Academic literature on the topic '語法化研究'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic '語法化研究.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "語法化研究"

1

仕俊, 文. "文化關聯與中文學習興趣." Chinese as a Second Language Research 9, no. 1 (April 28, 2020): 143–68. http://dx.doi.org/10.1515/caslar-2020-0006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hu, Suhua, and Jing Zhao. "彝語諾蘇話雙及物及其他三個論元結構." Language and Linguistics / 語言暨語言學 20, no. 3 (June 14, 2019): 361–86. http://dx.doi.org/10.1075/lali.00038.hu.

Full text
Abstract:
抽象 跨語言研究中的雙及物結構是一個句法-語義概念,由雙及物動詞及其三個論元——施事(A)、與事(R)和客體(T)組成,句法上可以有多種編碼方式,語義基礎為物品轉移義,其原型動詞是「給」。彝語諾蘇話「給」和其他的三個論元結構有一致性,可以將其公式化為:「N1:A-N2:T-ka³³-N3:R/L-V」或「N2:T-N1:A-ka³³-N3:R/L-V」,其語義基礎為處置義,ka³³是表示處置的輔動詞,支配客體T(heme)即N2;N3或為接受者R(ecipient),或為處所L(ocation);N1為施事者A(gent)。彝語諾蘇話沒有真正句法意義上的「雙及物」結構,而是通過兩個「單及物」結構,即連動結構來表示跨語言中的雙及物義。其中,第一個動詞為泛義的處置輔動詞ka³³,它也可以被表示具體的處置方式的實義動詞如「送」、「餵」、「賣」等替換,這些動詞與位於句末的第二個動詞「給」構成連動結構,此處的「給」有語義虛化的條件,但由於句法限制,不會在此結構中語法化為與格標記,因為彝語是動詞居末型語言。若兩個動詞都為實義動詞,則連動結構也不會出現動詞語法化的現象,如使動詞結構「T+『煮』+R+『吃』(使動)」中兩個動詞都不會產生語法化。簡言之,彝語諾蘇話中的這三類三個論元的句法結構表現都一致,用連動結構表達,它沒有真正意義上的雙及物結構,甚至沒有真正的三價動詞。「客體處置」義是這些結構共同的語義基礎。這一特點產生的原因是彝語諾蘇話核心論元的格標記不發達,語序是其論元組配的主要手段,連動結構是其表達策略。很顯然連動結構在彝語諾蘇話中具有能產、顯赫、多功能的特點。這是首次對彝語諾蘇話雙及物結構和其他相關結構進行詳細的描寫,為語言類型學研究提供了可資借鑒的語料,研究結論也對類型學的理論研究也有一定的啟示。
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Yulianti, Ni Nyoman Vivin, Ni Nengah Suartini, and I. Wayan Sadyana. "IMPLEMENTASI PEMAHAMAN LINTAS BUDAYA DALAM PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG DI SMK NEGERI 5 DENPASAR." Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha 5, no. 2 (July 19, 2019): 259. http://dx.doi.org/10.23887/jpbj.v5i2.18687.

Full text
Abstract:
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan metode yang digunakan guru dalam mengimplementasikan pemahaman lintas budaya dalam pembelajaran bahasa Jepang di SMK Negeri 5 Denpasar dan kendala-kendala yang dihadapi guru serta cara mengatasi kendala tersebut. Subjek pada penelitian ini adalah guru bahasa Jepang di SMK Negeri 5 Denpasar dan buku Nihongo Kirakira I. Objek pada penelitian ini adalah metode yang digunakan guru dalam mengimplementasikan pemahaman lintas budaya dalam pembelajaran bahasa Jepang di SMK Negeri 5 Denpasar. Data dikumpulkan melalui metode observasi non partisipatif, wawancara terstruktur dan dokumentasi berupa silabus, RPP dan foto pemahaman lintas budaya, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa (1) metode yang digunakan guru dalam mengimplementasikan pemahaman lintas budaya dalam pembelajaran bahasa Jepang di SMK Negeri 5 Denpasar yaitu, grammar translation method, total physical response dan audio lingual method, (2) pada tahap dounyuu, istilah-istilah budaya yang sulit dibandingkan menjadi kendala yang dihadapi guru. Kendala tersebut diatasi dengan memvariasikan media pembelajaran di setiap pertemuan. Pada tahap ouyou renshuu, keterbatasan media seperti yukata dan bahan-bahan masakan Jepang menjadi kendala yang dihadapi guru. Kendala tersebut diatasi guru dengan menerapkan sistem pengelolaan kelas yaitu siswa membentuk kelompok sehingga media dapat di manfaatkan baik oleh siswa.Kata Kunci : implementasi, pembelajaran bahasa Jepang, budaya 本研究の目的は、デンパサール第五国立専門高等学校に日本語勉強の異文化理解に実装する教師の方法を説明する。また、教える時の問題と解決方法説明する。研究の対象はデンパサール第五国立専門高等学校の教師と日本語キラキラ1である。研究の対象者はデンパサール第五国立専門高等学校に日本語勉強の異文化理解に実装する教師の方法である。データー収集は非参加型観察と構造化面接とドキュメンテーションはシラバスと教案と異文化理解の写真が入れる。また、本研究は定性的で記述的という研究方法を利用する。研究の結果は(1) デンパサール第五国立専門高等学校に日本語勉強の方法は, 文法訳読法、全身反応法、オーディオ•リンガル•アプローチ(AL 法)、 (2)導入の問題は文化の言葉を比較する。応用練習の問題メディアが足りない。例えば、ゆかたや、日本料理の材料である。教師は教室管理システムで、 この問題を解決する。それはメディアが学生によって使用されることができるように、学生はグループを形成する。keyword : 実残、日本語学習、文化
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wadell, Elizabeth, and April Shandor. "Changing Views on Motivation in a Globalizing World." Language Teacher 36, no. 6 (November 1, 2012): 32. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt36.6-3.

Full text
Abstract:
Traditionally, language learning motivation was conceived as being either “instrumental” or “integrative,” but recent research suggests that in today’s globalizing world this distinction no longer holds for many learners of English. Over the past ten years, there has been a shift away from the view of English learning as a way to integrate into American/British/Australian culture. Many scholars are now exploring the ways in which EFL learners develop international identities while simultaneously retaining their own cultures. The authors of the current article—English language teachers and graduate students—discuss how their research on new concepts in motivation led them to engage with their colleagues on the issue, and ultimately, to change their own teaching. 伝統的に、言語学習の動機づけには道具的動機づけと統合的動機づけがあると考えられてきたが、最近の研究では今日のグローバル社会において、多くの英語学習者には、この区別はないと言われている。この10年で、「英語学習はアメリカ、イギリス、オーストラリア等の文化への統合方法である」という従来の見方は変化してきた。現在、多くの研究者は、英語学習者が、いかに自分自身の文化を保持しつつ国際的アイデンティティを発展させるかを研究している。本論では、英語教師で大学院生でもある研究者たちが、独自の研究により動機づけの新概念に関する問題を提示し、どのように自身の英語教授法を変えたのかを論じる。
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nirayani, Luh Meilinda, Ni Nengah Suartini, and I. Wayan Sadyana. "ANALISIS PERBANDINGAN LINTAS BUDAYA PADA BUKU NIHONGO KIRA-KIRA 1." Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha 5, no. 2 (July 19, 2019): 237. http://dx.doi.org/10.23887/jpbj.v5i2.18689.

Full text
Abstract:
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis aspek dan model perbandingan lintas budaya pada buku teks bahasa Jepang. Subjek pada penelitian ini adalah buku Nihongo Kira-kira 1 dari The Japan Foundation. Objek penelitiannya adalah aspek dan model perbandingan lintas budaya yang ada dalam buku Nihongo Kira-kira 1. Data dikumpulkan melalui metode pustaka dan kartu data, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa (1) aspek budaya yang diperkenalkan dalam buku yaitu materi budaya yang berkaitan dengan sistem kemasyarakatan, sekolah, pekerjaan dan kemahiran. Aspek budaya yang lebih banyak diperkenalkan pada buku Nihongo Kira-kira 1 adalah budaya yang berkaitan dengan lingkungan sekolah. (2) model perbandingan lintas budaya yang diperkenalkan yaitu menggambarkan model active construction, making connection, dan responsibility. Perbandingan lintas budaya tersebut diperkenalkan secara eksplisit dengan mengintegrasikan materi budaya melalui empat keterampilan berbahasa dalam bentuk informasi, ilustrasi gambar dan lembar kerja siswa. Kata Kunci : perbandingan lintas budaya, buku Nihongo Kira-kira 1, budaya 本研究の目的は、日本語教科書における異文化比較の角度と模型を説明する。研究の対象は日本の国際交流基金によって出版された日本語キラキラ1である。研究の対処は日本語キラキラ1の教科書にある異文化比較の角度と模型である。データー収集はデーターカードである。また、本研究は定性的で記述的という研究方法を利用する。結果は (1)紹介された文化は、社会システムと学校と仕事と趣味である。日本語キラキラ1の教科書にある学校の文化活動をもっと紹介された。(2)紹介された模型は、Active constructionとMaking connectionとResponsibilityである。日本語キラキラ1という教科書の異文化比較紹介は、情報と挿絵と及び学習者質問用紙が四技能と組み合わせされ、紹介された。keyword : 異文化比較、日本語キラキラ1、文化
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Walters, Jason. "Senpai: Learner Responses to a Near-Peer Role Modeling Intervention." JALT Postconference Publication 2019, no. 1 (August 31, 2020): 106. http://dx.doi.org/10.37546/jaltpcp2019-14.

Full text
Abstract:
Though Japanese learners often express a preference for so-called “native” English teachers, a growing body of research indicates that their development of multilingual identity is more positively influenced by those with whom they readily identify—other successful Japanese learners. This mixed methods study, conducted in tandem with an existing communication strategy curriculum, explored university students’ responses to a “near-peer role modeling” intervention combining prerecorded video with reflective practice. Participants included two groups, both majoring in Japanese, enrolled in a compulsory 1st-year English conversation tutorial course. Results indicate that less confident students may experience positive belief changes and increased classroom participation following exposure to near-peer role models. More confident learners did not exhibit these changes to a significant degree. Moreover, following this intervention, lower-performing students responded more positively to statements expressing self-efficacy. Participants’ use of Japanese respect language may illuminate to what extent near-peers are valued as role models. 日本の学習者達は「英語母語話者」である英語教師から指導を受ける事が理想的だという意見をよく示すが、近年の研究調査では、学習者にとって最もお手本となる人物は自身の身近に存在する英語を使いこなす日本人英語学習者(NPRM)であると主張されている。本研究では、混合研究法を用い1学期間のNPRM活動を通して学習者の信念の変化を探究した。映像と反省的実践を用いた実験的手法は、既存の会話手法習得の為のカリキュラムと並行して導入された。結果として、英語能力に自信のない学習者達は模範的な日本人から受ける自己効力感について肯定的な変化を示し、学習活動への参加が増加した。一方で、英語能力に自信のある学習者達は明確な変化を示さなかった。量的な結果は面談調査と映像を見た後の学習者による感想文を用いた質的データにより解釈が可能となった。参加者たちが使用する日本語の尊敬語である先輩という表現はどの級友がロールモデルであると理解されているかの程度を示している。本研究は独特な教育環境によって行われた為、更なる詳細な研究調査が必要となるだろう。
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Penner, David. "Linguistic and contextual factors that affect Japanese readers of EFL." Language Teacher 35, no. 1 (January 1, 2011): 23. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt35.1-3.

Full text
Abstract:
By exploring the linguistic and contextual factors that cause problems for Japanese readers of EFL, this essay adds support to the sociocontextualists’ side of the ongoing debate regarding the scope of SLA research – that is, should SLA research be limited to the study of language use or should it include language-learning in context? In support of a more global approach, linguistic factors and contextual factors that cause Japanese readers difficulty are explored, including differences in orthography, morphology, orthographic depth, and phrasal structure, as well as ethnocentric influences, enculturated writing patterns, non-motivating classrooms, and enculturated learning strategies. Since Japanese readers are affected, not only by linguistic factors, but social factors as well, both linguistic and contextual factors should be considered when teaching and researching second language acquisition. 本論は外国語としての英語学習(EFL)環境にある日本人の読解に関する問題の原因となる言語学的・状況的要因を調査する。さらに、第2言語習得(SLA)研究は言語使用の研究に限定されるべきか、状況に応じた言語学習も含めて行うべきかという昨今の議論において、「社会的文脈」派の立場を支持する。本論ではより包括的なアプローチで、正字法、形態論、正字法深度、句構造等の違いに加え、自文化中心主義の影響、文化適応したライティングパターン、動機づけの低い教室、文化適応した学習ストラテジー等、日本人の読解に関する問題の原因となる言語学的・状況的要因を検討する。日本人の読解力は言語学的要因だけではなく社会的要因からも影響を受けているので、第2言語習得を指導研究する際には、言語学的・状況的要因を考慮すべきである。
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

He, Likun, and Yan Liu. "納西語音節弱化與合音." Language and Linguistics / 語言暨語言學 22, no. 3 (May 11, 2021): 410–39. http://dx.doi.org/10.1075/lali.00087.he.

Full text
Abstract:
抽象的 前賢認為納西語某些高調音節(虛詞)完全丟失音段弱化為「浮游調」使左鄰音節(宿主)變調。重新考察此現象發現音節弱化在現代納西語中很普遍,弱化並不限於高調音節,弱化後宿主產出非常豐富的音變形式,一共十二種。雖然這與浮游調引起的變調極為相似,但音節弱化並不產生典型的浮游調。納西語音節弱化與合音音變的研究為描寫複雜變調提供了框架,同時為浮游調歷史來歷與演變路徑、詞彙化和語法化過程中音節的演變提供了線索。
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kusuma, Ida Bagus Gede Ananda Putra, I. Wayan Sadyana, and Gede Satya Hermawan. "PENERAPAN PEMBELAJARAN KOOPERATIF DALAM PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG DI KELAS XII BAHASA SMA N 1 ABIANSEMAL." Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha 5, no. 3 (November 25, 2019): 369. http://dx.doi.org/10.23887/jpbj.v5i3.21456.

Full text
Abstract:
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan, (1) implementasi pembelajaran bahasa Jepang dengan strategi pembelajaran kooperatif di kelas XII Bahasa SMA N 1 Abiansemal, (2) kendala-kendala yang dihadapi dalam kegiatan pembelajaran bahasa Jepang dengan menggunakan strategi kooperatif di kelas XII Bahasa SMA N 1 Abiansemal. Subjek penelitian pada penelitian ini adalah guru pada mata pelajaran bahasa Jepang. Pengumpulan data dilakukan dengan metode observasi, wawancara, dan dokumentasi, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa (1) implementasi strategi kooperatif dalam pembelajaran bahasa Jepang di kelas XII bahasa SMA N 1 Abiansemal telah dilaksanakan oleh guru. Dalam pembelajaran bahasa Jepang pembelajaran kooperatif dilakukan pada kegiatan latihan pembuatan kalimat. (2) kendala yang dihadapi guru dalam mengimplementasikan strategi kooperatif dalam pembelajaran bahasa Jepang adalah kendala pemilihan sumber ajar, kendala dalam organisasi kelompok, dan kendala dalam evaluasi.Kata Kunci : Kata kunci : Bahasa Jepang, Strategi Kooperatif , Strategi Pembelajaran 本研究は、(1)アビアンスマル第一高等学校の日本語学習におけるを協力的学習ストラテジーで研究する事である。(2)アビアンスマル第一高等学校の言語クラスの三年生における実施した共同学習の問題点である。調査対象は日本語教師である。データ収集方法は観察、インタビュー、及び文章化である。それを定性的な記述方法により分析した。その結果、(1)アビアンスマル第一高等学校の言語クラスの三年生における共同学習は教師により実施された。共同学習は基本練習に行われた。(2)教師により共同方法による日本語授業の問題は教材の選択学習者の団体、及び学習者の評価である。keyword : キーワード;日本語、共同方法、教授法
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Yudi Pratama, Putu Wira, Ni Nengah Suartini, and I. Wayan Sadyana. "ANALISIS BENTUK FONOLOGIS DAN MAKNA ONOMATOPE DALAM VIDEO LAGU ANAK-ANAK BERBAHASA JEPANG." Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha 5, no. 3 (November 25, 2019): 334. http://dx.doi.org/10.23887/jpbj.v5i3.21473.

Full text
Abstract:
ABSTRAK Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis bentuk dan makna onomatope pada video lagu anak-anak berbahasa Jepang. Analisis ini dilakukan berdasarkan teori semantik, onomatope Jepang, bentuk onomatope Jepang dan klasifikasi makna onomatope Jepang. Metode penelitian ini menggunakan metode pengumpulan data, dengan studi kepustakaan dan teknik catat yang kemudian data dianalisis untuk dapat mengklasifikasikan data sesuai rumusan masalah, serta mengasah keabsahan data menggunakan pustaka dan instrumen berupa kartu data. Pada data terdapat beberapa bentuk onomatope yaitu kata dasar, pemajemukan morfem (hanpukukei), pemadatan suara (sokuon),penasalan suara (haneruon) dan pemanjangan suara (chou’on). Kemudian onomatope terdapat 6 macam klasifikasi berdasarkan gambaran makna. Makna tersebut adalah tiruan bunyi benda (mono o dasu oto), suara binatang (doubutsu no nakigoe), suara manusia (hito no koe/oto), pergerakan benda (mono no ugoki), aktivitas atau pergerakan manusia (hito no dousa) dan keadaan hati atau perasaan manusia (hito no yousu/shinjou). Kata Kunci : onomatope Jepang, bentuk onomatope Jepang, klasifikasi onomatope Jepang. 要旨 この研究の目的は、日本の子供の歌のビデオでオノマトペの形と意味を分析することです。この分析は、意味論、日本語の言語音、日本語の擬音語、日本の擬音語の形成、日本の擬音語の意味の分類、およびデータ収集の配列を研究結果に提示する定性的研究モデルのフレームワークを使用しています。この研究方法では、データ収集方法を使用し、文献調査と記録された手法を使用して、問題の定式化に従ってデータを分類できるようにデータを分析し、データカードの形式のライブラリと機器を使用してデータの有効性を高めます。見つかった結果には、日本の子供の歌のビデオにオノマトペという言葉の意味が含まれていました。子音文字データには、ソクオン、ハネルオン、シューオンのタイプがあります。擬音語には、その意味の記述に基づいて6種類の分類があります。意味は、モノをだすおと、どうぶつのいきごえ、ひとのこえ/おと、もののうごき、ひとのどうさ、ひとのようす/しんじょうですkeyword : キーワード:日本語のオノマトペ、日本語のオノマトペの形、オノマトペの種類
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "語法化研究"

1

小森, 淳子. "ケレウェ語の記述研究 - 文法・接触による変容・言語文化." 京都大学 (Kyoto University), 2003. http://hdl.handle.net/2433/148631.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

仲田, 恵子. "異文化理解教育 : インターネットを利用した「ライティング」教授法(英語科)(教科研究)." 名古屋大学教育学部附属中学校 : 名古屋大学教育学部附属高等学校, 1996. http://hdl.handle.net/2237/5015.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

林, 智昭. "英語動詞派生前置詞の共時的・通時的記述研究―文法化への意味論的アプローチ―." Kyoto University, 2020. http://hdl.handle.net/2433/253373.

Full text
Abstract:
Kyoto University (京都大学)
0048
新制・課程博士
博士(人間・環境学)
甲第22537号
人博第940号
新制||人||224(附属図書館)
2019||人博||940(吉田南総合図書館)
京都大学大学院人間・環境学研究科共生人間学専攻
(主査)教授 谷口 一美, 教授 藤田 耕司, 教授 河﨑 靖, 教授 山梨 正明
学位規則第4条第1項該当
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

呂, 雨珊. "現代中国語の新語における日本語からの借用語についての研究." Doctoral thesis, Kyoto University, 2020. http://hdl.handle.net/2433/259058.

Full text
Abstract:
京都大学
0048
新制・課程博士
博士(人間・環境学)
甲第22790号
人博第961号
新制||人||228(附属図書館)
2020||人博||961(吉田南総合図書館)
京都大学大学院人間・環境学研究科共生人間学専攻
(主査)教授 河﨑 靖, 准教授 守田 貴弘, 准教授 堀口 大樹, 教授 道坂 昭廣
学位規則第4条第1項該当
Doctor of Human and Environmental Studies
Kyoto University
DGAM
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

塚本, 秀樹. "形態論と統語論の相互作用 ―日本語と朝鮮語の対照言語学的研究―." Doctoral thesis, Kyoto University, 2021. http://hdl.handle.net/2433/263341.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

神澤, 克徳. "連体修飾構文の認知言語学的研究." Kyoto University, 2018. http://hdl.handle.net/2433/232383.

Full text
Abstract:
Kyoto University (京都大学)
0048
新制・課程博士
博士(人間・環境学)
甲第21182号
人博第854号
新制||人||204(附属図書館)
29||人博||854(吉田南総合図書館)
京都大学大学院人間・環境学研究科共生人間学専攻
(主査)教授 谷口 一美, 教授 服部 文昭, 准教授 守田 貴弘, 教授 山梨 正明
学位規則第4条第1項該当
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

明男, 井田, and Akio Ida. "情報システム開発に向けた日本語要求記述からの概念モデルの構築とその活用に関する研究." Thesis, https://doors.doshisha.ac.jp/opac/opac_link/bibid/BB13128129/?lang=0, 2019. https://doors.doshisha.ac.jp/opac/opac_link/bibid/BB13128129/?lang=0.

Full text
Abstract:
本研究は,情報システム開発に向けて,(1) 日本語要求記述からより良い概念モデルを構築すること,(2) 構築した概念モデルを開発の要求定義以降の作業分野においても有効に活用すること,をテーマとした研究である.本研究では,概念モデルを,「業務を成立させる本質的な要素を,業務プロセスの側面,および,業務プロセスで扱うオブジェクトの側面から抽出し,それらを時間的,あるいは空間的に配置した,組織的かつ実装独立ではあるが実装にストレートに変換可能なモデル」,と定義する.
This research is aimed at the field of information system development. Its themes are : (1) constructing a better conceptual model from Japanese requirements description, and (2) utilizing the constructed conceptual model effectively in the disciplines after development requirement definition. The definition of the conceptual model in this research is: a group of elements arranged in time and/or space. These elements are the essential objects that make up business from the side of the process and the side of the knowledges handled in the process. The model can be converted to the implementation model straightforwardly but independent from its implementation.
博士(工学)
Doctor of Philosophy in Engineering
同志社大学
Doshisha University
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"漢語給予義動詞語法化的研究." 2012. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5549374.

Full text
Abstract:
本文詳細討論「給予」義動詞「給」各種用法的歷時發展情況及其語法化歷程。
在現代漢語裏,「給」的用法十分繁多,除了「給予」義,又兼表與格標記、與事標記(包括受益者標記、受損者標記和向格標記)、處置式標記、使役用法以及被動標記等用法。通過詳細考察先秦至現代凡二千多年的文獻資料,本文證明,「給」先後在先秦和漢代發展出「給予」義和與格標記用法,並在明、清兩代從兩條不同的語法化路徑產生出其他用法:其一,在明代時,前置式與格結構「給+IO+V+DO」的與格標記「給」語法化為受益者標記,然後受益者標記再語法化出向格標記、受損者標記和處置式標記三種用法;其二,在明代時,連動結構「V+DO+給+ IO+VP」為使役動詞「給」的產生提供了句法、語義條件。使役動詞「給」在明代產生以後,不斷發展成熟,並在清代時產生出「容許」、「聽任」等語義,然後進一步語法化為被動標記用法。
本文分為七章:第一章為「緒論」,概述現有的研究成果以及本文的研究課題;第二章討論「給」表「給予」義的來源問題以及其歷時發展情況;第三章討論三種與格結構的歷時發展情況。第四章至第六章分別討論與事標記、處置式標記和被動標記的歷時發展情況以及其語法化歷程;最後,第七章為「結語」,總結全文的所論,並展望日後進一步的研究。
This thesis provides a detailed study of the GIVE verb gĕi 給in Mandarin Chinese, with a focus on the historical process of grammaticalization that it underwent since ancient times.
In Mandarin Chinese, gĕi , which basically means “to give, performs multiple syntactic functions, including those as a causative verb, a dative marker, a benefactive marker, a malefactive marker, an allative marker, a disposal marker, and a passive marker. Based on a thorough examination of texts of various sorts from the Pre-Qin to Modern periods, this thesis argues that gĕi acquired its meaning “to give in the Pre-Qin period, developed into a dative marker in the Han period, and eventually took on other grammatical functions through two different paths of grammaticalization. One of the pathways was the extension through which the preverbal dative marker became a benefective marker in the Ming dynasty, a function from which the uses as an allative marker, a malefactive marker and a disposal marker were derived. The other pathway was one through which the serial verb construction [ V+DO+GEI+ IO+VP ] provided the syntactic condition for the causative use also in the Ming Dynasty. The causative use subsequently gave rise to the meaning “to permit/“let in the Qing Dynasty, and gĕi later became the marker of the passive.
This thesis consists of seven chapters. Chapter One is an introduction, with a brief account of previous discussions on gĕi and also a general description of the topics I will discuss in this thesis. Chapter two deals with the ways in which gĕi acquired the meaning “to give and its various usages in ancient Chinese. Chapter Three describes the diachronic development of three types of dative construction. The following three chapters examine the different processes of grammaticalization that gĕi went through in its diachronic development. Chapter Four focuses on its uses as a benefactive marker, a malefactive marker and an allative marker. Chapter Five focuses on its use as a diposal marker. Chapter Six focuses on its uses as a causative verb and a passive marker. Chapter seven is a conclusion, with a summary of the major findings in the thesis. It also highlights some of the issues that await further investigations in our study of the multi-functional gĕi in Chinese.
Detailed summary in vernacular field only.
Detailed summary in vernacular field only.
Detailed summary in vernacular field only.
羅奇偉.
Thesis (Ph.D.)--Chinese University of Hong Kong, 2012.
Includes bibliographical references (leaves 300-309)
Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web.
Abstracts in Chinese and English.
Luo Qiwei.
Chapter 第一章 --- 緒論 --- p.1
Chapter 第一節 --- 基本概念、術語簡介 --- p.1
Chapter 第二節 --- 「給」用法概述 --- p.5
Chapter 1.2.2 --- 「給」表「給予」義動詞用法 --- p.7
Chapter 1.2.3 --- 「給」表與格標記(dative marker)用法 --- p.9
Chapter 1.2.4 --- 「給」表使役用法(causative)用法 --- p.11
Chapter 1.2.5 --- 「給」表被動標記(passive marker)用法 --- p.13
Chapter 1.2.6 --- 「給」表與事標記用法 --- p.15
Chapter 1.2.7 --- 「給」表處置式標記(disposal marker)用法 --- p.16
Chapter 1.2.8 --- 助詞「給」 --- p.20
Chapter 第三節 --- 「給」字語法化的研究概況 --- p.22
Chapter 第四節 --- 本文的研究目標及研究方法 --- p.26
Chapter 第二章 --- 「給」表「供給」義及「給予」義 --- p.31
Chapter 第一節 --- 「給」表「供給」義 --- p.31
Chapter 第二節 --- 「給」表「給予」義的來源 --- p.37
Chapter 第三節 --- 「給」表「給予」義的歷時發展概況 --- p.61
Chapter 第四節 --- 小結 --- p.86
Chapter 第三章 --- 「給」表與格標記用法 --- p.88
Chapter 第一節 --- 居中式:NP₁+V+給+NP₂+NP₃ --- p.89
Chapter 第二節 --- 後置式:NP₁+V+ NP₃+給+NP₂ --- p.125
Chapter 第三節 --- 前置式:NP₁+給+ NP₂+V+ NP₃ --- p.137
Chapter 第四節 --- 小結 --- p.139
Chapter 第四章 --- 「給」表與事標記用法 --- p.141
Chapter 第一節 --- 「給」表受益者標記用法 --- p.141
Chapter 第二節 --- 「給」表受損者標記用法 --- p.165
Chapter 第三節 --- 「給」表向格標記用法 --- p.171
Chapter 第四節 --- 與事標記「給」的語法化歷程 --- p.175
Chapter 4.4.1 --- 「給」表受益者標記用法的語法化歷程 --- p.176
Chapter 4.4.2 --- 「給」表受損者標記用法的語法化歷程 --- p.185
Chapter 4.4.3 --- 「給」表向格標記用法的語法化歷程 --- p.186
Chapter 第五節 --- 小結 --- p.187
Chapter 第五章 --- 「給」表處置式標記用法 --- p.188
Chapter 第一節 --- 「給」表處置式標記用法的特點 --- p.188
Chapter 第二節 --- 近代漢語「給」表處置式標記 --- p.198
Chapter 第三節 --- 「給」表處置式標記用法的語法化歷程 --- p.218
Chapter 第四節 --- 小結 --- p.235
Chapter 第六章 --- 「給表」使役和被動標記用法 --- p.236
Chapter 第一節 --- 「給」表使役用法 --- p.236
Chapter 第二節 --- 「給」表被動標記用法 --- p.243
Chapter 第三節 --- 「給」表使役和被動標記用法的語法化歷程 --- p.254
Chapter 6.3.1 --- 「給」表使役用法的語法化歷程 --- p.254
Chapter 6.3.2 --- 「給」表被動標記用法的語法化歷程 --- p.260
Chapter 第四節 --- 小結 --- p.272
Chapter 第七章 --- 結語 --- p.274
徵引文獻 --- p.286
參考書目 --- p.300
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Huang, Ching Shi, and 黃情詩. "漢語「要」的語法化:以語料庫為本的研究." Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/82561601237667695308.

Full text
Abstract:
碩士
國立清華大學
語言學研究所
99
本文從歷時的角度搭配著語料庫的使用探討漢語「要」在語法化過程中的三個議題。首先以Palmer (2003) 和Nuyts (2006)的分類為基礎,探討助動詞「要」的情態意義發展。其次為「要」與「欲」自唐朝至明朝的競爭,最後是七個「要類連接詞」的語意及功能發展,以及對「要是」的深入討論。 漢朝時期,「要」發展出真理情態語義,來源應為上古名詞性表示「重要」、「要領」的「要」。判斷情態及義務情態語義發展於南北朝時期,且以後者為大宗。前者的語意來源為同時表示「欲求」及「義務」的義務性情態語義,後者的語意來源為一軸心句式以及四個動詞「要」的語意互動關係。唐五代時期,「要」出現意願性的情態語義,源自表示「欲求」的動詞「要」。其出現的時間較晚應為另一個高頻助動詞「欲」的影響。此外,「要」在三世紀開始常與「應」、「當」「須」、「欲」這些助動詞共現,是因它們都可表示「非實然性」,以及除了「欲」之外,其他三項和「要」在當時期都主要表示「義務」情態語義 (朱 2008)。 自上古到晚唐五代時期,「欲」頻繁地作為表示「意願」的助動詞,但是在現代漢語中它只出現在特定的語境或文本,取代它原本地位的助動詞之ㄧ是「要」。為了釐清兩者的發展關係,本文從許多面向比較兩者,如:情態語義,與另ㄧ助動詞的共現,否定詞,主語的有情性,以及條件標記。統計頻率顯示至晚唐時期,「欲」的語法化程度高於「要」,但之後其功用逐漸被「要」取代,原因有二。一為語言經濟因素:至晚唐時期,由於「要」可以穩定表現義務或意願的情態意義,說話者傾向淘汰幾乎只表示「意願」的「欲」。二為「ㄧ形式對應ㄧ意義」的自然語言原則 (Bolinger 1977)。而「欲」的情態語義由表示「意願」至具判斷性的「未來」的發展過程,可由Diewald (2002)提出的三個語境類型來解釋,且「欲」的主語由有情擴大到無情包含了兩個泛化的過程。 七個要類連接詞中,「要不然」與「要不」在近古漢語和現代漢語間繼續發展為言談標記來表示提議,反詰,或疑問。條件連接詞「要是」的發展為四個構式驅使(coerce)的結果。第一和第二個構式中,「要(是)」與讓步標記「雖」的共現增強了「要(是)」的轉折語意,且與「是」的共現使「要」獲得了「強調」的語意。第三個構式中,「要(是)」可以脫離「雖」而存在,並與一些關連副詞:「乃」、「故」共現,這促使「要(是)」帶出一個推論,並因此可以出現在句首。至明朝時,「要是」已經完全詞彙化成為一個條件連接詞,連接上下語句的「條件-結果」關係。 總體而論,「要」由動詞至助動詞再到連接詞以及言談標記的語法化過程,大致符合了Traugott and Dasher (2002)提出的語意演變的三個傾向,即先呈現客觀的描述功能,再呈現文本功能,進而呈現說話者的主觀態度。此外,也反映了Hopper (1991)提出的一些語法化的特點,如:去範疇化(de-categorization)、新舊並存(layering)、存古性(persistence),以及主觀化(subjectification)。
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

廖郁文. "台灣海陸客語介詞"對"和"在"的語法化研究." Thesis, 2010. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/07497295911531467734.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "語法化研究"

1

An-Min Li, 李安明, 謝傳崇 Chuan-Chung Hsieh, 林志成 Chih-Cheng Lin, 顏國樑 Kuo-Liang Yen, and 謝卓君 Chuo-Chun Hsieh. 教育行政新議題. 元照出版有限公司, 2021. http://dx.doi.org/10.53106/9789575115111.

Full text
Abstract:
<p>由國立清華大學教育與學習科技系行政組教師共同合作,挑選當前教育政策與行政重要的新議題而撰寫,全書分為三篇,共計十章。領導篇:探討現代領導的權力與責任觀、正向教育、正念教育、校長教學領導。實務篇:探討素養導向特色的學校與文化、校園空間活化與美感營造、教師專業學習社群、教師公開授課。方法篇:教育政策研究權力取徑、教育政策後結構取向的研究方法。本書對於教育行政與學校行政實務工作、教師進修、修習教育政策與行政者參考,是一本深具價值的專書。</p> <h4>主編簡介:顏國樑</h4> <ul> <li>現職:國立清華大學教育與學習科技系教授兼系主任</li> <li>學歷:國立臺灣師範大學教育學系博士、美國UCLA訪問學者</li> <li>經歷:教育部組主任、國立新竹教育大學教育與學習科技系教授、評鑑中心主任、系主任</li> <li>研究專長:教育政策、教育法規、教育與學校行政、教育評鑑、教育政治學</li> </ul> <h4>李安明</h4> <ul> <li>現職:國立清華大學教育與學習科技學系教授</li> <li>學歷:美國俄亥俄大學雙語言教育行政博士</li> <li>經歷:國立清華大學教育與學習科技學系系主任、竹師教育學院院長</li> <li>研究專長:教育與學校行政、教學領導、組織行為、質性研究法</li> </ul> <h4>林志成</h4> <ul> <li>現職:國立清華大學教育與學習科技學系教授</li> <li>學歷:國立政治大學教育學博士、英國倫敦大學研究</li> <li>經歷:國立清華大學教育與學習科技學系系主任、臺灣教育大學系統委員、文化中心主任、主任督學、縣政顧問、校長協會顧問、教育審議委員會委員</li> <li>研究專長:教育行政學、行動智慧(行動科學、行動研究)、知識管理、專業發展與組織文化經營、特色學校經營、班級經營、校本課程與教學創新、教學卓越、情緒管理與生涯規劃</li> </ul> <h4>謝卓君</h4> <ul> <li>現職:國立清華大學教育與學習科技學系副教授</li> <li>學歷:英國巴斯大學管理學院博士</li> <li>經歷:國立清華大學師資培育中心組長、教育部公費留學高等教育學門</li> <li>研究專長:教育政策、教育管理、高等教育、教育評鑑、比較教育</li> </ul> <h4>謝傳崇</h4> <ul> <li>現職:國立清華大學教育與學習科技學系教授</li> <li>學歷:國立臺北教育大學教育政策與管理博士、英國諾丁漢大學博士班研究</li> <li>經歷:新竹市政府教育處長、大學主任秘書、領導與評鑑中心、雙語教學研究中心、綜合領域中心、美感素養中心主任、汶水國小、中興國小、西湖國中、公館國中校長</li> <li>獲獎:在中小學服務期間,發展校本特色課程獲得教育部最高榮譽教學卓越獎【金質獎】,創新教學獲得「標竿一百」學校獎、Inno School全國學校經營創新特優獎、Grea Teach全國創意教學特優獎、全國特色學校獎</li> <li>研究專長:正向教育、正向領導、教育行政、教育領導、創新經營、正念教育、教學卓越、校本課程、正向心理學研究</li> </ul>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography