To see the other types of publications on this topic, follow the link: 1534-1597.

Journal articles on the topic '1534-1597'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 15 journal articles for your research on the topic '1534-1597.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

CRIADO MAINAR, Jesús. "Jerónimo Nogueras, escultor y architector. Un artista giróvago del Renacimiento español." Santander. Estudios de Patrimonio, no. 3 (October 19, 2020): 153–88. http://dx.doi.org/10.22429/euc2020.sep.03.05.

Full text
Abstract:
El aragonés Jerónimo Nogueras (nac. 1534, doc. 1554/55-1597/98) fue un escultor polifacético, formado probablemente entre Cuenca y Sigüenza, que transitó por un territorio geográfico muy extenso entre Aragón y León. Junto a su movilidad, llama la atención su capacidad de adaptación a encargos de naturaleza muy variada y su fidelidad a un lenguaje plástico algo arcaizante, fundado en la escultura de mediados del siglo XVI y sin apenas evolución hacia los postulados romanistas. La insistencia de las fuentes a la hora de calificarlo como “architector” subraya su formación inicial como entallador,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kaltner, Leonardo. "INFLUÊNCIA DO SCHOLA AQUITANICA NO PENSAMENTO LINGUÍSTICO DE ANCHIETA E NO ENSINO DO VERNÁCULO PORTUGUÊS NO SÉCULO XVI." VERBUM. CADERNOS DE PÓS-GRADUAÇÃO. ISSN 2316-3267 11, no. 1 (2022): 130–41. http://dx.doi.org/10.23925/2316-3267.2022v11i1p130-141.

Full text
Abstract:
RESUMO: O tema do artigo é a influência do documento Schola Aquitanica (VINET, 1583), plano de estudos renascentista, no pensamento linguístico de S. José de Anchieta, SJ (1534-1597) e no ensino do vernáculo português no Brasil do século XVI. Na primeira parte, se debate o modelo de alfabetização purilíngue no documento e sua possível influência na política missionária, para a alfabetização de crianças indígenas. Na segunda parte do artigo, se analisa o latim humanístico, enquanto uma língua neutra para a gramatização das línguas vernáculas na corrente de pensamento do humanismo renascentista
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Alves Filho, Paulo Edson, and John Milton. "The mixed identity of the Catholic religion in the texts translated by the Jesuit priest Jose de Anchieta in 16th century Brazil." TRANS. Revista de Traductología, no. 12 (September 25, 2017): 67. http://dx.doi.org/10.24310/trans.2008.v0i12.3129.

Full text
Abstract:
Este artículo estudia las marcas de catolicismo encontradas en la traducción de textos religiosos por el misionero jesuita José de Anchieta (1534-1597) en Brasil durante el siglo xvi. El estudio muestra cómo Anchieta empleó en sus traducciones términos del mundo espiritual de los Indios Tupi como «equivalentes» de terminos cristianos para evangelizar pero no buscó entender su significado profundo. Se establece un paralelismo entre la voluntad de Anchieta de mezclar términos cristianos con conceptos del mundo espiritual de los indios brasileños, y la «equivalencia dinámica» de Eugene Nida así c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kaltner, Leonardo Ferreira. "Monumenta Anchietana, latinidade e o trabalho filológico de Armando Cardoso." Filologia e Linguística Portuguesa 20, no. 2 (2018): 135–51. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v20i2p135-151.

Full text
Abstract:
José de Anchieta (1534-1597) foi um dos vultos da produção literária no Brasil quinhentista, tendo legado à posteridade obras em língua portuguesa, espanhola, latim e tupi, que evidenciam o multiculturalismo inicial da América portuguesa. Sua obra representa a transmissão da neolatinidade ibérica às Américas. Analisaremos, pois, no artigo, questões relativas às suas obras escritas em latim e à manutenção da latinidade no contexto do Brasil quinhentista, além de investigar o trabalho filológico desenvolvido por seu principal editor, Armando Cardoso, filólogo e linguista do século XX, que atuou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zwartjes, Otto. "The description of the indigenous languages of Portuguese America by the jesuits during the colonial period: The impact of the latin grammar of Manuel Álvares." Historiographia Linguistica International Journal for the History of the Language Sciences 29, no. 1-2 (2002): 19–70. http://dx.doi.org/10.1075/hl.29.1-2.06zwa.

Full text
Abstract:
SUMMARY The paper explores three grammars of two indigenous languages of Brazil written in Portuguese during the colonial period: two grammars of the Tupi language composed by José Anchieta (1534–1597) in 1595 and Luís Figueira (1575–1643) in 1621 (2nd ed., 1687), and one grammar of the Kiriri language, written by Luis Vincêncio Mamiani (1652–1730) in 1699. Although most studies agree that these grammars were based on a Latin framework, they usually do not specify which grammar in particular served as a model. It is known, however, that the Latin grammar by Manuel Álvares (1526–1582), first pu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kaltner, Leonardo Ferreira. "Regna Brasillica: contextualização da Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil (1595)." Revista da ABRALIN 19, no. 1 (2020): 1–25. http://dx.doi.org/10.25189/rabralin.v19i1.1379.

Full text
Abstract:
O presente artigo analisa a ‘contextualização’ do pensamento linguístico na Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil (1595), escrita por José de Anchieta (1534-1597), publicada na tipografia da Universidade de Coimbra no século XVI. Nossa fundamentação teórico-metodológica se vincula ao campo da Historiografia da Linguística (HL), a partir dos modelos propostos por Konrad Koerner (1996) e Pierre Swiggers (2019). Dos três princípios de Koerner: ‘contextualização’, ‘imanência’ e ‘adequação teórica’, analisamos a ‘contextualização’ da gramática anchietana. Nosso objetivo é eviden
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Alves Filho, Paulo Edson. "As traduções do jesuíta José de Anchieta para o tupi no Brasil Colonial." Tradterm 17 (December 22, 2010): 11. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2010.40280.

Full text
Abstract:
<p>As traduções de textos religiosos e as obras de José de Anchieta (1534-1597) em tupi, destinadas à catequese, apresentavam um alto grau de inculturação e tendiam a mesclar termos católicos e indígenas. Basicamente, seus propósitos eram introduzir e difundir os preceitos do Cristianismo na cultura dos nativos do Brasil colonial. O objetivo deste artigo é demonstrar que Anchieta usou em suas traduções termos da cosmologia indígena para ilustrar conceitos cristãos sem, contudo, levar em conta seus verdadeiros significados originais. Para isso, inicialmente, analisaremos o cenário da colo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kaltner, Leonardo Ferreira, and Melyssa Cardozo Silva dos Santos. "Fenômenos fonéticos e composição de verbos e nomes." Cadernos de Linguística 3, no. 1 (2022): e634. http://dx.doi.org/10.25189/2675-4916.2022.v3.n1.id634.

Full text
Abstract:
O presente artigo é derivado de conferência proferida por meio remoto na edição de 2021 do Linguistweets – Conferência Internacional de Linguística no Twitter, promovido pela Associação Brasileira de Linguística (Abralin). Nosso tema de debate é a Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil (ANCHIETA, 1595), cujo autor é o missionário e humanista S. José de Anchieta, SJ (1534-1597). No artigo, dividimos em três partes nossas reflexões sobre o pensamento linguístico de Anchieta, analisando, nas duas primeiras, elementos externos, relativos à contextualização teórico-cultural de su
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ferreira Kaltner, Leonardo. "MONUMENTA ANCHIETANA À LUZ DA HISTORIOGRAFIA LINGUÍSTICA: O TRABALHO FILOLÓGICO DE PE. ARMANDO CARDOSO, SJ (1906-2002)." Cadernos de Linguística 1, no. 2 (2020): 01–15. http://dx.doi.org/10.25189/2675-4916.2020.v1.n2.id13.

Full text
Abstract:
Discuto neste artigo a obra filológica de Armando Cardoso na edição dos Monumenta Anchietana, sua pesquisa com manuscritos e outras fontes documentais, o processo de tradução e a organização da coleção. O modelo teórico para essa análise, a partir da Historiografia Linguística, é o proposto por Pierre Swiggers (2013), pelo qual debato a ‘dimensão heurística’ da obra de Anchieta. Monumenta Anchietana é uma coleção de obras de S. José de Anchieta, SJ (1534-1597) e estudos biográficos, publicados pelas Edições Loyola no Brasil. A coleção ainda não está concluída e alguns volumes ainda não foram p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zwartjes, Otto. "The description of the indigenous languages of Portuguese America by the Jesuits during the colonial period." Historiographia Linguistica 29, no. 1-2 (2002): 19–70. http://dx.doi.org/10.1075/hl.29.1.06zwa.

Full text
Abstract:
Summary The paper explores three grammars of two indigenous languages of Brazil written in Portuguese during the colonial period: two grammars of the Tupi language composed by José Anchieta (1534–1597) in 1595 and Luís Figueira (1575–1643) in 1621 (2nd ed., 1687), and one grammar of the Kiriri language, written by Luis Vincêncio Mamiani (1652–1730) in 1699. Although most studies agree that these grammars were based on a Latin framework, they usually do not specify which grammar in particular served as a model. It is known, however, that the Latin grammar by Manuel Álvares (1526–1582), first pu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Kaltner, Leonardo Ferreira, and Melyssa Cardozo. "Considerações sobre a Gramática de Anchieta." Cadernos de Linguística 2, no. 2 (2021): e360. http://dx.doi.org/10.25189/2675-4916.2021.v2.n2.id360.

Full text
Abstract:
O presente artigo, derivado de apresentação no Abralin em Cena de 2021, tem como tema central a recepção do pensamento linguístico do humanismo renascentista europeu na América portuguesa, contexto em que foi escrita a Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil (1595) de S. José de Anchieta, SJ (1534-1597). A gramática anchietana teve a sua provável redação entre os anos de 1554 e 1556, na capitania de São Vicente, e descreve a língua dos indígenas de cultura Tupinambá, com finalidade catequética e missionária, contexto que é analisado no início do texto. Dessa forma, o artigo d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Laborie, Jean-Claude. "From Orality to Writing: The Reality of a Conversion through the Work of the Jesuit Father José de Anchieta (1534-1597)." Diogenes 48, no. 191 (2000): 56–71. http://dx.doi.org/10.1177/039219210004819105.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Kaltner, Leonardo Ferreira. "O lugar da Gramática de Anchieta na história do pensamento linguístico no Brasil." Cadernos de Linguística 2, no. 1 (2022): e610. http://dx.doi.org/10.25189/2675-4916.2021.v2.n1.id610.

Full text
Abstract:
O presente artigo, derivado de apresentação na série Abralin ao Vivo – Linguistas online, na mesa-redonda intitulada “Gramaticografia – teoria e método”, é um relato dos resultados parciais do projeto de pesquisa Regna Brasillica: o Brasil quinhentista à luz da Historiografia da Linguística. O projeto Regna Brasillica é realizado no contexto do grupo de pesquisas “Filologia, línguas clássicas e línguas formadoras da cultura nacional” (CNPq/UFF), vinculado, institucionalmente, ao Programa de Pós-graduação em Estudos de Linguagem da Universidade Federal Fluminense (Posling/UFF). O artigo inicia-
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Hernández-Lorenzo, Laura. "Stylistic Change in Early Modern Spanish Poetry Through Network Analysis (with an Especial Focus on Fernando de Herrera’s Role)." Neophilologus, April 1, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/s11061-021-09717-2.

Full text
Abstract:
AbstractEarly Modern Spanish literature, also known as Golden Age Spanish literature, is a well-established period in the History of Spanish literary tradition, covering from the beginning of the sixteenth century to the end of the seventeenth century, from Renaissance to Baroque works. In the case of poetry, the stylistic change from one aesthetic to the other has been examined from a historical point of view, with some scholars considering a transitional group of poets between both stylistic movements, and many pointing to the writer Fernando de Herrera (1534–1597) as a bridge between the Re
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Olden-Jørgensen, Sebastian. "Johann Damgaards Alithia (1597). Genrehistorie, teksthistorie og idehistorie: Omkring et dansk fyrstespejl til Christian 4." Fund og Forskning i Det Kongelige Biblioteks Samlinger 45 (May 15, 2014). http://dx.doi.org/10.7146/fof.v45i0.41182.

Full text
Abstract:
The history of Danish political thought is a neglected field of study. This is due to scholarly traditions as well as to the lack of “great texts.” The present article presents a Danish manuscript mirror of princes, Alithia, written in 1597 by Johann Damgaard and presented to King Christian 4. The text itself is neither original nor of exceptional literary merit, but the King liked it and discussed it chapter by chapter with the author. In other words: Damgaard’s Alithia seems to have hit the bull’s eye of political correctness and royal taste. This makes it an interesting source for Danish po
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!