Dissertations / Theses on the topic 'Паремія'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 48 dissertations / theses for your research on the topic 'Паремія.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Коньок, Ольга Петрівна, Ольга Петровна Конек, Olha Petrivna Konok, and Абдулахад Амбаркулов. "Концепт "совість" в українських та узбецьких пареміях." Thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/84463.
Full textПушко, Людмила Володимирівна, Людмила Владимировна Пушко, Liudmyla Volodymyrivna Pyshko, Олександр Миколайович Кобяков, Александр Николаевич Кобяков, and Oleksandr Mykolaiovych Kobiakov. "Контрастивне вивчення паремій." Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16702.
Full textСтепанов, В., Світлана Олексіївна Швачко, Светлана Алексеевна Швачко, and Svitlana Oleksiivna Shvachko. "Фреймовое моделирование концепта УМ на материале корпуса англо-русских пословиц." Thesis, Астана: Изд-во ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44665.
Full textДосліджується питання фразеологізації словосполучень, їх лексикалізації в англомовному та росийскомовному дискурсах, вивчається процес поліфункціональності.
Исследуются вопросы фразеологического бытия, лексикализации словосочетаний на материале англоязычного и русскоязычного дискурсов, интерлингвальная корреляция УМ изучается в русле полифункциональности.
The paper in question deals with phraseological units in the English discours. The process of lexicalization is being dealt with the phraseological state in terms of their polyfunctionality and epidigmatic function into that.
Швачко, Світлана Олексіївна, Светлана Алексеевна Швачко, Svitlana Oleksiivna Shvachko, and К. І. Никоненко. "Створення образності у структурі англомовних паремій." Thesis, Cумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/47526.
Full textТкаченко, К. И., Світлана Олексіївна Швачко, Светлана Алексеевна Швачко, and Svitlana Oleksiivna Shvachko. "Разграничение пословиц и поговорок." Thesis, Изд-во ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44278.
Full textГрамотіна, В. О. "Статус числівників у пареміологічних конструюваннях." Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30661.
Full textКонек, О. П., and Ф. Ниёзов. "Языковые способы выражения оценки в русских и узбекских паремиях." Thesis, Сумской государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44019.
Full textЗаїка, В. С. "Паремії як об’єкт лінгвістичного дослідження." Thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77172.
Full textThe paper focuses on the analysis of various approaches to the research of paroemias in cognitive, lingocultural studies; it elucidates some reasons which cause a discrepancy in conclusions, which are based on the analysis of paroemias in contrastive researches.
Самойлова, А. П. "Фразеологічні одиниці з числівниковими одиницями (на матеріалі англомовних паремій)." Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30778.
Full textЖила, Т. І., Олена Миколаївна Медвідь, Елена Николаевна Медведь, and Olena Mykolaivna Medvid. "Проблематика та художні особливості паремій." Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34683.
Full textШевцова, Аліна Владленівна, Алина Владленовна Шевцова, Alina Vladlenivna Shevtsova, and С. Гусейнов. "Соматонимы в азербайджанских паремиях." Thesis, Сумский государственный университет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/65140.
Full textСабітова, Алла Павлівна. "Паремії як відображення українського та німецького менталітету." Thesis, Подолання мовних та комунікативних бар’єрів: освіта, наука, культура : зб. наук. праць. О.В. Ковтун. – К. : НАУ, 2019. – С. 476-480, 2019. http://er.nau.edu.ua:8080/handle/NAU/40923.
Full textРоманенко, К. С. "Пареміїчне буття мовчання (типологічні аспекти)." Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17733.
Full textМагалов, Е. Е., Аліна Владленівна Шевцова, Алина Владленовна Шевцова, and Alina Vladlenivna Shevtsova. "Концептуалізація внутрішнього і зовнішнього світу людини в пареміях-соматонімах азербайджанської мови культурі." Thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/84806.
Full textГаврилова, Вікторія Вадимівна, Виктория Вадимовна Гаврилова, and Viktoriia Vadymivna Havrylova. "Системні відношення пареміологічних одиниць із компонентом "календарний хрононім" в українській мові." Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66172.
Full textДядченко, Ганна Вікторівна, Анна Викторовна Дядченко, Hanna Viktorivna Diadchenko, Тетяна Олегівна Дегтярьова, Татьяна Олеговна Дегтярева, Tetiana Olehivna Dehtiarova, Ольга Миколаївна Скварча, Ольга Николаевна Скварча, and Olha Mykolaivna Skvarcha. "Meaning of the proverbs in the process of the foreign students’ culture competence forming." Thesis, Видавництво Іванченка І. С, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72506.
Full textВ статье рассмотрена роль культурологической компетенции для формирования коммуникативной компетенции студентов-иностранцев. В связи с этим представлена классификация прецедентных феноменов, значительным сегментом которых являются прецедентные тексты. Детализировано значение паремий как источника культурологических знаний. Авторами статьи доказано, что пословицы и поговорки владеют значительным дидактическим потенциалом в процессе формирования межкультурной коммуникативной компетенции иностранных студентов.
In the article the role of the cultural competence in the process of the communicative competence of the students-foreigners forming is observed. The classification of the precedent-setting phenomena as well as precedent-setting texts (proverbs, sayings, quotations) as part of such phenomena is given. The meaning of the proverbs and sayings as the important source of the cultural knowledge is concretized. The authors prove that proverbs and sayings have the significant didactic potential in the process of intercultural communicative competence of the foreign students forming.
Дяченко, І. О., Н. І. Троцюк, Svitlana Oleksiivna Shvachko, Светлана Алексеевна Швачко, and Світлана Олексіївна Швачко. "Прислів’я VS афоризми: спільні та відмінні риси." Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46705.
Full textЧернюк, Ніна Іванівна, Нина Ивановна Чернюк, Nina Ivanivna Cherniuk, and О. Косенко. "Міжкультурна специфіка паремій." Thesis, Видавництво СумДУ, 2008. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/14558.
Full textКорж, Е. Ф., Н. В. Рафалович, Світлана Олексіївна Швачко, Светлана Алексеевна Швачко, and Svitlana Oleksiivna Shvachko. "Труднощі перекладу англійських паремій українською мовою." Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46702.
Full textКачанова, А. Ю. "Походження паремій української мови." Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22248.
Full textЄвграфова, Алла Олександрівна, Алла Александровна Евграфова, Alla Oleksandrivna Yevhrafova, and С. Балаєва. "Національна ідея в українських пареміях." Thesis, Видавництво СумДУ, 2004. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/23092.
Full textТкаченко, К. І., Світлана Олексіївна Швачко, Светлана Алексеевна Швачко, and Svitlana Oleksiivna Shvachko. "Розмежування прислів’їв та приказок." Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46657.
Full textГрамотіна, В. О. "Лінгво-когнітивні аспекти числівників англійських паремій." Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30486.
Full textНиконенко, К. І., Світлана Олексіївна Швачко, Светлана Алексеевна Швачко, and Svitlana Oleksiivna Shvachko. "Механізми створення образності у структурі англомовних паремій." Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46652.
Full textОнисенко, Світлана Володимирівна. "Інтертекстуальність у фольклорі: на матеріалі паремій у казках." Diss. of Candidate of Philological Sciences, М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, 2013.
Find full textКоньок, Ольга Петрівна, Ольга Петровна Конек, Olha Petrivna Konok, and Джоші Руші. "Засоби вираження оцінки в українських та індійских пареміях." Thesis, Сумський державний університет, 2019. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/76960.
Full textШевцова, Аліна Владленівна, Алина Владленовна Шевцова, Alina Vladlenivna Shevtsova, and Санан Аділь Мірзазаде. "Відображення родинних стосунків у пареміях української та азербайджанської мови." Thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/84459.
Full textСтепанов, В. В., Світлана Олексіївна Швачко, Светлана Алексеевна Швачко, and Svitlana Oleksiivna Shvachko. "Фреймове моделювання концепту ЖИТТЯ на матеріалі паралельного корпусу паремій." Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46582.
Full textДурдыбаева, Джумагуль. "Концепт ДЕНЬГИ в паремиях туркменского языка." Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2021. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/18483.
Full textНурумбетова, Е. "Гостеприимство в русской и английской культурах (на примере паремий)." Thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72687.
Full textРаскрывается содержание гостеприимства как безусловного дара, выясняется ее место среди других форм коммуникации. Особое внимание уделяется рассмотрению гостеприимства на примере паремий.
The content of hospitality, an exchange gift, it turns its place among other forms of communication. Particular attention is paid to the consideration of hospitality.
Северин, Надежда Васильевна. "Использование паремий на уроках русского языка в иностранной аудитории." Thesis, Харківський національний університет будівництва та архітектури, 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/47356.
Full textКобякова, Ірина Карпівна, Ирина Карповна Кобякова, Iryna Karpivna Kobiakova, Людмила Володимирівна Пушко, Людмила Владимировна Пушко, and Liudmyla Volodymyrivna Pyshko. "Деякі аспекти контрастивного вивчення паремій із зоонімами і фітонімами (на матеріалі англійської та української мов)." Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16559.
Full textЦарегородцева, Н. В. "Антонимические корреляции в идеографическом аспекте (на материале английских паремий : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.19." Thesis, б. и, 2013. http://hdl.handle.net/10995/21118.
Full textГонтар, А. К. "Семантичне навантаження англомовних прислів'їв та способи їх перекладу." Master's thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81509.
Full textЦель: анализ и теоретическая аргументация способов перевода англоязычных пословиц на украинский язык, освещение семантического аспекта этого типа паремиологичного единиц. Теоретическое значение: выделение теоретических основ исследования паремий, объяснение их семантической нагрузки, дифференциация понятий «пословица» и «поговорка», анализ способов их перевода в художественном дискурсе, использования результатов исследования в методологии преподавания. В работе мы исследовали семантическую нагрузку пословиц и их основные функции. Также мы подробно рассмотрели этимологию англоязычных пословиц и основные способы их перевода в пределах художественного дискурса. Первой и самой важной задачей работы было дифференцировать понятия «пословица» и «поговорка». На примерах употребления пословиц в англоязычных произведениях известных писателей мы исследовали особенности эквивалентных и неэквивалентных способов перевода паремий. Сложность процесса перевода пословиц заключается в их образности и использовании косвенного значения. Важнейшим в переводе паремий является сохранение дидактического аспекта и образности. Нам удалось: выявить и проанализировать основные источники происхождения англоязычных пословиц; исследовать их фонетические, структурно-грамматические и стилистические особенности; проанализировать и применить на практике модуса перевода пословиц; описать методические особенности преподавания перевода пословиц. Нами было установлено, что пословицы и проблема их перевода имеет безграничный потенциал для исследования и практического применения. Пословицы с точки зрения методики преподавания являются важным и интересным элементом, который требует более детального исследования. Главным в углубленном процессе преподавания перевода любых паремий является последовательность, развитие нужных компетенций, удачный выбор упражнений и фокусировка именно на паремиях.
Goal: to analyze and theoretically substantiate the ways of translating English-language proverbs into Ukrainian, to explain the semantic aspect of this type of paremiological units. Theoretical meaning: highlighting the theoretical foundations of the study of paremias, explaining their semantic load, differentiating the concepts of "proverb" and "proverb", analysis of the ways of their translation in artistic discourse, the use of research results in teaching methodology. In our work, we explored the semantic load of proverbs and their main functions. We also looked in detail at the etymology of English proverbs and the main ways to translate them within artistic discourse. The first and most important task of the work was to differentiate the concepts of "proverb" and "saying". Using proverb examples in the English-language works of famous writers, we have explored the features of equivalent and non-equivalent ways of translating paremias. The complexity of the process of translating proverbs lies in their imagery and the use of indirect meaning. The most important thing in the translation of paremias is the preservation of the didactic aspect and imagery. We succeeded to: identify and analyze the main sources of the origin of English proverbs; to study their phonetic, structural-grammatical and stylistic features; analyze and practically apply the modes of translation of proverbs; describe the methodological features of teaching the translation of proverbs. We have found that proverbs and the problem of their translation have unlimited potential for research and practical application. Proverbs are also an important and interesting element in terms of teaching methods that need more detailed research. The main thing in the in-depth process of teaching the translation of any paremia is consistency, development of the necessary competencies, successful choice of exercises and focusing on paremias.
Дейкун, Ольга Сергіївна. "Провербіальні порівняння як різновид паремій." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/1771.
Full textUA : Для виконання кваліфікаційної роботи дібрано понад 4000 Пареміологічних одиниць, опрацьовано 77 наукових джерел. Об’єктом дослідження були паремії української мови. Предметом дослідження був аналіз мовної та семантичної структури провербіальних порівнянь української мови. Метою роботи був комплексний аналіз провербіальних порівнянь як різновиду паремій. Наукова новизна роботи полягає в тому, що в ній вперше здійснено цілісне дослідження структурно-семантичної будови стійких народних порівнянь, детально аналізуються мотиви й шляхи виникнення варіантів народних порівнянь, конкретні модифікаційні зміни структури стійких народних порівнянь, обґрунтовуються засади формування стереотипних образів-характеристик за допомогою порівнянь, виділено тематичні групи провербіальних порівнянь.
EN : Paremological units were selected more than 4000 for the qualification work, 77 scientific sources were processed. The object of the study were ukrainian language paremia. The subject of the study was the analysis of the linguistic and semantic structure of probalistic comparisons of ukrainian paremology. The aim of this study was a comprehensive analysis of the linguistic and semantic structure of probabilistic comparisons of the Ukrainian language. The scientific novelty of the work was that it had for the first time carried out a comprehensive study of the structural-semantic transformation of stable folkcomparisons, analyzes in detail the motives and ways of the emergence of variantsof folk omparisons, specific modification changes in the structure of stable folk comparisons, substantiates the principles of stereotypical comparisons-characteristics formation, thematic groups of probalistic comparisons werehighlighted.
Бочкор, Лілія Олегівна. "Образи-символи в українських компаративних пареміях." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/1742.
Full textUA : Для виконання кваліфікаційної роботи дібрано понад 300 паремій, які містять образи-символи, опрацьовано 65 наукових джерел. Об’єктом дослідження слугували українські компаративні паремії. Предмет дослідження – образи-символи в компаративних пареміях. Мета роботи – комплексний аналіз образів-символів, зафіксованих в українських компаративних пареміях. Наукова новизна. У роботі вперше зроблено спробу схарактеризувати символи в українських компаративних пареміях.
EN : 300 paremic units were selected for qualification work, 65 scientific sources were processed. The object of study were Ukrainian comparative paremia. The subject of the study were the character images in comparative proverbs and sayings. Purpose: comprehensive analysis of symbol images in Ukrainian comparative paremias. Scientific novelty. An attempt is made for the first time to characterize characters in Ukrainian comparative paremies.
Зякун, Юлія Вячеславівна, and Yuliia Viacheslavivna Ziakun. "Специфіка перекладу англійських паремій з семантикою порівняння." Master's thesis, 2021. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/11816.
Full textIn the graduation project for the master's degree, the history of paremias in linguistics, the primary sources of their origin and place in the language system, as well as attention to the problem of defining and distinguishing proverbs and sayings were considered. Paremias in the aspect of speech etiquette, national specifics of Ukrainian and English proverbs and sayings and their differentiation by types were described. The general rules of translation of paremias, the concept of adequacy and equivalence of translation activity and features of translation of English proverbs and sayings with the semantics of comparison into Ukrainian were analyzed. The analysis of lexical - grammatical and phonetic features of English paremias with semantics of comparison was also carried out.
Ракус, Світлана Олександрівна. "Семантико-когнітивні особливості вербалізації зовнішності людини засобами англійських фразеологізмів і паремій." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2690.
Full textUA : Дипломна робота 82 стор., джерела 85. Об’єкт дослідження – фразеологічні та паремійні одиниці англійської мови на позначення зовнішності людини. Мета робити – встановлення структурних, семантичних та когнітивних ознак фразеологічних одиниць, що вербалізують концептосферу ЗОВНІШНІСТЬ ЛЮДИНИ. Методи дослідження: порівняльно-описовий, метод концептуального аналізу, лінгвокульторологічний аналіз, семантичний аналіз, компонентний аналіз, метод кількісного аналізу. У першому розділі магістерської роботи викладені теоретичні основи визначення сутності поняття «фразеологічна одиниця» та «паремія», проблеми їх вивчення, ознаки, класифікації та опис методології дослідження фразеологічних одиниць з акцентом на когнітивному підході. Другий розділ присвячено семантико-когнітивному дослідженю фразеологічних одиниць та паремий на позначення зовнішності людини. Проведено структурно-семантичний та семантико-когнітивний аналізи фразеологічних та паремійних одиниць, що вербалізують концептосферу ЗОВНІШНІСТЬ ЛЮДИНИ. У висновках викладено підсумки проведених досліджень, а у загальних висновках викладено теоретичні та практичні результати даного дослідження.
EN : The present research focuses on the study the specific features of the verbal representation of the concept HUMAN APPEARANCE in modern English by means of phraseology and paremia. The first chapter considers such problems of modern linguistics as phraseology and paremia definition as well as understanding of the term “concept” and conceptual analysis. In this paper the application of semantic-cognitive approach to the analysis of idioms and paremia of English is substantiated. The second chapter deals with the study of the verbal representation of the conceptual sphere HUMAN APPEARANCE by means of phraseology and paremia in modern English which are systematized and analysed with the application of the method of reconstruction of conceptual metaphors. Cognitive-semantic analysis, carried out on the material of the corpus of English idioms and paremia, correlated with the mental construal HUMAN APPEARANCE, demonstrated its complicated structure. The study reveals specific features of the verbal and mental representation of HUMAN APPEARANCE by Anglophones in verbal form, which is treated as culturallyspecific.
Бодрова, Юлія Василівна. "Народні паремії в сучасному інформаційному просторі." Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5686.
Full textUA : Кваліфікаційна робота магістра ‟Народні паремії в сучасному інформаційному просторіˮ містить 55 сторінок. Для виконання кваліфікаційної роботи магістра дібрано близько 200 паремій, опрацьовано 68 наукових джерел. Об’єктом дослідження був паремійний фонд у різнотипних текстах сучасного інформаційного простору. Предметом дослідження була специфіка трансформації паремійних одиниць у мультимедійному просторі. Мета роботи – функційна специфіка та види трансформацій фольклорної пареміології в сучасному інформаційному просторі. У процесі дослідження виконано такі завдання: виявлено особливості наукового опису сучасних функцій пареміології у публіцистичному стилі зокрема й інформаційному просторі взагалі; описано специфіку публіцистичої трансформації паремій в сучасному інформаційному просторі; встановлено типи трансформацій паремійних одиниць у газетних, рекламних, мережевих текстах. Дослідження велося з застосуванням аналітично-описового методу, а його універсальними прийомами виступали спостереження, систематизація та інтерпретація мовних фактів і явищ.
EN : The qualification work of the master's degree ‟People’s Paremia in the Modem Information Spaseˮ contains 55 pages. It was chosen about 200 paremiaes, worked out about 68 scientific sources for this qualifying work of master's degree. The research object was a paremia fund in different texts of the modern informative space. The research subject was the specific of paremia items modification at the multimedia space. The purpose of the work is the functional specificity and different transformation types of folk paremiology in modern information space. In the course of the research the following tasks were done: the peculiarities of the scientific description of modern functions of paremiology in journalistic style and corresponding texts were revealed; it was described the specifics of the artistic transformation of paremias in the modern information space of the Ukrainian language; the modification types of paremia units in the multimedia space were established. The research was carried out using the analytical-descriptive method, and its universal methods were observation, systematization and interpretation of linguistic facts and phenomena.
Івашина, Ганна Володимирівна. "Трюїзми в системі українських прислів’їв." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/1770.
Full textUA : Для виконання кваліфікаційної роботи дібрано 500 пареміологічних одиниць, опрацьовано 70 наукових джерел. Об’єкт дослідження – українські паремії, зокрема прислів’я. Предметом вивчення слугували прислів’я, що викликають трюїстичні асоціації. Мета дипломної роботи – оновлення теорії пареміології, з’ясування лінгвістичної природи українських паремій, аналіз груп прислів’їв з різними трюїстичними асоціаціями. Наукова новизна роботи полягає в тому, що в вперше проведено аналіз українських паремій, дається огляд основних підходів до визначення прислів’їв і приказок, заснованих на автентичних роботах учених з пареміології; дослідження розширює уявлення про людей, тварин та явища природи
EN : 500 paremological units were selected for the qualification work, 70 scientific sources were processed. The object of the study was Ukrainian phraseological units, including adverbs. The subject of the study was the adverbs that cause truistic associations. The aim of the diploma thesis was to update the theory of paremology, to find out the linguistic nature of Ukrainian paremies, to analyze the proverb groups with different truistic associations. The scientific novelty of the work is that, for the first time, the analysis of Ukrainian paremies (proverbs), gives an overview of the basic approaches to the definition of proverbs based on authentic works of paremology scientists; the study expands the concept of people, creatures and phenomena of nature
Костанянць, Влада Владиславівна. "Когнітивно-семантичні особливості вербалізації емоційно-почуттєвих станів людини засобами англійських фразеології та паремій." Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5628.
Full textEN : The work is presented on 62 pages of printed text. The list of references includes 114 sources. The presented paper is dedicated to the analysis of analysis of phraseological units and paremias, which denote the emotional states of a person, as positive as negative. The object of the work can be defined as concepts of positive and negative emotional states of a person in English language. The main aim of the paper is to establish and describe the semantics of phraseological units, which denote positive and negative emotions in English phraseology and paremias. It determined the accomplishment of such objectives as: 1) to look into phenomena of concept and conceptualization within the framework of cognitive linguistics; 2) to study the features of the phenomenon of cognitive metaphor as a means of conceptualizing phenomena; 3) to look into the essence and characteristics of emotions, and the means of their verbalization; 4) to select phraseological units, which denote the emotional states of a human; 5) to determine the means of transmitting the concepts of positive and negative emotions in language. The ways of communication of the meaning of emotional states of the person are offered in the work, such as verbal and non-verbal. Such positive emotions as joy, love, calmness, courage were analyzed, and negative emotions as anger, fear, shame, pride, surprise, tiredness, sadness, despair, diffidence, worry. It is concluded that phraseological units that denote negative emotions are more in amount that positive. The scientific novelty of the presented research lies in an attempt, which was made to study and systematize the phraseological units that denote positive and negative emotional states in English phraseology and paremias.
UA : Робота викладена на 62 сторінках друкованого тексту. Перелік посилань включає 114 джерел. Об’єкт дослідження: концепти позитивних та негативних емоційних станів людини англійської мови. Мета роботи: встановлення і опис семантики фразеологічних одиниць на позначення позитивних та негативних емоцій в англійській фразеології та пареміях. Теоретико-методологічні засади: ключові положення вивчення явища концепту (С. Аскольдов, Р. Павільоніс, Ю. Степанов), концептуалізації (О. Маковською, А. Бабушкіним), та теорії метафори (Дж. Лакофф, М. Джонсон) в когнітивній лінгвістиці. Отримані результати: зазначається, що емоційні стани в англійській мові можуть виражатися вербально та не вербально. З отриманих результатів можна зробити висновок, що в англійській фразеології більшість одиниць виражають значення негативних емоцій. Репрезентація емоційних станів відбувається наступними способами: фразеологічні одиниці з назвами кольорів, фразеологічні одиниці з зооморфізмами, фразеологічні одиниці в яких значення передається невербально, фразеологічні одиниці вигукового типу, фразеологічні одиниці в основі яких лежать порівняння, фразеологічні одиниці з лексемами на позначення світла. Чисельними є випадки, коли емоційний стан людини репрезентується за допомогою лексем, що позначають частини тіла людини, тобто він має тілесне означення.
Білоконенко, Карина Віталіївна. "Репрезентація британського національного характеру в пареміологічному фонді англійської мови." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2063.
Full textUA : Дипломна робота – 60 стор., 83 джерела, додатки Об'єктом дослідження є фразеологічні одиниці сучасної англійської мови. Предметом дослідження є пареміологічні одиниці англійської мови, що відображають особливості національного характеру. Мета – виявити риси характеру британців, які відбиваються у прислів’ях та приказках сучасної англійської мови. Теоретико-методологічні засади: виявлення окремих рис англійської ментальності на основі аналізу національних фразеологій (Н. Ф. Алефиренко, Н. Г. Брагина, Е. Бутмі, В. А. Дмитренко, Л. М. Григор’єва, О. В. Дуденко, Ж. В. Колоїз, З. Г. Коцюба, В. Н. Телія). Отримані результати. Національний характер визначається як сукупність найбільш сталих, базових для певної етнічної спільноти особливостей сприймання навколишнього світу та форм реагування на нього. Паремії – це одиниці пареміології, що вирізняються лаконічністю, мають афористичний характер, оформлені за зразком синтаксично замкнених, семантично цілісних відтворюваних речень, що виражають специфіку життя й побут кожної окремої національної спільноти Відповідно до проведеного аналізу розбиваємо на чотири групи у відповідності до чотирьох вагомих аспекта життя людини. Найбільш репрезентативною виявилась група «Ставлення до себе», говорить про найбільшу важливість цієї сфери життя для британців.
EN : The presented paper is dedicated to the the study of representation of British national character in the English Paremological Foundation. The object of the study is the teaching of phraseological units of modern English. The purpose of this study is the purpose is to identify the character traits of the British, which are reflected in the proverbs and sayings of modern English. National character is defined as a set of the most permanent, basic for a particular ethnic community, peculiarities of perception of the world around and forms of reaction to it. National character is a category that in many studies actually identifies with the concept of national mentality. Paremia are units of paremology, characterized by conciseness, aphoristic in nature, modeled on syntactically closed, semantically integral reproducible sentences, expressing the specifics of the life and life of each individual national community. According to the analysis, human. The most representative was the Attitude Group, which speaks of the greatest importance of this sphere of life to the British. The material of this research work is to expand the knowledge of the way of life and culture of the British nation. Understand more deeply the mindset and actions of UK residents.
Чужа, Н. П. "Формування естетичного досвіду молодших школярів засобами українських народних паремій." Thesis, 2018. http://lib.iitta.gov.ua/714789/1/Chuza_aref.pdf.
Full textDissertation for the scientific degree of Candidate of Educational Sciences in speciality 13.00.07 – Theory and Methods of Education. – Institute of Problems on Education of the National Academy of Educational Sciences of Ukraine. – Kyiv, 2018. The dissertation deals with the relevant topic of the aesthetic experience formation in younger schoolchildren using Ukrainian folk paroemias. Based on the philosophical, psychological and pedagogical sources analysis the status of the issue under research is determined and the essence of “aesthetic experience in younger schoolchildren” is clarified as an internally adopted, integrated continuum of activity and creative development of reality. The structural components of the aesthetic experience include aesthetic knowledge, emotions and feelings, interests, tastes, ideals. It is determined that the junior school age is the most favourable for formation of aesthetic experience due to such psychological features as: a gradual transition from syncretism of thoughts, feelings to a differential perception of reality, cognitive activity, sensitivity to beauty, imaginative thinking, empathy, a tendency to aesthetic perception of the real objects, creative abilities development. The dissertation analyses the potential of the Ukrainian folk paroemias in forming the aesthetic experience of junior pupils. It is noted that proverbs, sayings and riddles have a significant influence on the emotional and sensual sphere of personality: they contribute to the formation of aesthetic feelings, value orientations, empathy, stimulate associative thinking and imagination, develop creative abilities, retain information about life, world outlook, spirituality, history of the people. Based on the psychological and pedagogical literature analysis, the structural components of aesthetic experience are identified, among which: cognitive (understanding by younger schoolchildren of aesthetic value of the environment and works of art); emotional value-based (includes aesthetic feelings and evaluation, developed empathy); praxis (the ability to interpret own emotions and feelings, practical and creative updating of the acquired experience).
Чужа, Н. П. "Формування естетичного досвіду молодших школярів засобами українських народних паремій." Thesis, 2018. http://lib.iitta.gov.ua/714998/1/Chuzha_dis.pdf.
Full textThe dissertation deals with the relevant topic of the aesthetic experience formation in younger schoolchildren using Ukrainian folk paroemias. Based on the philosophical, psychological and pedagogical sources analysis the status of the issue under research is determined and the essence of “aesthetic experience in younger schoolchildren” is clarified as an internally adopted, integrated continuum of activity and creative development of reality. The structural components of the aesthetic experience include aesthetic knowledge, emotions and feelings, interests, tastes, ideals. It is determined that the junior school age is the most favourable for formation of aesthetic experience due to such psychological features as: a gradual transition from syncretism of thoughts, feelings to a differential perception of reality, cognitive activity, sensitivity to beauty, imaginative thinking, empathy, a tendency to aesthetic perception of the real objects, creative abilities development. The dissertation analyses the potential of the Ukrainian folk paroemias in forming the aesthetic experience of junior pupils. It is noted that proverbs, sayings and riddles have a significant influence on the emotional and sensual sphere of personality: they contribute to the formation of aesthetic feelings, value orientations, empathy, stimulate associative thinking and imagination, develop creative abilities, retain information about life, world outlook, spirituality, history of the people. Based on the psychological and pedagogical literature analysis, the structural components of aesthetic experience are identified, among which: cognitive (understanding by younger schoolchildren of aesthetic value of the environment and works of art); emotional value-based (includes aesthetic feelings and evaluation, developed empathy); praxis (the ability to interpret own emotions and feelings, practical and creative updating of the acquired experience). In accordance with the content structure, the criteria and indicators are identified of the aesthetic experience formation in younger schoolchildren: cognitive and informative criterion (understanding of the essence and genre features of proverbs, sayings and riddles, interest in proverb material, expressed in a stable cognitive interest); emotionally-evaluative criterion (ability to select and evaluate aesthetically significant phenomena, empathy development), activity-creative criterion (readiness for practical and creative updating of acquired experience, formation of ability to interpret). The levels are identified and characterized of the aesthetic experience formation in younger schoolchildren using Ukrainian folk paroemias (high, medium, low). The analysis of the confirmatory experiment results showed mainly the low and average level of the aesthetic experience formation in younger schoolchildren using Ukrainian folk proverbs, sayings and riddles. The method and pedagogical conditions are theorised for the aesthetic experience formation in younger schoolchildren using Ukrainian folk paroemias. The structural components of the methodology are reflected in the target block (purpose – aesthetic experience formation in younger schoolchildren using Ukrainian folk paroemias), theoretical and methodological block, containing approaches (personally oriented, systemic, axiological, activity-based, hermeneutic, competence) and principles (systemic, natural correspondence, nature compliance and continuity of generations, humanistic orientation of the educational process, integrity), content (components of the “aesthetic experience” phenomenon: cognitive, emotional value-based, praxic), organizational (stages – actualizing, stimulating, creative), technology (pedagogical conditions, forms and methods of forming aesthetic experience in younger schoolchildren) and effective (increased formation of aesthetic experience in younger schoolchildren) blocks. The pedagogical conditions of the aesthetic experience formation in younger schoolchildren are determined and substantiated: definition of the best volume of knowledges for younger schoolchildren on the Ukrainian folk paroemias; creation of a positive emotional atmosphere during perception and study by younger schoolchildren of Ukrainian folk paroemias; methodical support of mastering the Ukrainian folk paroemias by younger schoolchildren. The methodology and pedagogical conditions were experimentally verified for the aesthetic experience formation in younger schoolchildren using Ukrainian folk paroemias. A comparative analysis of the formation levels of the aesthetic experience in younger schoolchildren using Ukrainian folk paroemias in control and experimental groups before the beginning of the experiment and after its completion on the cognitive-informative, emotional evaluation and activity-creative criteria shows the effectiveness of the methodology and pedagogical conditions developed for the above-mentioned phenomenon formation. Indicators of successful aesthetic experience formation in younger schoolchildren were mainly in understanding the nature and genre features of proverbs, sayings and riddles, in stable cognitive interest, ability to select and assess aesthetically significant phenomena, development of empathy, readiness for practical updating of acquired experience, interpretive skills formation. The conducted dissertation research does not exhaust all aspects of the issue of the aesthetic experience formation in younger schoolchildren using Ukrainian folk paroemias. Problems of development of children's interpretive abilities, use of narrative techniques and interactive technologies require further study for the purpose of younger schoolchildren aesthetic education.
Уліцька, Юлія Ігорівна. "Когнітивні аспекти вербалізації часового континууму засобами англійських фразеології і паремій." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2541.
Full textUA : Дипломна робота – 87 стор., 90 джерел. Об’єкт дослідження: процес формування когнітивних вербалізації часового континууму засобами анлійських фразеології і паремій. Мета роботи: визначення особливостей вербалізації часового континууму у фразеологізмах на прикладі використання їх у літературному, політичому та пісенному дискурсі. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії і аналізу часового континууму в лінгсвістиці, які розглядались у роботах таких вітчизняних і закордонних науковців, як Маслова В. А., Г. Гійом, Ольшанський І. Г., Єльмслев Л., Карасік В. І., Попова З. Д., Колєсов В. В., Телія В. Н., М. Хайдеггер, Бабушкін А. П. Отримані результати: за концептом ЧАС остаточно закріпилося найменування “time” з боку семантики лише у ранньоновоанглійський період. Завдяки історії, ЧАС отримав характеристики ресурсу: обмеженість, вимірність, кінцівку, цінність і відносність. У часи творчості У. Шекспіра, ЧАС став сприйматися як щось живе, для чого широко використовувався прийом персоніфікації. Щодо структури образного значення концепту, аналіз підсумковує, що він включає в себе: тривалість (довготривалість або короткочасність), минуле, позначку часу, частоту, форму вимірювання, регулярність, рідкість, а також фізичний стан людини. Аналіз концепту за трьома складовими: понятійною, образною та аксіологічною підсумував, що концепт ЧАС є складним феноменом. Отримані в даному аналізі результати не вичерпують питань дослідження концепту часу в англомовному дискурсі, а створюють передумови для глибшого аналізу усіх засобів об’єктивації цього концепту.
EN : The study focuses on the analysis of specific cognitive processes lying underneath of veralizing of time continuum be means of the English phraseological units and paremia. It is aimed the the invesigation by means of conceptual analysis of time continuum verbalization and it application of literary and publicistic discourse. The methods used included the method of core-periphery interpretation of the concept structure as well as its tripartite description based on the experience of conceptual analysis elaburated in domestic and international cognitology. The results obtained demonstrated specific ways of verbalization of TIME starting from the early Middle Enlgish and New English period that in the course of evolution acquired characteristics of a resourse: being limited, measured, ended, having relativity and value. The analysis of the concept structure according to the three layers stipulated the conclusion of TIME as the complicated and developing phenomenon, that obtains more and more charateristics in different types of discourse.
Кучерян, Каріна Миколаївна. "Структурно-семантична специфіка фразеологічних одиниць у романі В. Лиса “Із сонцем за плечима. Поліська мудрість Пелагеї”." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/1782.
Full textUA : Об’єктом дослідження були фразеологічні одиниці, виявлені в романі В. Лиса «Із сонцем за плечима. Поліська мудрість Пелагеї». Предмет дослідження – використання фразеологічних одиниць у книзі В. Лиса«Із сонцем за плечима. Поліська мудрість Пелагеї». Наукова новизна дослідження полягає в тому, що вперше встановлено корпус фразеологічних одиниць у романі Володимира Лиса «Із сонцем за плечима. Поліська мудрість Пелагеї», проведено структурно-семантичний аналіз цих мовних засобів, доведено їх стилістичну доцільність.
EN : The object of the study were the phraseological units found in V. Lis's novel «With the sun behind his shoulders. Pelageya‘s Polissia wisdom». The subject of the study was the usage of phraseological units in the book by V. Lys «With the sun behind his shoulders. Pelageya‘s Polissia wisdom». The scientific novelty of the study is that corpus of phraseological units in Vladimir Lis's novel «With the sun behind his shoulders. Pelageya‘s Polissia wisdom». Was installed for the first time structural-semantic analysis of these linguistic means was conducted, their stylistic expediency was proved.
Цзян, Ш., and S. Jiang. "Концепт Здоровье в русских и китайских паремиях : магистерская диссертация." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10995/31709.
Full textMaster's work is devoted to the concept of health in the Russian and Chinese linguistic culture, drawing on the fund of proverbs of two national cultures. In this work, based on Russian and Chinese proverbs were marked the cultural meanings of the concept Health and was conducted comparative analysis of Russian and Chinese proverbs as a method of expressing cultural information in the language picture of the world
Серебрякова, Юлія Сергіївна. "Лінгвокогнітивні особливості репрезентації концепту Mujer в іспанській лінгвокультурі." Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6494.
Full textUA : Об’єктом дослідженняє концепт MUJER в іспанській лінгвокультурі. Мета роботи пoлягaє у здiйcнeннi аналізу засобів репрезентації концепту MUJER в іспанській лінгвокультурі. Теоретико-методологічні засади: наукові доробки вітчизняних й зарубіжних лінгвістів ( В. І. Карасика, Ю. С. Степанова, С. Г. Воркачева, М. В. Піменової, А. П. Бабушкіна, Г. Г. Слишкіна, А. М. Приходька, О. О. Селіванової, З. Д. Попової, Й. А. Стерніна, М. М. Болдирєва, В. А. Маслової). Отримані результати: В ході дослідження за допомогою дефініцій концепту MUJER ми виявили особливості лексичної репрезентації концепту MUJER в іспанській лінгвокультурі. Проаналізували фразеологічний та переміологічний фонд іспанської мови. Жінка в іспанській фразеології представляється слабкою і не дуже розумною панянкою, яка любить багато базікати і надмірно брехати. В іспанській лінгвокультурі концепт жінка має бінарні характеристики, побудовані на опозиції. При її описі складаються такі пари антонімів: вірна дружина — стара діва, цнотлива — гуляща, красива — потворна. Іспанська жінка — це та жінка, яка може поєднувати у собі красу, розум, вірність, слухняність, та балакучість і потворість. Наразі, сучасна іспанська жінка відрізняється від тої, яку ми уявляємо собі за цими прикладами. Суспільство починає відходити від мачізмів. Жінка споконвічно розуміється як дружина, мати тощо. Тепер її соціальна роль виходить за рамки цього стреореотипного розуміння. Наприклад, одностатеві шлюби, які дозволені в Іспанії, або жінки в політиці. Сьогодні жінка не сидітиме вдома і присвячуватиметься сім'ї, сьогодні вона розвиває себе та свою кар'єру, що було неприпустимим раніше.
IS : Objeto de investigación: existe un concepto de MUJER en la cultura lingüística española. Objetivo: analizar los medios de representación del concepto MUJER en la cultura lingüística española. La base teórica y metodológica: logros científicos de lingüistas nacionales y extranjeros (V.I. Karasyka, Yu. S. Stepanova, S.G. Vorkacheva, M.V. Pimenova, A..P Babushkina, G.G. Slishkina, A. M. Prikhodko, O.O. Selivanova, Z.D Popova, Y.A. Sternin, M.F. Alefirenko, M.M. Boldyrev, V.A. Maslova). Los resultados obtenidos: En el curso de nuestro estudio, utilizando las definiciones del concepto MUJER, identificamos rasgos de la representación léxica del concepto MUJER en la cultura lingüística española. Se analizó el fondo fraseológico y premeológico de la lengua española. Una mujer en fraseología española es una joven débil y poco inteligente a la que le gusta mucho charlar y mentir en exceso. En la lengua española, el concepto de mujer tiene características binarias basadas en la oposición. En su descripción, se forman los siguientes pares de antónimos: una esposa fiel - una anciana virgen, una casta - una caminante, una bella - fea.Una mujer española es una mujer que puede llevarse la belleza, la rosa, la vitalidad, el oído, ese equilibrio y esa complacencia en la suya. Al mismo tiempo, la española busca ver claramente qué hay detrás de los traseros comunes. El éxito de la iniciativa proviene de las máquinas. La mujer está tranquilamente confundida como un escuadrón, la madre es demasiado pequeña. Ahora el papel social es ir más allá de los límites de la mentalidad estereotipada. Por ejemplo, putas unidireccionales, que están permitidas en España, o mujeres en política. Una mujer navideña no se sienta en casa, pero se convierte en un miembro de la familia, este año está desarrollando su propia carrera, que antes era inaceptable.