx.doi.org/10.47100/conference_pedagogy/s3_75.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gajarský, Lukáš. "О составлении учебника русско-словацких омонимов". У Пражская Русистика 2020 – Prague Russian Studies 2020. Charles University, Faculty of Education, 2020. http://dx.doi.org/10.14712/9788076032088.3.

Full text
Abstract:
Interlingual homonyms are words that have the same or similar phonetic or graphic form, but have different meanings. In this case, it is Russian and Slovak pairs of words that are formally completely or partially identical, but differ in meaning. These words are often the cause of misinterpretation, and that is why they are called "false friends of the translator." For this reason, interlingual homonyms are a frequent source of interlingual interference. The paper is devoted to compiling a textbook of Russian-Slovak homonyms for Slovak students studying Russian language at universities. The ai
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Байрамгулова, З. А. "К вопросу об омонимии в немецком языке". У Научный диалог: Молодой ученый. НИЦ «Science Book Online», 2017. http://dx.doi.org/10.18411/spc-22-12-2017-14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Чернышев, А. В. "Propilidium moskalevi nom. nov., замещающее название для Propilidium reticulatum Moskalev, 1977, младшего вторичного омонима Propilidium reticulatum (A.E. Verrill, 1885) (Gastropoda: Lepetidae)". У БЮЛЛЕТЕНЬ Дальневосточного малакологического общества, Вып. 28 № 1. Crossref, 2024. https://doi.org/10.24866/1560-8425/2024-28/187-188.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Омоним"

1

Щербина, Д. В. Повні українсько-білоруські міжмовні омоніми. Криворізький державний педагогічний університет, 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5684.

Full text
Abstract:
Досліджено семантичні особливості повних міжмовних омонімів в українській і білоруській мовах, зокрема розкрито зміст поняття “міжмовна омонімія”, уточнено критерії розмежування міжмовних омонімів і паронімів, окреслено принципи класифікації міжмовних омонімів у сучасній лінгвістичній науці, проаналізовано семантичні відношення між українськими та білоруськими лексемами, охопленими повною міжмовною омонімією.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Щербина, Д. В. Повні українсько-білоруські міжмовні омоніми. Криворізький державний педагогічний університет, 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5411.

Full text
Abstract:
У публікації розглянуто семантичні особливості міжмовних омонімів у близькоспоріднених мовах, проаналізовано семантичні відношення між українськими та білоруськими лексемами, охопленими повною міжмовною омонімією.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Соловйов, Володимир Миколайович, та И. О. Стратийчук. Использование классических методов и методов нелиненой динамики для анализа рынка недвижимости Украины в контексте глобального финансово-экономического кризиса. ГИУСТ БГУ, 2010. http://dx.doi.org/10.31812/0564/1144.

Full text
Abstract:
Одной из причин финансово-экономического кризиса является рынок недвижимости США. Потому важным и актуальным является вопрос исследования и прогнозирования рынка недвижимости, особенно Украины как части стратегической стабильности. У большинства стран финансовые операции, связанные с недвижимостью, составляют 50–60 % от общего финансового оборота. Для Украины этот показатель – 54 %, что говорит о нужде усовершенствования методов исследования и прогнозирования данного рынка, это определяет актуальность темы в практическом и теоретическом аспектах. Исследованию данного вопроса посвящены работы т
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!