To see the other types of publications on this topic, follow the link: Українські трансформації.

Dissertations / Theses on the topic 'Українські трансформації'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Українські трансформації.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Жук, М. В. "Українські трансформації: розбудова інноваційної освіти з позицій swot-аналізу". Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/13195.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Жук, М. В. "Українські трансформації: особливості формування громадської свідомості після "помаранчової революції"". Thesis, Видавництво СумДУ, 2005. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/21635.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Клименко, Валентина Анатоліївна, Валентина Анатольевна Клименко та Valentyna Anatoliivna Klymenko. "Проблеми діяльності українських музеїв". Thesis, Видавництво Миколаївського державного аграрного університету, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25500.

Full text
Abstract:
Публікація присвячена проблемам українських музеїв. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25500<br>Публикация посвящена проблемам украинских музеев. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25500<br>The publication is devoted to the problems of Ukrainian museums. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25500
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Нестеренко, Юлія Вікторівна. "Сучасна українська есеїстика: жанрові трансформації". Дис. канд. філол. наук, М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Олійник, Д. О. "Стратегії перекладу українською мовою сучасних англомовних фільмонімів". Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86934.

Full text
Abstract:
Мета: обгрунтувати та проаналізувати способи перекладу сучасних англомовних фільмонімів українською мовою. Теоретичне значення: систематизація теоретичних основ способів перекладу сучасних англомовних фільмонімів українською мовою. Ключові слова: фільмоніми, переклад, метод, особливості, прийоми, трансформації, аналіз, викладання, інформація. Науковою проблемою роботи є пошук оптимальних шляхів для адекватного та ефективного перекладу фільмонімів. За допомогою таких методів як лінгвістичний аналіз, порівняльний аналіз, дедукція та індукція, аналізу контексту, роботи зі словниками, аналіз
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Рудакова, Н. І. "Художня трансформація образу козака в українській народній прозі". Дис. канд. філол. наук, КНУТШ, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Гурьєва, С. А. "Характер трансформації української преси в умовах становлення незалежності". Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16876.

Full text
Abstract:
Національна система ЗМІ все ще не склалась остаточно, вона, образно кажучи, однією ногою залишилась у "радянському зазеркаллі", а іншою намагається творити медіа незалежної держави. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16876
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Біла, О. Ю. "Актуальні підходи до перекладу євролекту (на прикладі англо-української мовної пари)". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75292.

Full text
Abstract:
Мета: метою роботи є проведення структурного аналізу термінології євролекту, ідентифікація та аналіз лексико-семантичних та лексико-граматичних девіацій, притаманних євролекту в контексті англомовного континуума, а також визначення та аналіз перекладацьких стратегій під час перекладу євролекту як фахової підмови. В результаті дослідження було доведено, що євролекту притаманні численні семантичні та граматичні зсуви у порівнянні зі стандартизованим варіантом англійської мови. Окрім цього, були визначені основні перекладацькі прийоми та трансформації під час перекладу євротермінології та про
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Дзикович, Тетяна Анатоліївна, Галина Василівна Зубрицька та Анна Вікторівна Кравченко. "Художньо-технологічне проектування автентичної сорочки у сучасній трансформації". Thesis, Херсонський національний технічний університет, 2018. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/13744.

Full text
Abstract:
В результаті обзору та аналізу старовинних автентичних українських сорочок, технік народної вишивки та вивчення орнаментів української вишивки на Полтавщині виконано дизайн-проектування стилізованої автентичної жіночої сорочки. Розроблено художньо-технологічне проектування сучасної трикотажної автентичної сорочки та спосіб утворення мережки на базі трикотажу нерівномірних переплетень.<br>В результате обзора и анализа старинных автентичных украинских сорочек, техник народной вышивки и изучения орнаментов украинской вышивки на Полтавщине выполнено дизайн-проектирование стилизованной автентичной
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Кузьміна, К. А. "Трансформація номіналізації в англо-українському та українсько-англійському напрямках перекладу". Дис. канд. філол. наук, КНУТШ, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Сізова, К. Л. "Трансформація міметичних принципів портретування в українській прозі XIX - XX століть". Дис. д-ра філол. наук, КНУТШ, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Балчіді, К. С. "Художня специфіка сучасної української новели". Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2020. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/9789.

Full text
Abstract:
Мета дослідження – з’ясувати місце, роль та значення в українському літературному процесі малої прози загалом та жанру новели зокрема, окреслити її основні типологічні риси на прикладі творчості сучасних письменників.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Голуб, А. В. "Цифровізація бізнес-процесів: світові тренди й можливості для українських компаній". Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/87188.

Full text
Abstract:
Метою дослідження є аналіз і розвиток теоретико-практичних аспектів стратегій розвитку високотехнологічного сектору України та бізнес- процесів українських компаній. Об’єктом дослідження є процеси цифровізації бізнес-процесів і відповідні виклики й можливості для компаній. Предмет дослідження – економічні відносини, що виникають між економічними суб’єктами в умовах цифровізації бізнес-процесів. Для досягнення мети були поставлені і вирішені такі завдання: ● дослідження принципів Індустрії 4.0 і виявлення окремих передових технологій бізнес-процесів; ● аналіз стану та тенденцій розвитку
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Гальчук, Оксана Василівна. "Художня трансформація античності в українській поезії 1920-1930-х років: типологічні моделі". Дис. д-ра філол. наук, М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Гордієнко, М. Г. "Концептуальні засади та сучасні трансформації феномену демократії в контексті розбудови української державності". Thesis, Видавництво СумДУ, 2005. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/21616.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Шевцова, І. П., та І. О. Пригара. "Трансформація маркетингових комунікацій українських підприємств в умовах кризи, глобалізації та євроінтеграції". Thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67614.

Full text
Abstract:
Метою дослідження є аналізування ключових чинників впливу і тенденцій трансформації маркетингових комунікацій підприємств України в умовах кризи, глобалізації та євроінтеграції як передумови підвищення їх ефективності.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Мойсієнко, Ганна Сергіївна. "Особливості перекладу рекламних текстів у галузі автомобілебудування з німецької мови українською". Bachelor's thesis, КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2020. https://ela.kpi.ua/handle/123456789/34713.

Full text
Abstract:
Актуальність дослідження зумовлена неповним пластом інформації щодо вивчення особливостей перекладу рекламних текстів та використовуваних перекладацьких трансформацій. Всі види текстів мають інформаційне навантаження, яке має бути чітко передане перекладачем або автором. Без детального вивчення особливостей відтворення перекладу рекламних текстів уявлення про аксіологічний фонд німецької лексики не може бути повним.<br>The relevance of the study is due to the incomplete layer of information on the study of the peculiarities of the translation of advertising texts and the used translation trans
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Дзикович, Тетяна, Зоя Харченко та Людмила Галавська. "Аналіз символу "Дерево життя" на українських рушниках". Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2021. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/19077.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Фокін, С. Б. "Трансформація граматичної категорії стану при перекладі (на матеріалі іспанської та української мов)". Дис. канд. філол. наук, КНУТШ, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Стецула, Ірина Василівна. "Політичний дискурс масової комунікації: трансформація прагмалінгвістичних параметрів функціонування (на матеріалі української преси)". Дис. канд. філол. наук, Львівський ун-т, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Спаська, Г. А. "Засоби реалізації стратегії театральності в спічах американських політичних діячів в перекладі українською". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75285.

Full text
Abstract:
Мета: виявлення мовних особливостей реалізації стратегії театральності в американському політичному дискурсі та вивчення аспектів їх передачі українською мовою. Теоретичне значення: робота дозволяє вивчити особливості збереження засобів реалізації стратегії театральності американського політичного дискурсу у гендерному аспекті під час перекладу українською, що є внеском у перекладознавство, враховуючи велику кількість жінок в американській політиці та зародження цього феномену в Україні. Всебічне дослідження стратегії театральності слугуватиме підґрунтям для наступних розвідок, теорет
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Рудзевич, А. М. "Специфіка перекладу англійських атрибутивних словосполучень українською мовою". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15983.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Орлова, І. С. "Лексико-граматичні трансформації у перекладі міжнародно-правових документів (на матеріалі двосторонніх іспансько-українських міждержавних угод)". Дис. канд. філол. наук, КНУТШ, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Горбей, Альона Олександрівна. "Художня своєрідність сучасної української малої прози". Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2021. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/11277.

Full text
Abstract:
У дипломній роботі представлено теоретичні засади вивчення специфіки малих епічних жанрів у світовому та вітчизняному літературознавстві. З’ясовано, що обидва жанри впродовж тривалого періоду свого розвитку та становлення зазнавали певних трансформацій, особливо це стосується сучасного періоду. У дослідженні міститься детальний аналіз творчості сучасних українських прозаїків Людмили Тарнашинської, Ярослава Мельника та Наталії Поліщук на жанровому і тематичному рівнях у контексті загальноукраїнського літературного процесу. Твори Л. Тарнашинської є гідними зразками реалістичної новели , де
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Миклащук, В. П. "Лексичні та граматичні трансформації в процесі перекладу художніх творів з англійської на українську мову (на матеріалі трилогії Сюзанни Коллінз "Голодні ігри")". Master's thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81158.

Full text
Abstract:
Тема: Лексичні та граматичні трансформації в процесі перекладу художніх творів з англійської на українську мову (на матеріалі трилогії Сюзанни Коллінз "Голодні ігри") Мета: Мета магістерського дослідження полягає у детальному дослідженні лексичних та граматичних трансформацій під час перекладу творів художньої літератури з англійської мови на українську. Теоретичне значення: Теоретичне значення магістерського дослідження полягає в тому, що в ній безпосередньо доведено важливість використання перекладацьких трансформацій. Наведено єдине визначення цього явища, яке включає в себе всі основ
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Захарчук, Є. О. "Засоби трансформації та синтезу художньо-композиційних елементів етнічного стилю при формуванні проектного образу в індустрії моди". Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2017. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/9211.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Швець, А. Ю. "Теоретичні та практичні аспекти трансформації фінансової звітності українських підприємств на прикладі ТОВ «НОВОТЕХ-ТЕРМІНАЛ»". Thesis, 2017. http://dspace.oneu.edu.ua/jspui/handle/123456789/6353.

Full text
Abstract:
Мета дослідження полягає у розгляді основних положень та методики процесу трансформації фінансової звітності українських підприємств відповідно до Міжнародних стандартів фінансової звітності.<br>Цель исследования заключается в рассмотрении основных положений и методики трансформации финансовой отчетности украинских предприятий в соответствии с Международными стандартами финансовой отчетности.<br>The purpose of the study is to review the main provisions and methods of the process of transforming the financial statements of Ukrainian enterprises in accordance with International Financial Reporti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Слесаренко, Єлизавета Олегівна. "Відтворення лінгвостилістичних особливостей німецькомовної лірики постмодернізму у перекладі українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5505.

Full text
Abstract:
Слесаренкол Є. О. Відтворення лінгвостилістичних особливостей німецькомовної лірики постмодернізму у перекладі українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Л. В. Федоренко. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 64 с.<br>UA : Загальна кількість сторінок 64, кількість використаних джерел 52. Об’єктом дослідження є особливості перекладу постмодерністичних прийомів та ознак німецькомовної поезії шляхом виявлення їх в МО та МП та аналізу, що порівнює рівень їх сприйняття реципієнтом в МО та МП. Предметом дослідження є переклад постмодернічних прийомів та озна
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Вінтерголлєр, Аліна Сергіївна. "Мовні засоби вираження суб’єктивної модальності в творах О. Генрі та особливості перекладу українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6322.

Full text
Abstract:
Вінтерголлер А. С. Мовні засоби вираження суб’єктивної модальності в творах О. Генрі та особливості перекладу українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник С. О. Чуян. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 79 с.<br>UA : Наукова новизна полягає у спробі власної класифікації засобів вираження модальності на матеріалі новел О. Генрі. Об’єкт дослідження – модальність як граматична категорія в англійській мові. Предмет дослідження – засоби вираження суб’єктивної модальності у новелах О. Генрі. Мета дослідження – теоретично дослідити особливості категорії м
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Коренкова, Єлизавета Павлівна. "Лінгволінгвістичні особливості перекладу серіалу “Breaking Bad” українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6225.

Full text
Abstract:
Коренкова Є. П. Лінгволінгвістичні особливості перекладу серіалу “Breaking Bad” українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник С. О. Чуян. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 72 с.<br>UA : Дипломна робота – 72 стор., 54 джерело. Об’єкт дослідження: Кримінальна драма та способи її перекладу українською мовою. Мета роботи: виявлення прийомів перекладу, що сприяють найбільш повноцінній передачі гри слів та сленгу з англійської мови українською. Теоретико-методологічні засади: концепції та положення, що містяться в ряді робіт таких відомих дослідників в
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Бублик, Оксана Ігорівна. "Граматичні властивості роману М. Пруста “На Сваннову сторону” та їх передача при перекладі українською мовою". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4260.

Full text
Abstract:
Бублик О. І. Граматичні властивості роману М. Пруста “На Сваннову сторону” та їх передача при перекладі українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Т. М. Уділова. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 71 с.<br>UA : Дипломна робота – 71 стор . , 67 джерела . Об’єкт дослідження: граматичні форми та конструкції в романі «На Сваннову сторону». Мета роботи : визначення та аналіз граматичних трансформацій при перекладі роману на українську мову . Теоретико-методологічні засади: теоретичні роботи Бархударова Л. С., Федорова А. В., Рец
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Фурсенко, Дар’я Олексіївна. "Особливості перекладу німецькомовної метереологічної лексики українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5416.

Full text
Abstract:
Фурсенко Д. О. Особливості перекладу німецькомовної метереологічної лексики українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник С. Ю. Вапіров. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 67 с.<br>UA : Загальна кількість сторінок 67, кількість використаних джерел 68. Об’єкт дослідження: лексичні та фразеологічні одиниці з метеорологічним компонентом у німецькій та українській мові. Мета роботи: виявлення та аналіз особливостей перекладу лексичних та фразеологічних одиниць з метеорологічним компонентом з німецької мови на українську. Теоретико-методологічні засади: н
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Тараскіна, Богдана Павлівна. "Лінгвостилістичні особливості перекладу роману Т. Пратчетта «Small Gods» українською та російською мовами". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2974.

Full text
Abstract:
Тараскіна Б. П. Лінгвостилістичні особливості перекладу роману Т. Пратчетта «Small Gods» українською та російською мовами : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник А. Б. Юнацька. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 61 с.<br>UA : Дипломна робота – 61 стор., 55 джерел, 3 додатки. Об’єкт дослідження: оригінал та переклад російською (виконаний Н. Берденніковим та А. Жикаренцевим) та українською мовою (виконаний автором представленої кваліфікаційної роботи) роману Т. Пратчетта “Small Gods”. Мета роботи: вивчення і наукове обґрунтування лінґво-стилістичних особливостей
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Тихай, Ксенія Сергіївна. "Порівняльні конструкції в англомовній публіцистиці і їх переклад українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6326.

Full text
Abstract:
Тихай К. С. Порівняльні конструкції в англомовній публіцистиці і їх переклад українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник О. І. Шевченко. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 55 с.<br>UA : Дипломна робота - 55 стор., 121 джерело. Об’єкт дослідження: порівняльні конструкції в англомовній публіцистиці. Мета роботи: виявлення і систематизація принципів і способів перекладу порівняльних конструкцій в англомовній публіцистиці з урахуванням їхніх лексичних, синтаксичних, функціональних характеристик. Теоретико-методологічні засади: енциклопедичні, наукові, н
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Федько, Анна Олександрівна. "Лінґвальні особливості перекладу першого сезону серіалу “Lucifer” з англійської мови на російську та українську". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5816.

Full text
Abstract:
Федько А. О. Лінґвальні особливості перекладу першого сезону серіалу “Lucifer” з англійської мови на російську та українську : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник А. Б. Юнацька. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 69 с.<br>EN : The presented paper is focused on determining the linguistic peculiarities of the translation of the first season of the TV series “Lucifer” from English into Russian and Ukrainian. The object of this paper is the original and translation of the first season of the TV series “Lucifer”. The main aim of the paper is to determine the linguist
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Рахубовська, Ольга Сергіївна. "Переклад текстового контенту кінострічки “Gone With The Wind” з англійської на українську мову". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4564.

Full text
Abstract:
Рахубовська О. С. Переклад текстового контенту кінострічки “Gone With The Wind” з англійської на українську мову : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник С. О. Чуян. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 63 с.<br>UA : Робота викладена на 63 сторінках друкованого тексту, використано 52 джерела. Об'єктом дослідження виступає текстовий контент кінострічки “Gone with the Wind” та його переклад в українському прокаті. Предмет дослідження – перекладацькі трансформації при перекладі з англійської на українську мову. Мета роботи: розглянути та проаналізувати перекладацькі
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Батажок, Руслана Ігорівна. "Переклад пісень з англійської мови українською та російською (на матеріалі художнього фільму “The Greatest Showman”)". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5712.

Full text
Abstract:
Батажок Р. І. Переклад пісень з англійської мови українською та російською (на матеріалі художнього фільму “The Greatest Showman”) : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник А. Б. Юнацька. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 52 с.<br>EN : The presented paper addresses the literary translation of songs in the context of audiovisual material based on the film “The Greatest Showman”. The object of the work is the original of the songs in the film (Source Material) “The Greatest Showman” and their translation (Target Material). The main aim of the paper is to pinpoint t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Христенко, Єлизавета Геннадіївна. "Лексико-семантичні особливості перекладу роману Р. Ріґґза “Miss Peregrine’s home for peculiar children” українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5818.

Full text
Abstract:
Христенко Є. Г. Лексико-семантичні особливості перекладу роману Р. Ріґґза “Miss Peregrine’s home for peculiar children” українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник С. О. Чуян. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 50 с.<br>EN : The presented paper is dedicated to the analysis of the lexical and semantic changes in the process of translation of the novel “Miss Peregrines home for peculiar children” published by Ransom Riggs. The object of research is the translation transformations and lexical and semantic features of Ransom Riggs' novel “Miss Peregrines
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Мосієнко, Аліна Юріївна. "Лінгвостилістичні особливості перекладу культової серії фільмів “The Chronicles of Narnia” українською та російською мовами". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4226.

Full text
Abstract:
Мосієнко А. Ю. Лінгвостилістичні особливості перекладу культової серії фільмів “The Chronicles of Narnia” українською та російською мовами" : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник А. Б. Юнацька. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 52 с.<br>UA : Дипломна робота – 52 стор., 63 джерела. Об’єкт дослідження: оригінал і переклад культової серії фільмів “The Chronicles Of Narnia”. Мета роботи: виявити лінгвостилістичні особливості перекладу культової серії фільмів “The Chronicles Of Narnia” з англійської мови на українську та російську мови. Теоретико-методологічні за
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Величко, Олександра Сергіївна. "Лінгвістилістичні особливості перекладу романа “Shantaram” Г. Д. Робертса українською та російською мовами". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6291.

Full text
Abstract:
Величко О. С. Лінгвістилістичні особливості перекладу романа “Shantaram” Г. Д. Робертса українською та російською мовами : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник А. Б. Юнацька. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 74 с.<br>EN : The presented paper addresses the analysis of reproduction of linguistic and stylistic features in translation from English into Ukrainian and Russian. The object of the work can be defined as the original of the novel Shantaram by Gregory David Roberts and translation into Ukrainian by Vladimir Alexandrov and the Russian translation of Mikh
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Фролов, Валерій Сергійович. "Англомовна термінологія митної служби та способи її перекладу українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5817.

Full text
Abstract:
Фролов В. С. Англомовна термінологія митної служби та способи її перекладу українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник І. М. Фесенко. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 62 с.<br>EN : The presented paper is dedicated to the analysis of such a topical problem as translation of specialized terminology based on the peculiarities of one of the most topical area. Nowadays customs terms has become a part of both professional and personal life. It is caused by the spread of international relations and cooperation between world countries. English customs t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Ємельяненко, Євгенія Олегівна. "Лексика та фразеологія системи освіти Великобританії та США, особливості перекладу українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5977.

Full text
Abstract:
Ємельяненко Є. О. Лексика та фразеологія системи освіти Великобританії та США, особливості перекладу українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник В. В. Погонець. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 90 с.<br>UA : Дипломна робота − 90 стор., 114 джерел. Об’єкт дослідження: концептосфера освіти та її репрезентація в англійській та українській мовах. Мета роботи: дослідити лінгвальні особливості англомовної лексики та фразеології системи освіти Великобританії та США, способи та засоби перекладу українською мовою. Теоретико-методологічні засади: ключові
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Борисенко, Поліна Романівна. "Лінгво-дидактичні аспекти перекладу текстів путівників з української мови на французьку (на матеріалі електронної версії путівників по м. Запоріжжя)". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4322.

Full text
Abstract:
Борисенко П. Р. Лінгводидактичні аспекти перекладу текстів путівників з української мови на французьку (на матеріалі електронної версії путівників по м. Запоріжжя) : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Ю. Ю. Третьяк. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 74 с .<br>UA : Дипломна робота – 74 стор ., 50 джерел , 2 додатка Об’єкт дослідження : україномовні тексти електронного путівника по м. Запоріжжя та авторська версія їх перекладу на французьку мову Головна мета дослідження полягає у дослідженні лінгвостилістичних та дидактичних аспектів перекладу тек
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Баранецька, Анна Дмитрівна. "Семантика, синтактика і прагматика заголовків сучасних англомовних медіапублікацій та особливості їх перекладу українською мовою". Магістерська робота, 2022. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6539.

Full text
Abstract:
Баранецька А. Д. Семантика, синтактика і прагматика заголовків сучасних англомовних медіапублікацій та особливості їх перекладу українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник О. І. Шевченко. Запоріжжя : ЗНУ, 2022. 64 с.<br>EN : The paper is dedicated to the analysis of efficient translation transformations which should be applied while translating headlines of contemporary English media publications. The object of the study is the headlines of modern English media publications. The aim of the paper is to reveal semantic, syntactic and pragma
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Балєва, Крістіна Вячеславівна. "Лінгвальні особливості неологізмів англійської мови останнього десятиліття, пов’язаних з фізкультурою та спортом, та їх переклад українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6325.

Full text
Abstract:
Балєва К. В. Лінгвальні особливості неологізмів англійської мови останнього десятиліття, пов’язаних з фізкультурою та спортом, та їх переклад українською мовою : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник С. П. Запольських. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 56 с.<br>EN : The thesis deals with the issues of vocabulary innovations of the last decade related to physical culture and sports and their translation from English into Ukrainian. The objective of the research is to analyze lingual peculiarities of English neologisms of the last decade related to physical cultur
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Прокопенко, Валерія Володимирівна. "Функціонування англомовних медичних термінів у художньому тексті та їх переклад українською мовою (на матеріалі роману Сінді Шелдона “Nothing Lasts Forever”)". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4349.

Full text
Abstract:
Прокопенко В. В. Функціонування англомовних медичних термінів у художньому тексті та їх переклад українською мовою (на матеріалі роману Сінді Шелдона “Nothing Lasts Forever”) : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник І. М. Фесенко. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 59 с.<br>UA : Дипломна робота – 59 стор., 59 джерел. Об'єктом дослідження є способи перекладу англомовної медичної термінологї українською мовою Метою дослідження є розкриття особливостей перекладу англомовних термінів українською мовою на метеріалі роману Сінді Шелдона “Nothing lasts forever”. Теоре
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Орленко, Наталія Володимирівна, та Nataliia Volodymyrivna Orlenko. "Фразеологізми української мови в сучасних газетних текстах: стилістичний і граматичний аспекти". Master's thesis, 2020. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/9929.

Full text
Abstract:
У магістерській роботі проаналізовано значення фразеологічних одиниць у стилістичному та граматичному аспектах на прикладі сучасних газетних текстів. Представлене дослідження розкриває стилістичне наповнення сучасного інформаційного простору. Центральне місце у роботі займає аналіз стилістичних функцій та вияву граматичного значення фразеологізмів у газетному тексті. У ході текстологічного аналізу джерельної бази дослідження розкрито специфіку трансформацій фразеологічних одиниць у газетному тексті. Практичним результатом роботи є Словник фразеологізмів сучасного газетного тексту, що поданий у
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Кривошия, Ксенія Сергіївна, та Kseniia Serhiivna Kryvoshyia. "Лінгвостилістичні засоби створення ефекту ілюзорності світу в романі Ф. К. Діка «Убік» та особливості їх перекладу українською мовою". Master's thesis, 2021. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/11817.

Full text
Abstract:
У магістерський роботі виокремлено семантичні домінанти, розглянуто виразні засоби та стилістичні прийоми створення ефекту ілюзорності світу в романі Ф. К. Діка «Убік», а також способи та особливості їх перекладу українською мовою.<br>The master’s graduation project considers the semantic dominants, expressive means and stylistic methods of creating the effect of illusiveness of the world in Ph. K. Dick's novel "Ubik" and peculiarities of their translation into Ukrainian, in particular.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Гацкевич, Марина Олегівна, та Maryna Olehivna Hatskevych. "Лінгвостилістичні засоби створення ефекту ошуканого очікування в романі Д. Кіза «The minds of Billy Milligan» та їх переклад українською мовою". Master's thesis, 2020. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/9706.

Full text
Abstract:
Магістерська робота присвячена дослідженню закономірностей і механізмів відображення та створення ефекту ошуканого очікування в романі Д.Кіза «The minds of Billy Milligan» у мові оригіналу та підчас його перекладу українською мовою.<br>The master's thesis is devoted to the study of patterns and mechanisms of reflection and creation of the effect of deceived expectation in D. Keys's novel "The minds of Billy Milligan" in the source language and their translation into Ukrainian.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Древаль, Альона Андріївна, та Alona Andriivna Dreval. "Актуалізація мовної особистості детектива в сучасному британському теледискурсі (на матеріалі телесеріалу Sherlock. Season 1.) та її репрезентація українською мовою". Master's thesis, 2021. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/11800.

Full text
Abstract:
У роботі розглянуто поняття медійного дискурсу та підходи до його вивчення, з’ясовано статус теледискурсу у сучасних лінгвістичних студіях, досліджена мовна особистість та способи її моделювання в сучасних дискурсивних дослідженнях та проаналізовано британський телесеріал Sherlock у контексті сучасного англомовного теледискурсу. розглянуто способи моделювання мовної особистості персонажа, здійснено класифікацію характеристик персонажа за соціолінгвістичними, психолінгвістичним та лінгвокультурними чинниками. Досліджено причини, за якими головний персонаж успадкував певні риси характеру та проа
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!