To see the other types of publications on this topic, follow the link: 1791-1859.

Journal articles on the topic '1791-1859'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 29 journal articles for your research on the topic '1791-1859.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Wells, Jonathan Daniel. "The press and slavery in America, 1791–1859." Slavery & Abolition 38, no. 3 (July 3, 2017): 658–60. http://dx.doi.org/10.1080/0144039x.2017.1351750.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kjærgård, Jonas Ross. "Mennesket som handelsvare: Slaverikritikkens æstetik og økonomi hos Jean-François de Saint-Lambert og Pierre Samuel Du Pont." K&K - Kultur og Klasse 45, no. 124 (December 31, 2017): 111–30. http://dx.doi.org/10.7146/kok.v45i124.103799.

Full text
Abstract:
Jonas Ross Kjærgård. Adjunkt i Litteraturhistorie, Aarhus Universitet. Han har skrevet en litteraturhistorisk ph.d.-afhandling om sammenhængen mellem lykke og menneskerettigheder i årene op til og under Den Franske Revolution og arbejder pt. på et projekt om den haitianske revolutions litteraturhistorie i Frankrig, Tyskland, USA og Haiti i årene 1791-1859.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Drekić, Milan, Leopold Poljaković-Pajnik, Branislav Kovačević, Marina Milović, Andrej Pilipović, and Verica Vasić. "Sessile oak fauna of cynipid gall wasps of Mt Fruška gora." Topola, no. 206 (2020): 59–66. http://dx.doi.org/10.5937/topola2005059d.

Full text
Abstract:
This study presents investigation of sessile oak cynipid gall wasps fauna of Mt Fruška Gora. Gall wasps are insects, from the family Cynipidae, that induces galls mainly on oaks. Complex of sessile oak cynipid gall wasps were investigated during 4-year period (2016 - 2019). The survey was carried out on five sites: Kraljeve stolice, Spomenik, Brankovac, Ležimir and Rohalj baze. At total, number of seventeen cynipid gall wasps species were identified: Andricus aries (Girauld, 1859), Andricus caliciformis (Giraud, 1859), Andricus coriarius (Hartig, 1843), Andricus curvator (Hartig, 1840), Andricus dentimitratus (Rejto, 1887), Andricus glutinosus (Giraud, 1859), Andricus kollari (Hartig, 1843), Andricus lignicolus (Hartig,1840), Andricus lucidus (Hartig, 1843), Andricus solitarius (Fonscolombe, 1832), Cynips quercusfolii (Linnaeus, 1758), Cynips quercus (Fourcroy, 1785), Biorhiza pallida (Oliver, 1791), Neuroterus albipes (Schenck, 1863), Neuroterus anthracinus (Curtis, 1838), Neuroterus numismalis (Fourcroy, 1785) and Neuroterus quercusbaccarum (Linnaeus, 1758). Gall wasp A. dentimitratus is first record for Serbia. The most frequent species were A. lignicolus and A. glutinosus, which were found on all five observed sites.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Janjic, Jelena V. "Симеон Милутиновић Сарајлија и Александар Фјодорович Гиљфердинг (прилог питању о руско-српским културним прожимањима)." Филолог – часопис за језик књижевност и културу, no. 23 (August 7, 2021): 283–304. http://dx.doi.org/10.21618/fil2123283j.

Full text
Abstract:
У овом раду се, у првом фрагменту, критички разматрају културне везе српског пјесника Симеона Милутиновића Сарајлије (1791–1847) са Русијом и руском културом и доноси одломак из Симеоновог мало познатог путописа о Русији (Београд, 1847). Други фрагмент рада тиче се слависте Александра Фјодоровича Гиљфердинга (1831–1872), првог руског конзула у Босни, аутора дјела „Путовање по Херцеговини, Босни и старој Србији” (Петроград, 1859) и његових веза са српском културом. Доносимо одломак и овог путописа.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Chiles, Katy L. "The Press and Slavery in America, 1791–1859: The Melancholy Effect of Popular Excitement." Journal of American History 104, no. 1 (June 2017): 186–87. http://dx.doi.org/10.1093/jahist/jax039.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Banning, Stephen. "The Press and Slavery in America, 1791–1859: The Melancholy Effect of Popular Excitement." American Journalism 33, no. 4 (October 2016): 480–82. http://dx.doi.org/10.1080/08821127.2016.1241650.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Maia, Helder Thiago. "Cangoma me chamou : outras fontes para a Rainha Ginga na literatura brasileira." Nau Literária 16, no. 2 (August 3, 2020): 266–88. http://dx.doi.org/10.22456/1981-4526.106102.

Full text
Abstract:
Neste artigo, apresento e analiso cinco textos literários brasileiros que narram a rainha angolana Nzinga Mbandi, mais conhecida no Brasil como Rainha Ginga. Nosso objetivo é pensar como esses textos constroem um imaginário literário sobre a personagem histórica da Rainha Ginga, como estes se relacionam com outros textos históricos e literários e, por fim, como eles podem ser pensados enquanto textualidades coloniais, anticoloniais ou pós-coloniais. Assim, analisamos: o poema Quitubia (1791), de Basílio da Gama, o poema Lá vai verso (1859), de Luís Gama, o texto dramático A revolta da cachaça (1983), de Antonio Callado, o poema A noite não adormece nos olhos das mulheres (1996), de Conceição Evaristo, e o romance Manual Prático do Ódio (2003), de Ferréz.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dupont, Nancy McKenzie. "The Press and Slavery in America, 1791–1859: The Melancholy Effect of Popular Excitement by Brian Gabrial." Journal of Southern History 83, no. 4 (2017): 948–49. http://dx.doi.org/10.1353/soh.2017.0258.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Prokop, Krzysztof R. "Sukcesja święceń biskupich pasterzy Kościoła warszawskiego (1798-2007)." Prawo Kanoniczne 53, no. 1-2 (January 9, 2010): 315–66. http://dx.doi.org/10.21697/pk.2010.53.1-2.16.

Full text
Abstract:
Nel presente articolo è stata trattata la problematica della successione apostolica (delle ordinazioni episcopali) dei pastori della diocesi (dal 1818 archidiocesi) di Varsavia. Prima sono presentati insieme i dati riguardanti le ordinazioni episcopali dei singoli vescovi ordinari, arcivescovi metropoliti ed ausiliari, nonché degli insigniti di dignità vescovile amministratori apostolici della Chiesa di Varsavia. Poi, questi presuli sono stati aggregati alle distinte, nella letteratura d’argomento, linee della successione delle ordinazioni episcopali. I trattati nel presente lavoro membri dell’episcopato cattolico – enumerando in ordine cronologico secondo la data dell’ordinazione episcopale – sono: Adalberto Giuseppe Skarszewski (1791), Giovanni Battista Albertrandi (1796), Giuseppe Miaskowski (1800), Francesco Malczewski (1815), Giovanni Paolo Woronicz (1816), Daniele Elia Ostrowski (1816), Stefano Hołowczyc (1819), Niccolò Giovanni Manugiewicz (1822), Francesco Pawłowski (1827), Stanislao Choromański (1829), Tomasso Chmielewski (1837), Antonio Melchiore Fijałkowski (1842), Giovanni Dekert (1859), Enrico Lodovico Plater (1859), santo Sigismondo Feliński (1862), Vincenzo Teofilo Popiel (1863), Casimiro Ruszkiewicz (1884), Alessandro Kakowski (1913), Stanislao Gall (1918), Ladislao Szcześniak (1925), Augusto Hlond (1926), Antonio Ladislao Szlagowski (1928), Stefano Wyszyński (1946), Sigismondo Choromański (1946), Venceslao Majewski (1946), Giorgio Modzelewski (1959), Bronislao Dąbrowski (1962), Ladislao Miziołek (1969), Sbigneo Giuseppe Kraszewski (1970), Giuseppe Glemp (1979), Casimiro Romaniuk (1982), Mariano Duś (1986), Stanislao Kędziora (1987), Casimiro Nycz (1988), Giuseppe Zawitkowski (1990), Slavoj L. Głódź (1991), Pietro Jarecki (1994), Stanislao Wielgus (1999) e Taddeo Pikus (1999). Tra essi la maggioranza apparteneva alla linea polacca (famiglia di Lorenzo Gembicki/Claudio Rangoni) e solo tre – G.B. Albertrandi, G. Miaskowski, C. Nycz – rappresentano la linea romana (famiglia di Scipione Rebiba).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zillman, John. "Von Neumayer and the origins of Australian and international meteorology." Proceedings of the Royal Society of Victoria 123, no. 1 (2011): 70. http://dx.doi.org/10.1071/rs11070.

Full text
Abstract:
Georg von Neumayer played a central role in building the foundations of Australian meteorology and in shaping the global framework of cooperation under the International Meteorological Organization (IMO), the forerunner of the World Meteorological Organization (WMO). Though his time in Australia was relatively brief, his name stands alongside those of Lieutenant William Dawes (active from 1788-1791), Sir Thomas Brisbane (1822-24), Robert Ellery (1863-1895), Sir Charles Todd (1856-1906), Clement Wragge (1883-1903) and Henry Chamberlain Russell (1859-1904) in the short list of Australia’s outstanding meteorological pioneers; and with Lt. Matthew Fontaine Maury, Admiral Robert FitzRoy and Professors C.H.D. Buys Ballot, H. Wild and E. Mascart in building the 19th century framework for international cooperation in meteorology, especially through his role as President of the International Polar Commission which organised the First International Polar Year (1882-83). This paper provides a brief overview of the origins of Australian meteorology and of the 1873 establishment and early work of the IMO in providing the international framework for cooperation in meteorology until its replacement by the intergovernmental WMO in 1950.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Coward, John M. "Book Review: The Press and Slavery in America, 1791-1859: The Melancholy Effect of Popular Excitement by Brian Gabrial." Journalism & Mass Communication Quarterly 94, no. 2 (March 13, 2017): 611–13. http://dx.doi.org/10.1177/1077699017699386.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Kjærgård, Jonas Ross. "Silencing the Present? Decolonization, Nationalization, and Natural Right(s) in Émeric Bergeaud’s Stella (1859)." arcadia 55, no. 2 (November 9, 2020): 181–209. http://dx.doi.org/10.1515/arcadia-2020-2002.

Full text
Abstract:
AbstractÉmeric Bergeaud wrote Stella (1859), his novelistic account of the Haitian revolution (1791–1804), at a most turbulent moment in Haitian history. Faustin Soulouque rose to power in the late 1840 s and soon began to pursue his political opponents with violent means. Coming from a “Boyerist” background, Bergeaud fled the country in 1848 and settled in St. Thomas where he worked on his novel while his health deteriorated. Despite his precarious life in exile, Bergeaud remained silent about Soulouque in his decisively political novel Stella. As Michel-Rolph Trouillot, Madeleine Dobie, and others have shown, the history of slavery has often been silenced in literature and public debate, but what does it mean for Bergeaud to silence the present and focus on the past? I argue that Stella in fact makes a significant intervention in the debates about mid-19th-century Haiti. Instead of confronting Soulouque directly, however, Bergeaud addresses a pair of structural problems of which I consider Soulouque and his policy emblematic expressions: decolonization and nationalization. Most existing readings have emphasized Bergeaud’s reflections on history, but in this contextualized analysis, I show that Bergeaud looks not only to the past but also and importantly to nature and natural right(s) philosophy in his novelistic search for a way forward for Haiti.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Berland, A. J., S. E. Metcalfe, and G. H. Endfield. "Documentary-derived chronologies of rainfall variability in Antigua, Lesser Antilles, 1770–1890." Climate of the Past Discussions 9, no. 2 (March 25, 2013): 1535–64. http://dx.doi.org/10.5194/cpd-9-1535-2013.

Full text
Abstract:
Abstract. This paper presents the first extensive reconstruction of precipitation variability in the Lesser Antilles using historical documentary sources. Over 13 250 items of documentation pertaining to Antigua from the period 1769–1890 were consulted, including missionary, plantation and governmental papers as well as contemporary scholarly publications. Based on the predominant meteorological conditions observed throughout the island, each "rain-year" (December–November) was assigned one of five classifications (very wet, wet, "normal", dry and very dry). Local weather references relating to seven plantations in central-eastern Antigua were grouped according to dry (December–April) and wet seasons (May–November), each of which were also categorised in the aforementioned manner. Results comprise individual island-wide and central-eastern Antiguan chronologies of relative precipitation levels, spanning the rain-years 1769–1770 to 1889–1890 and 1769–1770 to 1853–1854 respectively. The former is compared with available instrumental data for 1870–1890. Significant dry phases are identified in the rain-years 1775–1780, 1788–1791, 1820–1822, 1834–1837, 1844–1845, 1859–1860, 1862–1864, 1870–1874 and 1881–1882, while wet episodes were 1771–1774, 1833–1834, 1837–1838, 1841–1844, 1845–1846 and 1878–1881. Evidence for major wet and dry spells is presented and findings evaluated within wider historical and palaeoclimatic contexts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Molodtsova, Tina N., Viktoria N. Moskalenko, Elizabeth V. Lipukhin, Tatiana I. Antokhina, Marina S. Ananeva, and Ulyana V. Simakova. "Cerianthus lloydii (Ceriantharia: Anthozoa: Cnidaria): New Status and New Perspectives." Biology 12, no. 9 (August 24, 2023): 1167. http://dx.doi.org/10.3390/biology12091167.

Full text
Abstract:
Subclass Ceriantharia is a well-defined and probably ancient group of marine benthic organisms renowned for their bilateral symmetry, which is reflected in the arrangement of tentacles and mesenteries. Four species of Ceriantharia have been reported in the Arctic, including Cerianthus lloydii Gosse, 1859, also known from the Northern Atlantic and Northern Pacific. The integrity of this species was questioned in the literature, so we performed a molecular study of C. lloydii from several geographically distant locations using 18S and COI genes. The phylogenetic reconstructions show that specimens of C. lloydii form a single group with high support (>0.98), subdivided into distinctive clades: (1) specimens from Northern Europe, the Black and Barents seas, and (2) specimens from the White, Kara, Laptev, and Bering seas and also the Canadian Arctic and the Labrador Sea available via the BOLD database. There are several BOLD COI sequences of Pachycerianthus borealis (Verrill, 1873), which form a third clade of the C. lloydii group, sister to the European and Arctic clades. Based on low similarity (COI 86–87%) between C. lloydii and the type species of the genus Cerianthus Delle Chiaje, 1841—C. membranaceus (Gmelin, 1791), we propose a new status for the genus Synarachnactis Carlgren, 1924, and a new family Synarachnactidae to accommodate C. lloydii.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Arcocha-Scarcia, Aurélie. "Manuscrits relatifs aux fables de La Fontaine et de Florian traduites et adaptées du français au basque labourdin par Martin Goyhetche (1791-1859)." Lapurdum, no. 8 (November 1, 2003): 25–83. http://dx.doi.org/10.4000/lapurdum.916.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Banach, J., and K. Lenowiecki. "The occurrence of insect pests on pedunculate oak tested on the Chrostowa II experimental plot." Journal of Forest Science 57, No. 9 (September 13, 2011): 384–93. http://dx.doi.org/10.17221/90/2010-jfs.

Full text
Abstract:
The present paper is about the provenance and family diversity of insect occurrence on the offspring of 58 pedunculate oak (Quercus robur L.) trees representing 5 populations from the Polish range of species. Researches were conducted on the Chrostowa II test plot, located in the Brzesko Forest District (southern Poland). Differences in symptoms of trees inhabitation by Andricus kollari (Hartig, 1843) ♀♀, Andricus lignicolus (Hartig, 1840) ♀♀, Andricus foecundatrix (Hartig, 1840) ♀♀, Biorrhiza pallida (Olivier, 1791) ♀♂, Andricus inflator (Hartig, 1840) ♀♂, Andricus conglomeratus (Giraud, 1859) ♀♀, Andricus quercusradicis (Fabricius, 1798) ♀♀, and Lachnus roboris (Linnaeus, 1758) were evaluated. Approximately 45% of oaks grown at the test site were damaged. The majority of trees were inhabited by A. kollari (35.7%) while the lowest number of trees was inhabited by A. inflator, A. conglomeratus and A. quercusradicis (0.1%). Analysis of variance showed that certain species prefer the offspring of certain provenances. Also a high diversity among families within provenances was found. The effect of the family and provenance was statistically significant on oaks with galls caused by A. kollari, A. foecundatrix and B. pallida share. High heritability values were obtained for A. kollari on the population and family level (0.86 and 0.70 respectively) and for the rest of the species only on the provenance level. The presence of L. roboris was greatly influenced rather by environmental than genetic factors, also being characterized by low heritability values.  
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Ершова, Н. И., and М. В. Ушкова. "История интродукции некоторых видов чужеродных кожеедов (Coleoptera: Dermestidae) на территорию Российской Федерации." Plant Health and Quarantine, no. 2 (June 15, 2023): 4–17. http://dx.doi.org/10.69536/t4611-7485-5333-z.

Full text
Abstract:
Статья посвящена описанию истории расселения некоторых синантропных видов кожеедов на территории России и его зависимости от экоклиматических и других факторов. Целью нашего исследования было проведение инвентаризации на региональном уровне на территории России фаунистического состава успешных инвазий синантропных видов Dermestidae путем анализа литературных источников за последние 150 лет. Было выявлено 19 видов: Anthrenus picturatus picturatus Solsky, 1876, Attagenus gobicola Frivaldszky, 1892, Attagenus smirnovi Zhantiev, 1973, Attagenus unicolor simulans Solsky, 1876, Attagenus unicolor unicolor (Brahm, 1791), Dermestes ater DeGeer, 1774, Dermestes frischii Kugelann, 1792, Dermestes haemorrhoidalis Küster, 1852, Dermestes maculatus DeGeer, 1774, Megatoma tianschanica Sokolov, 1972, Reesa vespulae (Milliron, 1939), Тhylodrias contractus Motschulsky, 1839, Trogoderma angustum (Solier in Gay, 1849), Trogoderma glabrum (Herbst, 1783), Trogoderma quinquefasciatum Jacquelin du Val, 1859, Trogoderma teukton Beal, 1956, Trogoderma variabile Ballion, 1878, Trogoderma versicolor (Creutzer, 1799) Trogoderma inclusum LeConte, 1854, а также 4 случаев элиминации чужеродных видов в отдельных регионах. Количество чужеродных видов синантропных кожеедов увеличилось с пяти видов в 1870 г. до 19 видов в 2020 г. При этом среди вредителей запасов растительного происхождения число видов увеличилось с двух до семи, а кератофагов – с трех до 12. Небольшое ускорение динамики вселения чужеродных видов отмечено на рубеже XIX и XX веков, а заметное ускорение произошло после 60-х гг. ХХ века. Изменения динамики вселения чужеродных видов тесно связаны с увеличением доли городского населения и изменением экоклиматических условий в помещениях. Обсуждается существенное значение «биотического дождя» на начальном этапе формирования популяций и для поддержания стабильного существования синантропных популяций. Описаны 4 случая элиминации синантропных популяций видов Trogoderma versicolor, Trogoderma quinquefasciatum, Attagenus augustatus, Dermestes ater.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Thompson, Carmen P. "Brian Gabrial, The Press and Slavery in America, 1791–1859: The Melancholy Effect of Popular Excitement. Columbia: University of South Carolina Press, 2016. Pp. 238. $49.97 (cloth)." Journal of African American History 103, no. 1-2 (March 2018): 226–28. http://dx.doi.org/10.1086/696659.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Mayeur-Jaouen, Catherine. "Histoire de l’islam au XIIe/XVIIIe siècle : deux livres, trois décennies de recherche." Arabica 70, no. 4-5 (November 14, 2023): 555–80. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-20231673.

Full text
Abstract:
Résumé Le XIIe/XVIIIe siècle et le début du XIIIe/XIXe siècle virent émerger dans le monde musulman de grandes figures de réformateurs, muǧaddids et muǧtahids, perçus comme tels par leurs contemporains. Conscients d’une crise générale du monde musulman et désireux de maintenir l’unité de l’umma, ils souhaitaient y remédier par leurs projets de réforme, et participèrent au renouveau du Hadith qui caractérise les XIe/XVIIe et XIIe/XVIIIe siècle, en écho au IXe/XVe siècle. Beaucoup aussi discutèrent le takfīr, pratiqué par Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb. Comment les étudier, comment les lire, et avec quelles méthodes ? Ce sont les questions que posent les deux livres recensés ici, tout en éclairant les progrès historiographiques dans l’histoire intellectuelle et religieuse du XIIe/XVIIIe siècle. Le livre important d’Ahmad Dallal, Islam without Europe : Traditions of Reform in Eighteenth-Century Islamic Thought, paru en 2018, part de la lecture attentive des œuvres de six réformateurs, inscrits dans une tradition érudite yéménite et indienne : Ibn al-Amīr al-Ṣanʿānī (1099/1688-1182/1769), Šāh Walī Llāh al-Dihlāwī (Shah Waliullah, 1114/1703-1176/1762), Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb (1115/1703-1206/1792), ʿUṯmān b. Fūdī (Usman Dan Fodio, 1168/1754-1232/1817), Muḥammad b. ʿAlī l-Šawkānī (1173/1759-1250/1834) et Muḥammad b. ʿAlī l-Sanūsī (1202/1787-1276/1859). Fort savant, militant, mais malheureusement représentatif d’une histoire textuelle peu contextualisée, Islam without Europe est un livre très utile, qui encourage la lecture comparative des principaux auteurs abordés, al-Šawkānī en particulier. Il est pourtant possible de lire les sources primaires dans une vraie réflexion d’historien. C’est le propos de Stefan Reichmuth dans The World of Murtaḍā al-Zabīdī, paru en 2009, sur Murtaḍā l-Zabīdī (m. 1205/1791), savant indien formé au Yémen et installé en Égypte. Mêlant biographie, étude de réseaux, histoire générale de la pensée islamique au XIIe/XVIIIe siècle dans son ancrage social, politique et économique, le livre conclut à l’humanisme de ce savant musulman et soufi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Vann, Richard T. "Michael R. Watts. The Dissenters, vol. 2. The Expansion of Evangelical Nonconformity, 1791–1859. New York: The Clarendon Press, Oxford University Press. 1995. Pp. xxiii, 911. $120.00. ISBN 0-19-822968-2." Albion 29, no. 3 (1997): 507–9. http://dx.doi.org/10.2307/4051703.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Buckley, Noel. "(Invited) Some Observations on the History of Electrochemistry in Europe." ECS Meeting Abstracts MA2023-02, no. 67 (December 22, 2023): 3210. http://dx.doi.org/10.1149/ma2023-02673210mtgabs.

Full text
Abstract:
Modern electrochemistry is generally regarded as having its origins in the work of the Italian scientists Galvani (1737 – 1798) and Volta (1745 – 1827). Their discoveries led directly to the invention (1799) by Volta of the voltaic pile, a primitive form of what we now call a battery. This invention greatly facilitated electrical experimentation and quickly led to a host of other electrochemical discoveries such as the electrolysis of water (Nicholson and Carlisle in 1800, although it was first demonstrated in 1789 by Deiman and van Troostwijk using an electrostatic generator), isolation of elemental alkali and alkaline earth metals (Davy, 1807–1808) and electroplating (Brugnatelli, 1805). The work of Davy (1778 – 1829) and of Faraday (1791 – 1867) greatly advanced the understanding of electrochemistry and Faraday’s laws of electrolysis (1833) put the field on a quantitative basis. This was followed by a long succession of electrochemical discoveries that has continued to the present. Scientists such as Daniell (1790 – 1845), Grove (1811 – 1896), Leclanché (1839 – 1882) and Planté (1834 – 1889) made early improvements to batteries; of course, research and development of batteries remains an important area of electrochemistry. Historically, batteries were the primary source of electric current until practical electric dynamos became available in about 1870. Electroplating developed as a practical technology from about 1840, initially for electrodeposition of copper on printing plates. From 1893 to 1948, the international standard for electric current was based on electrodeposition of silver. Furthermore, an electrochemical cell invented by Weston (1850 – 1936) was adopted as the reference standard for voltage in 1903 and remained so until 1990 when it was replaced by a Josephson junction standard. The science of electrochemistry experienced rapid growth from the 19th century on, with major contributions from European scientists including Kohlrausch (1840 – 1910), Ostwald (1853 – 1932), Arrhenius (1859 – 1927), Tafel (1862 – 1918), Nernst (1864 – 1941), and Heyrovský (1890 – 1967), to mention but a few. In this talk, I will attempt to trace the evolution of electrochemistry and discuss some of the major landmarks and the European scientists who made important contributions. I will also comment on how equipment and methodology have changed over the last half-century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Ward, W. R. "The dissenters, II: The expansion of evangelical nonconformity, 1791–1859. By Michael R. Watts. Pp. xxiv + 911 incl. 1 fig., 82 maps and 66 tables. Oxford: Clarendon Press, 1995. £75. 0 19 822968 2." Journal of Ecclesiastical History 48, no. 1 (January 1997): 186–87. http://dx.doi.org/10.1017/s0022046900012434.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

A.B., Rokutianskyi, and Gamulya Yu.G. "History of the flora studied on water bodies and wetlands in eastern part of the Dnieper-Donetsk basin (Part 1. 18–19 centuries)." Chornomorski Botanical Journal 17, no. 2 (September 30, 2021): 134–47. http://dx.doi.org/10.32999/ksu1990-553x/2021-17-2-4.

Full text
Abstract:
The paper deals with the history of studies of the Dniepr-Donets valley aquatic and wetland flora. This article covers the period of 18 and 19 centuries. According to the results of the study , the first reliable data about aquatic and wetland flora dated mid-late 17th century. I. Guildenstendt and D.I. Bagaliy published the fragmentary data on the flora composition of Slobidska Ukraine from the end of the 16th to the beginning of the 17th century. The new stage of botanical studies in the region was connected with the foundation of the Kharkiv University in 1804. K.F. Ledebur published "Flora Rossica sive enumeration plantarum in totis Imperi Rossici provincis Europaeis, Asiaticia et Americanis hucusque observatarum" in 1842–1853. It also contains some data for the small part of the Kharkiv province. The first fundamental monograph is "Conspectus plantarum…", published in 1859 by V.M. Chernjajev. The list includes 1769 species. The Natural Researchers Society was founded in 1869 in Kharkiv University. The members of this organization provided numerous botanical expeditions. The analysis of literature sources of 19th century revealed thatthat despite the active study of flora and vegetation of the region, or its individual administrative territories we do not know any specialized floristic work on the study of flora and vegetation of water bodies and wetlands. However, the analysed publications contain important historical information on the distribution of rare regional species. Most of them are currently either extinct or critically endangered, e.g. Calla palustris, Callitriche stagnalis, Drosera rotundifolia, Ledum palustre, Limnanthemum nymphoides, Trapa natans, Oxycoccus palustris etc. Thus, the period from the end of the 16th to the end of the 19th century is a period of the floristic researches of the Kharkiv region and adjacent territories. The main researchers were V.M. Chernjajev, I. Kovalevsky, K.S. Gornytsky, V.I. Taliev, P.M. Nalyvaiko with the exception of some works in a new area of research – applied, which began to appear only in the late 19th century. Key words: hygrophilous flora, ecological groups, vascular plants, plant lists, Kharkiv province. У статті розглянуто історію дослідження флори водойм та перезволожених територій східної частини Дніпровсько-Донецької западини у XVIII-ХІХ столітті. За результатами проведеного літературного пошуку встановлено, що першими достовірними даними, які містять інформацію про флору регіону датуються серединою-кінцем ХVIІ століття є флористичні дослідження академіка Й.А. Гюльденштедта та, пізніше, українського історика, філософа Д.І. Багалія, публікують фрагментарні дані щодо складу флори Слобідської України станом на кінець XVI – початок XVII століття. Розквіт ботанічних досліджень в регіоні був пов’язаний з відкриттям у 1804 році Харківського університету. Саме з цього часу починається планомірне дослідження флори Харківської губернії та її окремих повітів. Фундаментальною піонерною роботою, що й натепер є еталоном та відправною точкою для аналізу флори території колишньої Харківської губернії, стала праця В.М. Черняєва «Конспект растений…», опублікована у 1859 році. Чисельні тривалі ботанічні екскурсії з дослідження флористичного різноманіття в цей період відбуваються завдяки активній діяльності Товариства дослідників природи при Харківському Імператорському університеті, яке було засновано у 1869 році та зробило значний вклад у розвиток ботанічної науки Лівобережної України. В цей час публікуються анотовані списки, або наводиться загальна характеристика рослинного покриву в численних природничих роботах. У 1791 (1891) р. виходить праця Й.А. Гюльденштедта «Reisen durch Russland», що містить окремі флористичні дані для незначної частини Харківської губернії; у 1842–1853 роках К.Ф. Ледебур публікує «Flora Rossica sive enumeration plantarum in totis Imperi Rossici provincis Europaeis, Asiaticia et Americanis hucusque observatarum», що також містить окремі ботанічні відомості для незначної частини Харківської губернії. Лише у 1859 році виходить класична праця В.М. Черняєва щодо флори Харківської губернії та суміжних територій (містить 1769 видів). Проведений аналіз літературних джерел ХІХ століття виявив, що незважаючи на активне дослідження флори та рослинності регіону або його окремих адміністративних територій, жодна спеціалізована флористична робота щодо вивчення флори та рослинності водойм та перезволожених місцезростань нам не відома. Проте у досліджених роботах міститься важлива історична інформація щодо розповсюдження рідкісних для регіону видів, які на теперішній час або зникли, або знаходяться на межі зникнення: Calla palustris, Callitriche stagnalis, Drosera rotundifolia, Ledum palustre, Limnanthemum nymphoides, Trapa natans, Oxycoccus palustris та деякі інші. Загалом період з кінця XVI до кінця ХІХ століття у ботанічних дослідженнях території Харківської та суміжних областей, що територіально належать до східної частини Дніпровсько-Донецької западини, можна охарактеризувати як флористичний період, де головними дослідниками були: В.М. Черняєв, І. Ковалевський, К.С. Горницький, В.І. Талієв, П.М. Наливайко, за виключенням окремих робіт з нового напряму досліджень – прикладного, які починають з’являтись лише наприкінці ХІХ століття. Ключові слова: гігрофільна флора, екологічні групи, судинні рослини, флористичні списки, Харківська губернія.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Bouchard, Patrice, Yves Bousquet, Anthony E. Davies, and Chenyang Cai. "On the nomenclatural status of type genera in Coleoptera (Insecta)." ZooKeys 1194 (March 13, 2024): 1–981. http://dx.doi.org/10.3897/zookeys.1194.106440.

Full text
Abstract:
More than 4700 nominal family-group names (including names for fossils and ichnotaxa) are nomenclaturally available in the order Coleoptera. Since each family-group name is based on the concept of its type genus, we argue that the stability of names used for the classification of beetles depends on accurate nomenclatural data for each type genus. Following a review of taxonomic literature, with a focus on works that potentially contain type species designations, we provide a synthesis of nomenclatural data associated with the type genus of each nomenclaturally available family-group name in Coleoptera. For each type genus the author(s), year of publication, and page number are given as well as its current status (i.e., whether treated as valid or not) and current classification. Information about the type species of each type genus and the type species fixation (i.e., fixed originally or subsequently, and if subsequently, by whom) is also given. The original spelling of the family-group name that is based on each type genus is included, with its author(s), year, and stem. We append a list of nomenclaturally available family-group names presented in a classification scheme. Because of the importance of the Principle of Priority in zoological nomenclature, we provide information on the date of publication of the references cited in this work, when known. Several nomenclatural issues emerged during the course of this work. We therefore appeal to the community of coleopterists to submit applications to the International Commission on Zoological Nomenclature (henceforth “Commission”) in order to permanently resolve some of the problems outlined here. The following changes of authorship for type genera are implemented here (these changes do not affect the concept of each type genus): CHRYSOMELIDAE: Fulcidax Crotch, 1870 (previously credited to “Clavareau, 1913”); CICINDELIDAE: Euprosopus W.S. MacLeay, 1825 (previously credited to “Dejean, 1825”); COCCINELLIDAE: Alesia Reiche, 1848 (previously credited to “Mulsant, 1850”); CURCULIONIDAE: Arachnopus Boisduval, 1835 (previously credited to “Guérin-Méneville, 1838”); ELATERIDAE: Thylacosternus Gemminger, 1869 (previously credited to “Bonvouloir, 1871”); EUCNEMIDAE: Arrhipis Gemminger, 1869 (previously credited to “Bonvouloir, 1871”), Mesogenus Gemminger, 1869 (previously credited to “Bonvouloir, 1871”); LUCANIDAE: Sinodendron Hellwig, 1791 (previously credited to “Hellwig, 1792”); PASSALIDAE: Neleides Harold, 1868 (previously credited to “Kaup, 1869”), Neleus Harold, 1868 (previously credited to “Kaup, 1869”), Pertinax Harold, 1868 (previously credited to “Kaup, 1869”), Petrejus Harold, 1868 (previously credited to “Kaup, 1869”), Undulifer Harold, 1868 (previously credited to “Kaup, 1869”), Vatinius Harold, 1868 (previously credited to “Kaup, 1869”); PTINIDAE: Mezium Leach, 1819 (previously credited to “Curtis, 1828”); PYROCHROIDAE: Agnathus Germar, 1818 (previously credited to “Germar, 1825”); SCARABAEIDAE: Eucranium Dejean, 1833 (previously “Brullé, 1838”). The following changes of type species were implemented following the discovery of older type species fixations (these changes do not pose a threat to nomenclatural stability): BOLBOCERATIDAE: Bolbocerus bocchus Erichson, 1841 for Bolbelasmus Boucomont, 1911 (previously Bolboceras gallicum Mulsant, 1842); BUPRESTIDAE: Stigmodera guerinii Hope, 1843 for Neocuris Saunders, 1868 (previously Anthaxia fortnumi Hope, 1846), Stigmodera peroni Laporte & Gory, 1837 for Curis Laporte & Gory, 1837 (previously Buprestis caloptera Boisduval, 1835); CARABIDAE: Carabus elatus Fabricius, 1801 for Molops Bonelli, 1810 (previously Carabus terricola Herbst, 1784 sensu Fabricius, 1792); CERAMBYCIDAE: Prionus palmatus Fabricius, 1792 for Macrotoma Audinet-Serville, 1832 (previously Prionus serripes Fabricius, 1781); CHRYSOMELIDAE: Donacia equiseti Fabricius, 1798 for Haemonia Dejean, 1821 (previously Donacia zosterae Fabricius, 1801), Eumolpus ruber Latreille, 1807 for Euryope Dalman, 1824 (previously Cryptocephalus rubrifrons Fabricius, 1787), Galeruca affinis Paykull, 1799 for Psylliodes Latreille, 1829 (previously Chrysomela chrysocephala Linnaeus, 1758); COCCINELLIDAE: Dermestes rufus Herbst, 1783 for Coccidula Kugelann, 1798 (previously Chrysomela scutellata Herbst, 1783); CRYPTOPHAGIDAE: Ips caricis G.-A. Olivier, 1790 for Telmatophilus Heer, 1841 (previously Cryptophagus typhae Fallén, 1802), Silpha evanescens Marsham, 1802 for Atomaria Stephens, 1829 (previously Dermestes nigripennis Paykull, 1798); CURCULIONIDAE: Bostrichus cinereus Herbst, 1794 for Crypturgus Erichson, 1836 (previously Bostrichus pusillus Gyllenhal, 1813); DERMESTIDAE: Dermestes trifasciatus Fabricius, 1787 for Attagenus Latreille, 1802 (previously Dermestes pellio Linnaeus, 1758); ELATERIDAE: Elater sulcatus Fabricius, 1777 for Chalcolepidius Eschscholtz, 1829 (previously Chalcolepidius zonatus Eschscholtz, 1829); ENDOMYCHIDAE: Endomychus rufitarsis Chevrolat, 1835 for Epipocus Chevrolat, 1836 (previously Endomychus tibialis Guérin-Méneville, 1834); EROTYLIDAE: Ips humeralis Fabricius, 1787 for Dacne Latreille, 1797 (previously Dermestes bipustulatus Thunberg, 1781); EUCNEMIDAE: Fornax austrocaledonicus Perroud & Montrouzier, 1865 for Mesogenus Gemminger, 1869 (previously Mesogenus mellyi Bonvouloir, 1871); GLAPHYRIDAE: Melolontha serratulae Fabricius, 1792 for Glaphyrus Latreille, 1802 (previously Scarabaeus maurus Linnaeus, 1758); HISTERIDAE: Hister striatus Forster, 1771 for Onthophilus Leach, 1817 (previously Hister sulcatus Moll, 1784); LAMPYRIDAE: Ototreta fornicata E. Olivier, 1900 for Ototreta E. Olivier, 1900 (previously Ototreta weyersi E. Olivier, 1900); LUCANIDAE: Lucanus cancroides Fabricius, 1787 for Lissotes Westwood, 1855 (previously Lissotes menalcas Westwood, 1855); MELANDRYIDAE: Nothus clavipes G.-A. Olivier, 1812 for Nothus G.-A. Olivier, 1812 (previously Nothus praeustus G.-A. Olivier, 1812); MELYRIDAE: Lagria ater Fabricius, 1787 for Enicopus Stephens, 1830 (previously Dermestes hirtus Linnaeus, 1767); NITIDULIDAE: Sphaeridium luteum Fabricius, 1787 for Cychramus Kugelann, 1794 (previously Strongylus quadripunctatus Herbst, 1792); OEDEMERIDAE: Helops laevis Fabricius, 1787 for Ditylus Fischer, 1817 (previously Ditylus helopioides Fischer, 1817 [sic]); PHALACRIDAE: Sphaeridium aeneum Fabricius, 1792 for Olibrus Erichson, 1845 (previously Sphaeridium bicolor Fabricius, 1792); RHIPICERIDAE: Sandalus niger Knoch, 1801 for Sandalus Knoch, 1801 (previously Sandalus petrophya Knoch, 1801); SCARABAEIDAE: Cetonia clathrata G.-A. Olivier, 1792 for Inca Lepeletier & Audinet-Serville, 1828 (previously Cetonia ynca Weber, 1801); Gnathocera vitticollis W. Kirby, 1825 for Gnathocera W. Kirby, 1825 (previously Gnathocera immaculata W. Kirby, 1825); Melolontha villosula Illiger, 1803 for Chasmatopterus Dejean, 1821 (previously Melolontha hirtula Illiger, 1803); STAPHYLINIDAE: Staphylinus politus Linnaeus, 1758 for Philonthus Stephens, 1829 (previously Staphylinus splendens Fabricius, 1792); ZOPHERIDAE: Hispa mutica Linnaeus, 1767 for Orthocerus Latreille, 1797 (previously Tenebrio hirticornis DeGeer, 1775). The discovery of type species fixations that are older than those currently accepted pose a threat to nomenclatural stability (an application to the Commission is necessary to address each problem): CANTHARIDAE: Malthinus Latreille, 1805, Malthodes Kiesenwetter, 1852; CARABIDAE: Bradycellus Erichson, 1837, Chlaenius Bonelli, 1810, Harpalus Latreille, 1802, Lebia Latreille, 1802, Pheropsophus Solier, 1834, Trechus Clairville, 1806; CERAMBYCIDAE: Callichroma Latreille, 1816, Callidium Fabricius, 1775, Cerasphorus Audinet-Serville, 1834, Dorcadion Dalman, 1817, Leptura Linnaeus, 1758, Mesosa Latreille, 1829, Plectromerus Haldeman, 1847; CHRYSOMELIDAE: Amblycerus Thunberg, 1815, Chaetocnema Stephens, 1831, Chlamys Knoch, 1801, Monomacra Chevrolat, 1836, Phratora Chevrolat, 1836, Stylosomus Suffrian, 1847; COLONIDAE: Colon Herbst, 1797; CURCULIONIDAE: Cryphalus Erichson, 1836, Lepyrus Germar, 1817; ELATERIDAE: Adelocera Latreille, 1829, Beliophorus Eschscholtz, 1829; ENDOMYCHIDAE: Amphisternus Germar, 1843, Dapsa Latreille, 1829; GLAPHYRIDAE: Anthypna Eschscholtz, 1818; HISTERIDAE: Hololepta Paykull, 1811, Trypanaeus Eschscholtz, 1829; LEIODIDAE: Anisotoma Panzer, 1796, Camiarus Sharp, 1878, Choleva Latreille, 1797; LYCIDAE: Calopteron Laporte, 1838, Dictyoptera Latreille, 1829; MELOIDAE: Epicauta Dejean, 1834; NITIDULIDAE: Strongylus Herbst, 1792; SCARABAEIDAE: Anisoplia Schönherr, 1817, Anticheira Eschscholtz, 1818, Cyclocephala Dejean, 1821, Glycyphana Burmeister, 1842, Omaloplia Schönherr, 1817, Oniticellus Dejean, 1821, Parachilia Burmeister, 1842, Xylotrupes Hope, 1837; STAPHYLINIDAE: Batrisus Aubé, 1833, Phloeonomus Heer, 1840, Silpha Linnaeus, 1758; TENEBRIONIDAE: Bolitophagus Illiger, 1798, Mycetochara Guérin-Méneville, 1827. Type species are fixed for the following nominal genera: ANTHRIBIDAE: Decataphanes gracilis Labram & Imhoff, 1840 for Decataphanes Labram & Imhoff, 1840; CARABIDAE: Feronia erratica Dejean, 1828 for Loxandrus J.L. LeConte, 1853; CERAMBYCIDAE: Tmesisternus oblongus Boisduval, 1835 for Icthyosoma Boisduval, 1835; CHRYSOMELIDAE: Brachydactyla annulipes Pic, 1913 for Pseudocrioceris Pic, 1916, Cassida viridis Linnaeus, 1758 for Evaspistes Gistel, 1856, Ocnoscelis cyanoptera Erichson, 1847 for Ocnoscelis Erichson, 1847, Promecotheca petelii Guérin-Méneville, 1840 for Promecotheca Guérin- Méneville, 1840; CLERIDAE: Attelabus mollis Linnaeus, 1758 for Dendroplanetes Gistel, 1856; CORYLOPHIDAE: Corylophus marginicollis J.L. LeConte, 1852 for Corylophodes A. Matthews, 1885; CURCULIONIDAE: Hoplorhinus melanocephalus Chevrolat, 1878 for Hoplorhinus Chevrolat, 1878; Sonnetius binarius Casey, 1922 for Sonnetius Casey, 1922; ELATERIDAE: Pyrophorus melanoxanthus Candèze, 1865 for Alampes Champion, 1896; PHYCOSECIDAE: Phycosecis litoralis Pascoe, 1875 for Phycosecis Pascoe, 1875; PTILODACTYLIDAE: Aploglossa sallei Guérin-Méneville, 1849 for Aploglossa Guérin-Méneville, 1849, Colobodera ovata Klug, 1837 for Colobodera Klug, 1837; PTINIDAE: Dryophilus anobioides Chevrolat, 1832 for Dryobia Gistel, 1856; SCARABAEIDAE: Achloa helvola Erichson, 1840 for Achloa Erichson, 1840, Camenta obesa Burmeister, 1855 for Camenta Erichson, 1847, Pinotus talaus Erichson, 1847 for Pinotus Erichson, 1847, Psilonychus ecklonii Burmeister, 1855 for Psilonychus Burmeister, 1855. New replacement name: CERAMBYCIDAE: Basorus Bouchard & Bousquet, nom. nov. for Sobarus Harold, 1879. New status: CARABIDAE: KRYZHANOVSKIANINI Deuve, 2020, stat. nov. is given the rank of tribe instead of subfamily since our classification uses the rank of subfamily for PAUSSINAE rather than family rank; CERAMBYCIDAE: Amymoma Pascoe, 1866, stat. nov. is used as valid over Neoamymoma Marinoni, 1977, Holopterus Blanchard, 1851, stat. nov. is used as valid over Proholopterus Monné, 2012; CURCULIONIDAE: Phytophilus Schönherr, 1835, stat. nov. is used as valid over the unnecessary new replacement name Synophthalmus Lacordaire, 1863; EUCNEMIDAE: Nematodinus Lea, 1919, stat. nov. is used as valid instead of Arrhipis Gemminger, 1869, which is a junior homonym. Details regarding additional nomenclatural issues that still need to be resolved are included in the entry for each of these type genera: BOSTRICHIDAE: Lyctus Fabricius, 1792; BRENTIDAE: Trachelizus Dejean, 1834; BUPRESTIDAE: Pristiptera Dejean, 1833; CANTHARIDAE: Chauliognathus Hentz, 1830, Telephorus Schäffer, 1766; CARABIDAE: Calathus Bonelli, 1810, Cosnania Dejean, 1821, Dicrochile Guérin-Méneville, 1847, Epactius D.H. Schneider, 1791, Merismoderus Westwood, 1847, Polyhirma Chaudoir, 1850, Solenogenys Westwood, 1860, Zabrus Clairville, 1806; CERAMBYCIDAE: Ancita J. Thomson, 1864, Compsocerus Audinet-Serville, 1834, Dorcadodium Gistel, 1856, Glenea Newman, 1842; Hesperophanes Dejean, 1835, Neoclytus J. Thomson, 1860, Phymasterna Laporte, 1840, Tetrops Stephens, 1829, Zygocera Erichson, 1842; CHRYSOMELIDAE: Acanthoscelides Schilsky, 1905, Corynodes Hope, 1841, Edusella Chapuis, 1874; Hemisphaerota Chevrolat, 1836; Physonota Boheman, 1854, Porphyraspis Hope, 1841; CLERIDAE: Dermestoides Schäffer, 1777; COCCINELLIDAE: Hippodamia Chevrolat, 1836, Myzia Mulsant, 1846, Platynaspis L. Redtenbacher, 1843; CURCULIONIDAE: Coeliodes Schönherr, 1837, Cryptoderma Ritsema, 1885, Deporaus Leach, 1819, Epistrophus Kirsch, 1869, Geonemus Schönherr, 1833, Hylastes Erichson, 1836; DYTISCIDAE: Deronectes Sharp, 1882, Platynectes Régimbart, 1879; EUCNEMIDAE: Dirhagus Latreille, 1834; HYBOSORIDAE: Ceratocanthus A. White, 1842; HYDROPHILIDAE: Cyclonotum Erichson, 1837; LAMPYRIDAE: Luciola Laporte, 1833; LEIODIDAE: Ptomaphagus Hellwig, 1795; LUCANIDAE: Leptinopterus Hope, 1838; LYCIDAE: Cladophorus Guérin-Méneville, 1830, Mimolibnetis Kazantsev, 2000; MELOIDAE: Mylabris Fabricius, 1775; NITIDULIDAE: Meligethes Stephens, 1829; PTILODACTYLIDAE: Daemon Laporte, 1838; SCARABAEIDAE: Allidiostoma Arrow, 1940, Heterochelus Burmeister, 1844, Liatongus Reitter, 1892, Lomaptera Gory & Percheron, 1833, Megaceras Hope, 1837, Stenotarsia Burmeister, 1842; STAPHYLINIDAE: Actocharis Fauvel, 1871, Aleochara Gravenhorst, 1802; STENOTRACHELIDAE: Stenotrachelus Berthold, 1827; TENEBRIONIDAE: Cryptochile Latreille, 1828, Heliopates Dejean, 1834, Helops Fabricius, 1775. First Reviser actions deciding the correct original spelling: CARABIDAE: Aristochroodes Marcilhac, 1993 (not Aritochroodes); CERAMBYCIDAE: Dorcadodium Gistel, 1856 (not Dorcadodion), EVODININI Zamoroka, 2022 (not EVODINIINI); CHRYSOMELIDAE: Caryopemon Jekel, 1855 (not Carpopemon), Decarthrocera Laboissière, 1937 (not Decarthrocerina); CICINDELIDAE: Odontocheila Laporte, 1834 (not Odontacheila); CLERIDAE: CORMODINA Bartlett, 2021 (not CORMODIINA), Orthopleura Spinola, 1845 (not Orthoplevra, not Orthopleuva); CURCULIONIDAE: Arachnobas Boisduval, 1835 (not Arachnopus), Palaeocryptorhynchus Poinar, 2009 (not Palaeocryptorhynus); DYTISCIDAE: Ambarticus Yang et al., 2019 and AMBARTICINI Yang et al., 2019 (not Ambraticus, not AMBRATICINI); LAMPYRIDAE: Megalophthalmus G.R. Gray, 1831 (not Megolophthalmus, not Megalopthalmus); SCARABAEIDAE: Mentophilus Laporte, 1840 (not Mintophilus, not Minthophilus), Pseudadoretus dilutellus Semenov, 1889 (not P. ditutellus). While the correct identification of the type species is assumed, in some cases evidence suggests that species were misidentified when they were fixed as the type of a particular nominal genus. Following the requirements of Article 70.3.2 of the International Code of Zoological Nomenclature we hereby fix the following type species (which in each case is the taxonomic species actually involved in the misidentification): ATTELABIDAE: Rhynchites cavifrons Gyllenhal, 1833 for Lasiorhynchites Jekel, 1860; BOSTRICHIDAE: Ligniperda terebrans Pallas, 1772 for Apate Fabricius, 1775; BRENTIDAE: Ceocephalus appendiculatus Boheman, 1833 for Uroptera Berthold, 1827; BUPRESTIDAE: Buprestis undecimmaculata Herbst, 1784 for Ptosima Dejean, 1833; CARABIDAE: Amara lunicollis Schiødte, 1837 for Amara Bonelli, 1810, Buprestis connexus Geoffroy, 1785 for Polistichus Bonelli, 1810, Carabus atrorufus Strøm, 1768 for Patrobus Dejean, 1821, Carabus gigas Creutzer, 1799 for Procerus Dejean, 1821, Carabus teutonus Schrank, 1781 for Stenolophus Dejean, 1821, Carenum bonellii Westwood, 1842 for Carenum Bonelli, 1813, Scarites picipes G.-A. Olivier, 1795 for Acinopus Dejean, 1821, Trigonotoma indica Brullé, 1834 for Trigonotoma Dejean, 1828; CERAMBYCIDAE: Cerambyx lusitanus Linnaeus, 1767 for Exocentrus Dejean, 1835, Clytus supernotatus Say, 1824 for Psenocerus J.L. LeConte, 1852; CICINDELIDAE: Ctenostoma jekelii Chevrolat, 1858 for Ctenostoma Klug, 1821; CURCULIONIDAE: Cnemogonus lecontei Dietz, 1896 for Cnemogonus J.L. LeConte, 1876; Phloeophagus turbatus Schönherr, 1845 for Phloeophagus Schönherr, 1838; GEOTRUPIDAE: Lucanus apterus Laxmann, 1770 for Lethrus Scopoli, 1777; HISTERIDAE: Hister rugiceps Duftschmid, 1805 for Hypocaccus C.G. Thomson, 1867; HYBOSORIDAE: Hybosorus illigeri Reiche, 1853 for Hybosorus W.S. MacLeay, 1819; HYDROPHILIDAE: Hydrophilus melanocephalus G.-A. Olivier, 1793 for Enochrus C.G. Thomson, 1859; MYCETAEIDAE: Dermestes subterraneus Fabricius, 1801 for Mycetaea Stephens, 1829; SCARABAEIDAE: Aulacium carinatum Reiche, 1841 for Mentophilus Laporte, 1840, Phanaeus vindex W.S. MacLeay, 1819 for Phanaeus W.S. MacLeay, 1819, Ptinus germanus Linnaeus, 1767 for Rhyssemus Mulsant, 1842, Scarabaeus latipes Guérin-Méneville, 1838 for Cheiroplatys Hope, 1837; STAPHYLINIDAE: Scydmaenus tarsatus P.W.J. Müller & Kunze, 1822 for Scydmaenus Latreille, 1802. New synonyms: CERAMBYCIDAE: CARILIINI Zamoroka, 2022, syn. nov. of ACMAEOPINI Della Beffa, 1915, DOLOCERINI Özdikmen, 2016, syn. nov. of BRACHYPTEROMINI Sama, 2008, PELOSSINI Tavakilian, 2013, syn. nov. of LYGRINI Sama, 2008, PROHOLOPTERINI Monné, 2012, syn. nov. of HOLOPTERINI Lacordaire, 1868.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

McLeod, Hugh. "Religion in Nineteenth-Century Britain - The Dissenters. Vol. 2: The Expansion of Evangelical Nonconformity, 1791–1859. By Michael R. Watts. Oxford: Clarendon Press, 1995. Pp. xxi + 911. $120.00. - Religion and Political Culture in Britain and Ireland: From the Glorious Revolution to the Decline of Empire. By David Hempton. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. Pp. xii + 191. $54.95 (cloth); $17.95 (paper). - The Religion of the People: Methodism and Popular Religion, c.1750–1900. By David Hempton. London and New York: Routledge, 1996. Pp. xiii + 239. $80.00. - The Nineteenth-Century Church and English Society. By Frances Knight. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. Pp. xiii + 230. $54.95. - Catholic Devotion in Victorian England. By Mary Heimann. Oxford: Clarendon Press, 1995. Pp. viii + 253. $49.95." Journal of British Studies 38, no. 3 (July 1999): 385–91. http://dx.doi.org/10.1086/386199.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Zamith Cruz, Judite. "Marina. Lucchesi, Marco. Santo André (SP): Rua do Sabão, 2023." EccoS – Revista Científica, no. 67 (December 18, 2023): e25392. http://dx.doi.org/10.5585/eccos.n67.25392.

Full text
Abstract:
Jogo de espelhos e palavras Analogias duma beleza transitiva Foi entre “formigas e cupins”[1] que descobri e inventei por “ver” o que lia. Do jardim a casa, numa aprazível “distração”, li Marina (do latim, marinus, “marinho”). Se ia em busca de cupins, absorvi-me logo numa bela atividade intrínseca de “ler” a natureza humana. Os estados/processos emocionais deram-se ao meu sonho acordado, frente à lua cheia. Por contraste mínimo, o que acontece no sonho propriamente dito é antes uma não narrativa, uma dissociação não controlada, exibida a superfície de fundo inacessível[2], graciosa alternativa criativa à “associação de ideias”. “O sonho de uma sombra”, em Píndaro (522 – 443 a.C.)[3], foi a ofuscação da “verdade” nua e crua. O sonho e a fantasia permitem a estranha fragmentação da sequência do pensamento escorreito, quando se experiencie a realidade de All-Self (ser com tudo em redor). Um efeito é imaginarmos sermos nós aquela “estrela” e recategorizamos algo num “todos juntos”, “transitarmos”[4], sem fixação, encontrado “tudo em tudo”[5]. “Somos plurais”[6] e mutantes sem “coerência”. Colocado a par o ser e o não ser, dada a aparência de Marina, numa superfície lisa refletida, convoca à reflexão que muda, quando “… todos querem, buscam, sonham com você”[7]. Na afirmação do narrador, Celso, é partilhado o desejo de alguém ou dele com “você”. Num detalhe ora geral, ora específico, algo dela poderá ser comparável ou semelhante a outra coisa, uma analogia. No encalço dela, Marco Lucchesi acompanha-nos no “eterno retorno da leitura”[8], trocadas cartas entre Celso e Marina, na década de noventa do século passado[9]. “Rasgadas”, anos passados por ele, entendidas “inúteis e vazias”[10], tendo ela dirigido um e outro e-mail inúteis, para “confissões”, via ”correspondências”[11], em que culpas confessadas nem sejam alheias a “amores mortos”[12]. Anteriormente, Celso chegaria a procurar Marina em “mundos improváveis”. Em locais de sua casa, a falsa presença, inviável, “tão querida”… Possivelmente desejada, chega a ser atingido o paradoxo da perenidade da vida, no espaço exíguo, amor eterno. Marina encontra-se em quase tudo[13]: “Digamos: a) no terreno baldio das gavetas; b) na agenda que perdeu a validade; c) nas fotos inquietas de um álbum (andorinhas em queda: sem cola, pálidas ou saturadas); d) no velho sótão que não tenho.” Como se “pousássemos os pincéis”, em continuidade, o modelo analógico varia no tempo… O escritor acrescenta: “nosso passado é analógico”[14]. Celso escuta cantos, sons e silêncios (a música “dela”?), no aparelho de rádio analógico... “Analogia”, nas nuances de significado no dicionário, são uma entre outras. E dada a representação de um objeto assemelhar-se ao original, pode Marina ser “pintada” em eternas obras de arte. “Vejo-a”, no que vejo e no que leio: “Coroação da Virgem”, de Fra Angélico (1395 — 1455); “A Madona de San Sisto”, de Rafael (1483 — 1520) … Escolho logo a bela Gioventü, de Eliseu Visconti (1866 - 1944). Figura nº 1 – Óleo sobre tela, Gioventü, de Eliseu Visconti (1898) Fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/Giovent%C3%B9 Mas é em Candido Portinari[15], numa obra de 1957 – “O menino com pássaro”, que a voz e ela… se me apagou. Seria recolhida e cuidada por aquele que a encontrasse. Figura nº 2 – Elemento de obra de Candido Portinari (1957) – O menino com pássaro Fonte: https://www.wikiart.org/en/candido-portinari/menino-com-p-ssaro-1957 Numa analogia, a figura oscila de forma contínua, entre passado e presente, imparável no tempo. Sem comparecer perante Celso, também ele num não-lugar se quedou[16]. Os seus braços, “irredentos do todo”[17], vivido um “como se…”, avançariam o distanciamento/estranheza[18] face ao espelhado “teatro de sentimentos”. Fora Marina ferida? Num “jogo de espelhos e palavras”[19], “escrevo por espelhos reticentes, com frases e lacunas movediças” …. “Estendo as mãos para o espelho…”[20]. “Refletida” a escrita em processo, encontro Lucchesi solto no outro. Nos seus termos, a palavra “espelho” dará lugar ao oculto no “jogo de espelho, analogias”[21]. Quando a reflexão teria ainda o Sol no “espelho”, o encontro de ambos jorrava luz. Perdida a década de oitenta, o que é dado, antecipado[22]? Novas luzes e sombras. Celso e Marina foram inicial “espelho de paixão”. Seguiu-se a brecha na paixão. Num salão espelhado da paixão de Nosso Senhor Jesus Cristo, em 1507, vejo uma figuração pintada por Hans Schäufelein. “Herodes” deu lugar à figuração doutros maus tempos, no “Espelho da Paixão” (Speculum Passionis). Cristo diante de Herodes, o malvado, que morreu com o Eclipse lunar. Num “reflexo“, o culpado, no julgamento em “Herodes”[23], convocara Cristo[24], um culpado. Eu sou o outro do outro eterno Eleia, às portas da atual Itália. Numa primeira estrofe de Poema, a expressão dum outro, Parménides (530 a.C. — 460 a.C.), para quem “deus” não foi gerado, existindo[25] ad eternum... A estaca foi colocada num limiar doutro lugar estranho, em Poema: “Aí se encontram as portas”. Talhada a via inovadora do caminhar, tendemos a cruzar linhagens para não nos perdermos. Nem tudo se desgasta e corrompe, com Parménides. No rumo incerto, outra conquista do explorador Ulisses[26], foi ter encontrado o retorno? Ulisses, Celso, Alice, Marina… Pierre e Natacha, Tristão e Isolda. No desencontro, Molly e Leopold ou Eurídice e Orfeu ... A ficarmos “aos pés da biblioteca”[27], a ler vidas nas figuras centrais, estas oferecem um recuo[28]. Abrem portas. Eternas personagens, nem todas juvenis. Celso, o narrador? Alguém que já teve um “matagal” de cabelo perdido, que “nasceu no coração [uma floresta, cabelos…] … com espinhos” - “O elogio da calvície” [29]. Outra personagem de Marina, Alice, foi um exemplo de ajuda, porto marítimo, seguro, onde atracar? Substitui, sem substituir Marina? Alice adotará, também ela, o enigmático porte de “Gioconda”, “a senhora Lisa, esposa de Giocondo”, representada por técnica do sfumato, de Da Vinci (1452 — 1519). Foi seu o “vaso”[30], que Celso amou - “vasos quebrados” [31]. Acresce que “Alice e o vira-lata branco” encontram-se ambos registados num “resumo” de carta[32], em união, bem juntos. Bem articulado no pensado é o que a carta diz e não diz. Mas quem será aquele outro vira latas? Marina ainda pede foto da outra – Alice[33]. Num e-mail registado: “Se puder [você, Celso], mande-me fotos ou vídeos de Alice. Tenho por ela um profundo afeto. Lembro-me de seu sorriso, ao piano”. Será verdade? Uma inquebrável lembrança de Celso, uma só vez, Marina tocara piano com ele, a quatro mãos[34]. Celso poderá ter reparado (n)o vaso, a dado passo. Pode ter tido outra imagem fixada à Alice, de então. Seria aquele vaso que “amava”, ou Alice[35], uma figura magnética? “Para fugir de mil perigos”, a quem não faltou Alice? Alice usou “ampolas e unguentos, magos e poções”[36]? Cuidadora, Alice, com Celso, representado nos rapazes com pássaros feridos[37]? Em suma, pareceria a Celso não existir punção operada ou poder maior, quando os relacionamentos morrem, ainda que os vasos sejam compostos de cacos que se colam: “Não posso reparar o irreparável”[38]. No entanto, Celso conhecia a técnica das peças coladas do Japão - a técnica do kintsugi[39]. Observou, até mesmo o outro vaso por si trazido com os gerânios, da sua antiga casa… “Distancia que se perde. Vaso que se encontra…”[40] Na ficção, a fiação tudo interliga “Vimos a fiação que tudo interliga. Semântica e sintaxe”[41]. Dos golpes de génio ficcional e da sangrenta História, Marco Lucchesi concebeu comparações, em que “mudam as guerras”[42] e as linguagens. Numa realidade de rapto, guerra e paixão, o poema épico transcende o amor passado que eterniza. Homero fundador da literatura ocidental, numa autêntica carnificina, a incerta “Guerra de Troia”, contou com Ájax[43] dentro do cavalo, dando guerra (infinita)[44] a Heitor, o destemido troiano, incapaz de lhe perfurar o escudo. A guerra teve que ser interrompida ao pôr do sol, intervindo Apolo. Do inicial “pomo de discórdia” entre deusas até aos feitos, nove anos passados em guerra, Ájax é “muralha”. A Ilíada evidencia que esmagou o escudo de Heitor, com uma só pedra. Quem sabe se Celso seria uma barreira inexpugnável, de tão “glacial”[45], que se tornou? Numa contenda, para o romance histórico, de 1865 e 1869, Liev Tolstói cruzou aqueles que se amaram, na passagem do Grande Cometa, em 1811: na invasão napoleónica, em 1812, a personagem recorrente, Pierre encontra-se com a bela Natacha, aparentemente apaixonada por Boris, amada por Denisov. Como foi possível a “guerra sem paz”[46]? Celso e Marina viveram dessa “Guerra de quase e talvez”[47], no que foi a “guerra que nos mata”[48]. Lendários amores infelizes e apaixonados, trágicos, na bárbara Idade Média (século V a século XV)? Tristão («tristeza») e Isolda (“das mãos de fada”)[49]. E o Rei Marcos que a perdeu[50]. Guerras nos ensaios não-ficcionais e nas ficções. Já a estranha paixão da cantora Molly e Leopold termina com o “sim” dela, apenas num solilóquio. O corpo de Molly – no livro de James Joyce - seria “sensual”[51], no que ressalta o “incêndio” interior. Divergências? Foi numa dada “tarde”, vinte anos passados, que a caixa eletrónica de Celso recebe um primeiro e-mail de Marina. Iria acabar com a guerra entre ambos. Não parece de comparar com a ficção? Marina e Celso encontrar-se-iam no fim da “guerra fria”[52], em data marcada pela queda do muro de Berlim, 9 de novembro de 1989. Numa Rádio Londres, com “mensagem de Inglaterra aos aliados”, durante a longínqua Segunda Guerra Mundial, ele passava a escutar outra transmissão no rádio bem comum, no sistema analógico. Um sinal da mensagem dela, vulgar. Metáforas básicas da descrição do real Quando se coloque uma figura de estilo, cujos sentidos figurados utilizem comparações como a “metáfora do corpo em lua cheia”[53], é a Lua “tão nua e desarmada a vaporosa Lua”. A pessoa é então toda inteira, se bem que a Lua seja fragmentada noutra fase lunar. Damo-nos a facetas diversas, também. E a não ser a transição de fase a mesma daquela grande lua, Marco Lucchesi ainda afrontou a perda irreparável de parte dela, por Celso, num desaforo: “se você esperava tapetes e fanfarras, perdeu a viagem. Abandonei a timidez, digo o que penso, e sem rodeios.”[54] Dada a acentuada guerra entre Celso e Marina, ao referencial “real”, preferi antes juntar à lua a palavra “viagem” e a palavra “mundo”, no que coloco mais do que o que (a)parece – numa alegoria. Assim, na minha perceção subjetiva, uma fenomenologia, ocorreu algo mais a aprofundar. Nessa viragem, limito mais do que o que se me abra à fixação de “guerra”, quando se sucedam figuras de estilo, no livro[55]. Num jogo de linguagem, retiro a desafogada imagem concreta: o passeio na praia, junto da Cinelândia e o que faço? No termo metafórico duma “psicologia de viagem-vida”, encontro logo ali o figurativo, portanto, com os rodeios à casa velha de Celso, com os eventos no trânsito, com as margens do mar face à praia. Meios mundos são a frente “subaquático”[56] e outros territórios e sítios. Poderia convocar imensos espaços de transição, imaginando[57] além de um “mundo submarino”[58]. Lucchesi tantas vezes observa “estrelas”, algumas “estrelas não promissoras”[59]… Voltando ao avesso, na Terra, à “viagem à roda do piano e do quarto”[60], essas são breves viagens e têm fim. Contudo, é dada à incompletude a infinita “viagem à roda dos teus olhos, punhado de beleza, informe, passageira”[61]. Numa estranha viagem de recuo (na revirada do avesso), focada uma “correspondência” sem troca, é de antemão inviabilizado o “sim” e a chegada a bom porto[62]? Da presença na ausência de Marina: tempo de sonho e pesadelo Como “resumir” os “20 anos”[63] de afastamento? Um desapego de “dez mil dias”, após o “terremoto”. “Dez mil dias” sem se falarem? Pretendo dar forma ao texto, quando pense que uma correspondência convencionada abranja reciprocidade e presença, ainda que evitada a “literatice”[64] e o “episódico”. Não “agradará” ao narrador contar das cartas, para se livrar efetivamente delas. Ameaça que irá “destruí-las”. Celso foi intempestivo, aquando do primeiro e-mail de Marina[65], após aqueles vinte anos de alheamento dela… O livro Marina reproduz a reduzida “novela”[66] de singelas cartas e e-mails. Passado o texto a pente fino, no segundo e-mail de Celso, este redige uma desculpa: “Perdi tudo, não sei como. Preciso de um novo computador. Como se não bastassem formigas e cupins. Obstinado, insisto e recupero apenas uma parte”[67]. Numa convencional “não-narrativa”, coloco a tónica na congruência e na intencional, quando seja a “dissonância”[68] desarmante de “lirismos”. Alcançada a agressividade, a crítica mordaz, a sagacidade e o ardil… Frente ao quebra-cabeças, pede-se abertura (de espírito), quando se leia o “romance de ideias”, no pensamento do ser (em Parménides e Heidegger). Na dimensão emocional, a obra de resiliência traz-me a consciência da artificialidade da ficção. Cubro de culpas a protagonista Marina. Coloco logo a poção de amor viático, um mantimento para sustento num “líquido destino”[69]. Logo passa a parecer-me que “essa viagem nunca termina”[70], numa entusiástica volta no carrocel do mundo, num “eterno retorno”[71]. Essa segunda vez que é nomeado o eterno, dá-me esperança, ainda que Celso assuma: … “não quero este destino circular”. ~ E eu quero! Se o “nosso encontro não estava escrito [no destino] … Não houve um deus a decidir nosso destino, nem brilho de uma estrela promissora. Deixámos simplesmente de escrevê-lo [ao destino]”[72]. Escrevamos o que desejemos, então, por linhas tortas. Há ocasiões, em que um sonho se repete e elucida algo[73]… As produções estéticas de artistas foram os produtos de imaginações, ainda que acreditassem ser ajudados pelo diabo, por um santo ou pelo próprio sonho avassalador e as visões enigmáticas. Giuseppe Tartini (1692 - 1770), William Blake (1757 - 1827) ou o cavaleiro Adolf von Menzel (1815 - 1905) são exemplos elucidativos do pensamento mágico dominante, nos séculos XVIII e XIX. Há quase 100 anos, o psicanalista Carl Jung[74] escreveu o seguinte, com um sentido determinista do sonho: “uma experiência anómala, que não é compreendida permanece uma mera ocorrência; compreendida torna-se uma experiência [humana excecional] vivida”. Uma característica desse tipo de experiências únicas é serem inefáveis, mal descritas. Inefáveis ilações, na sombra que vira a luz? Posso recuar atrás, ao sonho e ao tempo de Píndaro[75]. O que alcançou aquele da Verdade, quando viveu entre 522 e 443 antes da nossa era? Com Píndaro, ficou assente que “[no humano] sonho é uma sombra”. Assim colocado, “sombra” opõe-se a brilho, a luz, quando a “verdade” seja ofuscada, esboroada na obscuridade. E na medida em que seja ausente um sentido puro para as palavras, damo-nos a alegorias, a metáforas, da “transparência” da palavra, da luz ao sábio recuo paradoxal. Possa o sonho ser “iluminação”, tal Marina, duma “beleza transitiva”[76], entre as luas cheias. Marina conforma aquilo[77], o deslocado pela sombra, quando fuja a juventude, na transitória impermanência. Que espelho da “verdade”? Logo na primeira configuração, se o par não foi (ou foi?) um “espelho inverso”[78], Marina chega a ser retratada no vidro fosco, na “transformação [dela] num espelho”[79]– “uma Gioconda cheia de segredos”, representada pelo impressionista Eliseu Visconti, em Gioventü. Indecidíveis formatos. Como abordar palavras guardadas num “poço” que, a ser “raso”[80], sempre igual e espalmado, lembra o “infinito” do “abismo (líquido)”[81], entre duas pessoas que “comunicam”[82]? 2 Analise textual de marina O método de analisar textos “Coerência” traduz a ideia, cunhada pelo psicoterapeuta Carl Rogers (1902 – 1987), em que o participante apresente um relato de experiência bem estruturada - lógica, a faceta cognitiva e interpretativa, uma significação de peso na experiência “arrumada”. Na narrativa literária, a noção de “coerência” coloca-se, no antigo Dicionário de teoria da narrativa[83]: “texto como unidade no processo comunicativo, resultante de intenções e estratégias comunicativas específicas, ele é também um texto semanticamente coerente... elementos recorrentes… não integralmente redundante… progressão de informação no interior de um texto … na ‘enciclopédia’ do recetor”[84]. Na nova literatura, Marina alude o “vórtice” do redemoinho amoroso de Celso e Marina, o forte movimento do “terramoto” bem rápido, cruzado com a empolgante sonoridade das bravas ondas. Marina retém uma imensa fluidez, em torno dum eixo fixado ao vórtice entre ambos. Sorvida a voragem sentimental no turbilhão do mar, noutra asserção a “vórtice” – um turbilhão, o fenómeno “incoerente” trespassa a vitalidade dos movimentos guerreiros de “homens”, nos tempos atuais. Onde encontrar uma “secreta harmonia”[85]? Em mulheres, no desaguisado com homens? “Sem que você soubesse, caminhamos lado a lado”[86]. Seremos bem menos coerentes do que se pensou, tanto mulheres quanto homens. Todos nós, humanos, somos sujeitos de analogias. Com o “corpo inelutável”[87] de Marina, que foi o “corpo em fuga” e se encontra ao lado do seu, Celso é já do outro lado. Seja que suba ele à Tocata e Fuga em ré menor, de Bach[88]? A inconsistência é presente na ausência de outrem. Outra mexida foi dada ao mundo amoroso, com as híbridas histórias-ficções, realidades e alternativas. Na alternativa ao modo de organização de “identidade do ‘eu’ estacionário”, sem fluidez de maior, teríamos a fixação eterna. Um risco pode ser nem encararmos a vida sujeita a contingências/acasos – o sem ganhar folgo, “… e, de repente… o sobressalto”. Em Marina, o leitor transcende o sabido (ontológico) e o instituído “romance”, o que não pressupõe que todos os planos sejam antecipadamente traçados. Não sabemos se Marina nos deixou. Ela foi a “glória de um destino”[89]? Um famigerado destino? Um Deus não decide do destino do par amoroso[90]. “Desconheço a direção [do futuro, indeterminado]. Soubesse de uma senha [mágica, um código … e o controlaria Celso. No fluxo permanente de mudança, já o passado e o devir são escapes [na aparente “fuga”], uma “disfunção” no presente [na fantasia inviável]. Porque não viver o aqui-e-agora? Amplificado o tempo, a “hipertrofia…”, é inviável a luta interior, “contra a qual luta o presente”[91]. “Deu-se por fim a glória de um destino. Porque, Marina, os relógios não morrem”[92]. “O vento segue os rumos do destino [ou da predisposição de sorte]”[93], tão mais improvável do que a precisão do tempo dos relógios. Abordagem narrativa na psicologia Numa aproximação literária, na psicologia narrativa, “as personagens são os elementos permanentes que sustentam o desenrolar do enredo”[94]. Nem as personagens fogem, nem restam fragmentadas, na “transparência da voz”[95]. Quem fale no esqueleto narrativo, pensa em episódios de um “guião” (scripts) identitário ou coletivo e, para a “narrativa de perda”, em Celso, congrega-se uma “organização de significado”, no que dê conta de mudanças dessa organização afetiva e psicológica, tão frequente e intensa de privação, podendo tornar-se duradoura ou reatar uma mera ocorrência súbita. O presente texto sobre Marina apresenta “fenómenos” talhados. Dito de outro modo, dá corpo a “ideias centrais, ao happening, ao incidente em torno do qual um conjunto de ações e de interações são dirigidas, com vista a serem reconhecidas, geridas e integradas, ou com as quais um conjunto de ações se relaciona”[96]. Numa forma de encontrar e descobrir ocorrências, farei um parêntesis para o que sabemos de um autor. Na sua suspensão de ideias feitas, como nos “lugares comuns”, nos “hiatos” e nos “silêncios”, o que “lemos” nos não ditos, sem um código? Para o efeito enredado, temos a ajuda de comparações constantes, numa “codificação aberta” do texto. Utilizam-se atributos/características para as palavras todas inteiras e para a variabilidade de significados não ficar de fora. E as “palavras (sem) envelope”, plenas de pregnância e fugidias, impõem afundar numa rigorosa análise linha-a-linha. Haverá ainda que conceber dimensões gerais, para “linhas-da-história”, duma ou doutra mini narrativa ou história, em Marina, o “tempo eterno” e o imparável “relógio dos ponteiros”; a vida e a morte; a terra e o mar, a nuvem e a pedra, o fogo do amor e as suas cinzas… Ao “questionar” os dados/textos, no aprofundamento que se justifica, efetuam-se as aludidas “comparações constantes entre fenómenos”. Da projeção, da narrativa e do episódio Em Marina, identificam-se esparsas narrativas míticas, nas guerras e nos amores. No amor, o “projetado” Orfeu[97] chega a parecer ser Celso, na sua ânsia de que Marina não morra …[98]. Celso poder-se-á sentir, noutra volta, um Marcus[99], chegando tarde, perdida Isolda, amante de Tristão[100]. “Pobre rei Marcos. Tão tarde descobriu o desamor”[101]. Marina não é escrito na primeira pessoa, autorreferenciada. Discriminada a faceta “projetiva” (ex.: uma pessoa não específica ou segunda pessoa, outros, alguém de quem se fala ou escreve): Marina ou Alice descobrem-se entre uma “Gioconda cheia de segredos”, uma Molly, o “verbo infinito”, na “voz” da cantora. Um eco repetido da voz dela, Marina. O narrador e Marina “nadam no monólogo de Molly”[102]. É preciso dizer que “não sei até que ponto lembro da tua voz [Marina]”[103]. Dito de outro modo, Celso mal se recorda do que Marina “disse/diz”, repetidamente. Falhou a voz e “deixou de dizer”[104]. Por seu lado, os episódios reais reportam-se às mínimas ações/interações, as quais podem ser relatos de experiências significativas, por vezes truncadas nas premissas, donde a maior ou menor coerência lógica ou consistência lógica. Quando as palavras chegam a mudar de estado, digamos, aluadas, tornam-se “líquidas, turvas, transparentes”[105]. Passam palavras estranhas pela fluência de selves (“múltiplos eus”, mentais e subjetivos), transformações identitárias. Apreender-se-ão coerências doutros implícitos, aspetos tácitos e inaudíveis da daqui e dali. Narrativa episódica A partir dos fenómenos esparsos, no grosso volume da vida, alcançamos registos de realizações pessoais e dos impedimentos, destinos e acasos, sortes e desaires. Foi a partir dessas constatações que distingui os fenómenos de meros episódios, nas narrativas/histórias, que lembram “todo o texto mostrar de forma holística as cognições e os processos emocionais do autor”[106]. O que se designou de plot (na língua inglesa) para um “episódio”, portanto, vai de encontro à narrativa, ao deparar-se o leitor com uma sequência de eventos ao longo do tempo (“sucessão”), para um “texto”[107], mesmo no mínimo “enredo”[108]. Na forma bem estruturada, visou-se o elemento sequencial e dinâmico, na literatura (na lógica, “gramática” ou “sintaxe”), considerado o episódio o “único esqueleto indispensável” e “menos variável”[109]. A variabilidade de Marina encontra-se nas intercaladas unidades de significado/segmentos de tópico, nas breves temáticas, as quais identificam a substituição de conteúdos, nos registos escritos por Celso. Acresce haver processos narrativos de vários modos evidenciados, no sentir, no experienciar e no pensar: a “descrição externa/concreta de acontecimentos de vida (atuais ou imaginados / passados, presentes ou futuros); a “descrição interna experiencial” (subjetiva), de episódios/narrativas, com a identificação verbal de “reações afetivas e/ou estados emocionais” (ex.: “triste”, “zangado”, “frustrada”, etc.); e a “análise reflexiva/interpretativa da descrição de eventos e/ou da experiência subjetiva, sendo os eventos presentes, passados ou futuros”[110]. No primeiro domínio narrativo, a ênfase no sentir alcança menor complexidade do que o experienciar (interno) e o refletir/pensar. Episódios mínimos Após o desenlace por afastamento, surge um episódio elaborado quase no final do livro. Possui a tónica na conduta de Celso, antes da adesão ao refletido, somente após a imersão interior num quadro e num cenário: Episódio - Título Promessa de calor na aflição dela: “Antes do amanhecer, sacudo meus ossos na areia. O mundo frio no vapor das ondas [do mar], enquanto o sol desponta, bem depois, nas rochas que me vedam o horizonte [limite]. Sem que você soubesse, caminhamos lado a lado. Não sei até que ponto lembro tua voz. Tudo que diz e deixa de dizer [adiante, eco repetido]. O modo, sobretudo a transparência da voz. Como o menino e o pássaro de Portinari. Te vejo, assim, ferida, a proteger-te. Promessa de calor. Será difícil atravessar a noite (p. 91). Registei outros episódios relatados, com mais de “vinte anos”, exceto o primeiro, possivelmente mais recente: (1) Aflições de Celso no mar[111]; (2) Celso e Marina nadaram no mar e, sentir-se-iam “alegres”, possivelmente ao saírem para a praia[112]; (3) “Mística do encontro” de dois “tímidos” (“dissemos algo escasso, imponderável ... o clima, as gentes, a história”)[113]; e (4) Aludidos passeios de bicicleta[114]. Na narrativa criam-se então replays de experiência, quando se atenda ao “eu” subjetivo frente ao quotidiano, a rituais e a “inéditos”, como nos encontros a dois. Somente o episódio de Celso sozinho e aflito no mar não correu bem. Será invencível o revolto mar e a doença de coração: “… ao dorso da onda fria, apressa o coração”[115]. E se é tremendo o risco de morte no mar bravo, não é impossível lutar a dois contra o tempestuoso. O que nem quer dizer deixar de ter mão para apagar aquela ou outra terrível imagem recordada. Afinal, qualquer um sonha com “você”[116]. Ora aquele primeiro “episódio de ‘sonho’”, mas pavoroso, é ilustrativo do mundo irreal, na forma “narrativa”[117]: “um belo dia quase me fui na onda[118] de seis metros. Eu me livrei a muito custo. Um sonho breve que o sal interrompeu. Vantagem provisória...” é acordar. Já o fustigou o voraz turbilhão real da ameaça e perigo no medo da morte dela, quando volte a passar ao mar… Deixar de ser, naquela praia – que “quase levou” Marina … e que é a mesma praia, que “seduz” o narrador[119]. O perigo de afogar-se na praia é real e irreal. Anotei ilações, decorrentes interpretações do texto, nas expressões do autor: (1) Risco frente ao mar[120]; (2) Juventude, em que se possa morrer com alegria[121]; (3) Encontros, fruto de “um milagre matemático… acaso e o seu mistério”[122]; e (4) A bicicleta que “morreu”[123]? A bicicleta? Um indicador do encontro com Marina: “Passeio de bicicleta. Voa o vestido azul. Essa viagem nunca termina”[124]. Noutra apropriação do contexto, o par poderia [ver] “baleias”, ao longe, “delicadas” [125], quando iam pedalando na “bicicleta” … Num contrassenso forjado na comparação, a bicicleta dele era um “cavalo”[126]? Antes dela “morrer”[127], melhor dito, “enferrujar”[128]. Na transição de pensamentos, afetos à morte: “Não há resumo para a última carta. Porque esta é uma carta definitiva. Porque se trata da morte de Marina”[129]. E adiante: “Imploro, Marina, que não morras antes de morrer”[130]. Ficaria ela sem maior sentido de vida? A viragem de alegre “surpresa” chegou a ser concebida, numa anterior “carta destroçada”, restos do que ficou dentro do “caderno escolar” e “cujos pedaços recomponho num mosaico bizantino”[131]: “Carta de amor (desesperado) que rasguei: “...pousa nos lábios uma estrela... secreta harmonia... deserto amanhecer... teu corpo inelutável... lagoa iluminada e seios úmidos... bosque sutil... pequena morte... jogo de espelhos e palavras... teu rosto desenhado no meu peito... à mesa um copo de absinto... duas palavras e voltamos a dormir... infame precipício...” (p. 86). Os procedimentos de análise de experiências são guias de leitura, no que prendem o elucidado “desespero”, o isolamento e o limitado prazer de Celso, quando a vida pudesse afigurar-se um pesado fardo, irado contra Marina, contra o violento mar, o amor eterno… A súmula de alegria - a “surpresa” … Num resumo analítico[132], estabelecem-se relações entre um fenómeno, no sentido da conceção de um episódio. Donde, uma ilustração de seis fatores envolvidos, no episódio Promessa de calor na aflição dela[133]: - Condições causais antecedentes, para a ocorrência reportada (antes do amanhecer, já levantado Celso da areia da praia onde dormiu, ao despontar do sol); - Fenómeno per se (“sacudidos ossos” ao sol, no limite do ser, entre eternas rochas, com a ausência de Marina); - Contexto (a praia junto ao mar ensoleirado); - Estratégias somente idealizadas de ação interativa (ser tomada Marina por indefesa a proteger, no que Celso escreve da sua possibilidade de “ajuda”); - Condições intervenientes (quadro “menino com pássaro” de Portinari…), - O que constrange ou facilita o incidente/fenómeno (recordações de encontros com Marina, num local partilhado e o fenómeno de imaginar um quadro) e - Condições consequentes (a dificuldade de continuar pela noite, sem a presença de Marina e a fixada promessa de calor humano). Nessa leitura duma abstração da experiência, um episódio pode ser idealmente estruturado, se bem que escapem as estratégias de ação interativa. Noutra margem encontram-se a filosofia (de Parménides e Heidegger), o jogo com textos míticos (Ájaz, Rei Marcus…). No “romance de ideias” de Marco Lucchesi, são vastos os domínios de conhecimento. Com o autor aprendi que, ao não aceder a “coisas em si”, tenho as coisas para mim e, talvez, nos apareçam amores e guerras, por prismas do entendimento e da sensibilidade. Dos fenómenos - as aparências - “O que sei?” No quotidiano, sei que vivemos de forma a criarmos conexões entre inauditos episódios, flashbacks, substituições de interesses/temáticas nem buscadas, redundâncias e omissões (como “lacunas de memória”), numa apreensão do que nisso assuma perene “relevância”. O núcleo duro, o “essencial”[134], segundo o autor? “Perdemos as palavras essenciais”[135]. Perdemos “baleias” naquele mar alto, enferrujaram-se as “bicicletas” e desapareceu o “corpo feminino em fuga”[136]. As cartas dizem muito “mais do que parece”[137]. 3 Do mundo poético “Tornei-me um leitor de Parmênides”[138] e de Heidegger No mundo eterno, Parménides colocou o “motor imóvel” do tempo, o “livre-arbítrio”[139], o “cálculo integral”[140] … “causa e concausa”[141] … “tudo em tudo”[142]… Bastará “puxarmos o fio…”[143]? Numa passagem paradoxal da breve (?) “novela”[144], logo vemos como “tudo muda” no (des)encontro, a par de “rádios, guerras, amores”[145]. Não há confissão, não há reparação, na “narrativa não projetiva”. As “narrativas” antes partem dela[146], nos “lugares comuns”[147], registados nas mensagens. O que procura despertar Celso? “A voz de quem morreu, não as histórias”[148]. Bastaria o alcance da superfície, na “voz” dela[149]… No início de Marina, nem se espera a finalização do encontro. Não é desejado o fim do amor. Um mal irremediável. Terá morrido? Obra de “criatividade” dissonante face a espectativas de cartas de amor, Marco Lucchesi coloca-nos a margem de manobra, uma deriva, mudado Celso em permanência e, nesse sentido, as suas posições emocionais básicas são sublevadas e revoltosas, sublimadas, substituídas. Existentia, como a explicitar? Quando numa página inicial, não numerada, o autor nomeia um filósofo italiano, Emanuele Severino (1929 - 2020), que escreveu sobre Martin Heidegger, que exploração de fenómenos “metafísicos”? Martin Heidegger[150], de que trata? Li algures que Heidegger se interessou por “atualidade, realidade, em oposição a possibilidade concebida como ideia”. Ser é a totalidade do que existe. “Aí onde está cada um de nós” - da sein, seria o lugar da nossa presença, duplicada pela sombra da subjetividade. Subjetividade é o vivido que torna algo maior, quanto dá à presença novas formas afetivo-cognitivas. Mundos universais musicais Tenho aquela “vontade” de mudar o passado[151] e de criar uma ideia prospetiva de florescimento. Do mito de amor a Marina, nem estranho virem três damas dar uma flauta a um príncipe, Tamino, que buscará a sua amada. A harmonia da música condensa o “universal”, atingidos géneros e variadas “vozes” trocadas, na “Flauta Mágica”, de Mozart (1756 – 1791). O poder unificador da música é uma metáfora para o príncipe neutralizar o mal. Outra das óperas que acompanham Celso? A ópera de Verdi (1813 – 1901)? Recuo, à procura de La forza del destino, de 1862, cantado por Galina Gorchakova. Será que soubemos escutar o ciciado na voz da atualidade e o que nem se abra ao previsível, no acaso, sem destino[152]? Vozes pessoais de visionários? Na aparência, as palavras são soltas numa poéticas. Meia página abala o leitor. Meia página, umas quantas linhas de “voz”[153] , “voz marinha”, vinda do mar, submarina. Marina. Na “poética da dissonância”, fica aberta a superfície ao “espaço descontínuo”, criado por Lucchesi para ela[154]. A inatingível voz dela? Não sabemos. Na aceção do termo “fragmento”, Heidegger sublinharia essa origem deslocada de textos únicos e incompletos, que deixam espaço por concretizar. Escritores como Lucchesi, coligindo fragmentos, escapam às “correntes literárias”, “movimentos identitários” e “evidências” repetidas. Um significado de recusa de continuidade no vestígio escrito, fragmentado, foi adquirido no mar, que não é terra firme. Todavia, com “intencionalidade”[155] na voz, “nunca poderemos deixar o mundo, o que nunca deixámos”[156], o mundo terreno. Numa particular fenomenologia[157], poder-se-á conceber a “suspensão de julgá-lo”. Como não julgar o mundo do pensamento oblíquo, da metafísica passada? Ficando pela rama, na área concreta, terrena (não marítima, à beira mar, o que “sobrenada” ...). No que importa, não estamos nós fora de água? É de todo difícil alcançar maneira de arrancar o “pensamento de superfície”, também a superfície da página de Marina encante, pela superfície que cobre os reflexos incessantes, os jogos de reflexos, como ilusões e evasões, que surgem e desaparecem. Se não for atingido o que aparece antes do fundo das letras, ficamos aquém de imergir: foi muito antes que Parménides e Heidegger viveram. É preciso dizer que a superfície não se confunde com a aparência - a realidade energética, a dança terreste, da vida dançante[158]. A máscara de Marina já arrasta a ilusão do que aflora (a superfície) – a “transparência da voz”[159]. Esconde-se ela algures, no “re-dobrar” do seu ser[160]. A sua aparência causar-me-ia a diligência em “lê-la” a preceito. A voltar a Parménides e Heidegger, a profundidade[161] do livro dá antes a explorar o ser e as coisas[162], ao invés da superfície (mas com a superfície), a sua luminosidade. Quando a metáfora da luz (do dia, do Sol, da Lua promissora do brilho dos olhos verdes…) não encontra um reino perdido que persiga o ser, quantas ideias ficam subterradas e obscuras ao leitor? Foi a partir daquele ilusório mundo de reflexos (a superfície), que alcancei a incerta profundidade. Será o outro mundo (“marinho”) contrastado ao ilusório da realidade e ainda aquele outro mundo perdura, mutável e instável, matizado de cor intensa e de brilho ténue de águas passadas. Quanto ao retorno à superfície, ao aparecer, no emergir de novo, volta a agitação do mar emocional, que se ressente, no que permanece do eterno esvaziamento. Ficou um poço vazio daquele outro momento de amor ou do que dele reste nas rochas imutáveis. “Tenho por ela um profundo afeto. Lembro-me de seu sorriso, ao piano”[163]. Quando “aparecer é um compromisso metafísico”? A “metafísica” foi além de physis. Cientistas designam a metafísica de “especulação” de ideias, tantas vezes incertas, com que se debatam. O que se entende por “real” é, nesse segundo sentido, o que ultrapassa a “realidade” que conhecemos por perceção (inter)subjetiva. O real é um referencial profundo[164]e infinito; a realidade é o que conhecemos ou julgamos conhecer. Numa mediação poética para a metafísica, “aparecer” situa a presença original no mundo do ser, sendo que o mundo adote a incerteza na errância (e na morada no novo mundo). ~ Quanto “aparecer” vive acima da superfície e da aparência das coisas, é o ser que reflete um inóspito caminho de linguagem reflexiva, aproximativa e assintótica[165]. No ato de escrever, Marco Lucchesi delineou-me a possibilidade de especulação, a liberdade crítica e a ironia, abertas portas à metafísica fenomenológica. O existir em processo trouxera-me antes outros saberes e, nos espaços do mundo daqui, foi indicada a deslocação para a saída de “ex-” (em “existir”). Entretanto, aprendi que existir alcança o sentido de “pôr-se de pé”, de acordo com a etimologia. Num apelo a erguer-se (pondo-se de pé), já o próprio ser permanece em lugar recôndito, na condição de vir a aliar o desvelamento do ente – objeto, coisa, um ser, Marina... Outros “reivindicam” para si o “estar-aí” (da-sein), dito que todos “querem, buscam, sonham com você” [Marina], um corpo no que não “fuja”[166], na errância noturna. Consequência da fuga da luz? Será ela dada a “despertar” outra, a emergente Marina de Celso? Encontra-se ela ausente, no que seria de voltar a abordar a limpidez, a superfície, a “transparência”[167] da constelação “prometida” de dois seres. Uma forma de profundidade incompleta. Numa lúcida forma de escrita, patamar de sonho lúcido, Celso encontra-se em guarda. O narrador não deseja “despertar [vidas escritas]” … Talvez busque tão somente a “voz” dela, naquele eco, em que ressoa a limpidez, alcançará outra “voz”. A quem dar “voz”? A Molly, no seu solilóquio, na primeira pessoa[168]. Molly, uma inigualável cantora de ópera; Marina, de que nem sabe Celso se se lembra… da voz, dada à imagem fugidia na melodia, ao piano[169]. O que passou não se encravou. No ser em mudança, serão cristalizadas mínimas recordações, rareando “o caminho da verdade”[170], sem saída (uma aporia) tantas vezes paradoxal. Guerras dos mundos de ideias As ideias “verdadeiras” e as guerras de “opiniões” não se consolidam, nas correntes do paradoxo. Conjugam batalhas sem fim: Parménides e Zenão vs. Platão; Nicolau de Cusa vs. os que não cooperavam… Numa oposição ao seu tempo, questão cerrada e a descoberto, foi a permanência e a transformação. Parménides reteve a pura permanência, unilateral. Exigente na “ponderação”, Platão (428/427 – 348/347 a.C.) dedicou-lhe um diálogo inteiro - Parménides, em que Sócrates levou uma revisão verbal dum oponente, Zenão de Eleia (século V a.C.), para o efeito de inquirir o sentido do Uno, cujas “absurdas consequências seguem (ou não seguem?) em contradição com a referida doutrina”[171]. E se o ser é múltiplo? “Parménides”, um arauto da “revolução”? Esse é um ponto de um “resumo” do livro. Sendo que o germe da destruição estivesse plantado[172], que revisões foram geradas, a propósito das suas ideias? O que queriam mostrar os eleatas, com Zenão adiante das forças, o arauto da geometria e dos estranhos números, o infinito e o zero? Uma revolução, no conceito de tempo: fluxo constante e deixa de haver presente? O paradoxo de Zenão assinala o contrário à opinião recebida e comum, para o tempo virar uma sequência de mínimos momentos separados, donde vivermos o presente e a mudança ser ilusão. Quanto ao espaço? Sendo uno, não dá condições a haver “lugar” e “aqui”. No espaço fragmentado só há “aqui”, ausente o movimento. A revolução tem sentido no paradoxo, forjadas inesperadas dissensões. “Mudam [os tempos e] as guerras”[173]. No século XV, novo sobressalto. Gerador de ódios por contemporâneos, Nicolau de Cusa (1401 – 1464) alarmou muitos, pelo acento na compatibilidade entre extremos. Encarou a conjetura de “opostos”[174], dicotomizado o mundo por valores antagónicos, quando se creia num ponto de vista considerado válido. Nova batalha. Era Napoleónica, em França e na Europa, no ano VIII (ou, no calendário vigente, datado a 9 de novembro de 1799). Contrastaram adesões e oposições a Napoleão, herói e anti-herói, arrebatado o poder no golpe “18 do Brumário”[175]. As mudanças foram inquestionáveis, com a chefia e as saradas guerras. A guerra entre Marina e Celso não foi uma constante, também não persistiu. No foco da maior peleja, a distância a Marina[176] antecedeu outra circunstância: o entendimento de “como [Celso] se vê”[177]. Num “sinal de transição, de deslocamento”[178], veio de Celso a afirmação séria, numa trégua consigo mesmo: “já não habito na distância”[179]. Anteriormente, despedir-se-ia dela, como um Catulo[180], numa linguagem coloquial, sem intensidade e sem profundidade maior… Poderia estar a recuperar o “habitar”, junto dela. Existirem compatibilizados, nas suas oposições, requer o significado: “habitar”. Talvez se encontre algures, na linguagem. Para “morar”, fica bem longínqua a raiz etimológica, no sânscrito - vatami -, cujo termo alemão é wesen. Dir-se-ia que Celso possa já “estar-aí” (da-sein)[181]. No seu lugar - aí -, à fluência não lhe faltará diferença. Como expor uma diferença melhor do que com o ruído feito pelas diferenças da fala e do canto de Celso e Marina? Revejo a aliança, a separação, o que nem quer significar uma divisão de opostos. Há uma distinção nas “vozes”, para um sistema caótico, em várias escalas de linguagens. A organização de mundos No século XXI, em 2023, há ordem para parar e avançar no terreno do ser. “Há mais de dois milénios…”. Heidegger[182] introduziu essa conjetura perdurante[183], nas primeiras palavras de Ser e Tempo. Fora há muito “esquecido” o que surgira em Parménides, uma abstração – Poema – “onde se encontra o ser e o ente”? Ente pode ser objeto, coisa, ser … E o ser é o mais próximo do ser humano, sem que seja “um Deus ou um fundamento do mundo”[184]. Não existe um ente sem um ser. Acresce perguntar: “o que significa pensar?”[185]. Pensa-se em alguém, um ser, enquanto as guerras matam pessoas. Desde que a nossa imaginação pejou o mundo de deuses, entre ninfas, dragões ou quimeras, foi feita a equação, pelo menos: esquecido o humano. Não neutro, mas esclarecido, Heidegger rebelou-se contra ter sido minada essa incógnita do mundo – o ser, o guardião da questão[186]. Colocado o tão saliente à parte (o ser) e juntas as palavras a ideais, “ordenaram-se” melhor as coisas. Nessa incessante transformação, contra as utopias, foram cometidas “supressões” de coisas, acrescentos de quimeras, os “suplementos”, esquecidas possíveis “deformações”[187]. Aguardado o alvorecer da modernidade líquida, após a linha humanista dos anos sessenta do século passado, ainda seria antecipado o outro tempo do ser frágil, das diferenças e vulnerabilidades acrescidas. Vemos superada a razão não linear, o princípio da não-contradição[188], a alinhar o excluído. Arrastamos até mesmo para a paz a “coincidência de opostos”[189]. No reiterado pensamento ímpar de Lucchesi, um visionário de saberes ontológicos, preside o ser humano que é pensado, dito que ser e não ser não sejam iguais. Os seus conhecimentos são buscados entre um que é muitos[190]: ser e não ser e “ser de todo o ser”, na expressão de Giordano Bruno (1548 – 1600). Ruínas e salvação Um genial revolucionário, Giordano Bruno, foi o que retomara o ser, em On the infinite universe and worlds (“Sobre o infinito, o universo e os mundos”). Recordado num post scriptum[191], o opositor, Bruno, foi morto. Para mais escrevera “A ceia das cinzas”[192], em gritante contraste com o fogo da paixão. Deu-se ao desfecho inolvidável, à morte horrenda, após outra intrincada conjetura resistente à “ignorância” por dogmatismo e ceticismo do tempo. Bem além e aquém do “estar aí“, em substancial presença, o que resiste à fixação ao lugar encontra-se na imaginação, em múltiplas superfícies, no não linear, cujas diversas escalas se coloca Marina. Celso vive numa efetiva transição temporal, quando “o agora é um índice [indicador] da eternidade”[193]. Quando ainda se creia na “eternidade do mundo”[194], uma exceção. Enquanto nos insurgimos, Marina poderia “fixá-lo” ao passado em comum[195]. Na “correspondência” truncada, o narrador assumirá a perspetiva de “crer na eternidade do ser. Mundo sem fim e sem Deus. Essa é a ideia que me salva”[196]. Ademais, imaginar a “eternidade” não diz que não se “aclare a contingência” [197], o acaso, por contemplação intuitiva[198] e sensível. No perpétuo salto entre histos, reparo no ocaso do relacionamento, na paragem e esgotamento dum percurso: “[As cartas de Marina, “ibérica prudência”?] Terminam com abraço afetuoso, promessas impagáveis e mil beijos de Catulo. Cartas inúteis e vazias! Abracem do não ser a eternidade!!”[199]. Creio no indecidível. Não cumpriremos todas as “promessas”, as coisas voltarão a ser as mesmas nas guerras e nos amores à beira mar: o “vestido azul”, a “pedra”, os “passeios” e as “bicicletas”[200]. Recordações e ilusões para “todas as cartas em princípio circular”[201]. “Quem sabe se…”[202], se “tudo se passa aquém da superfície”[203]? A verdade - domínio duplicado da aparência - agarra o “desvendamento”[204]. Da substância/essência não temos algo, além da aparência. E ainda que deixássemos há muito de atingir “as coisas em si”, vivemos demasiado no escuro em volta. Quanto muito, realizemos nova viragem às partes, quando “o passado é órfão do presente [índice de eternidade]”[205], no mundo compartimentado. Vivemos num “tempo inabordável”[206]. De forma paradoxal, deixámos o “museu”[207] e as “espécies” à solta, que diminuem com seres impreparados. Do ser e tempo[208] à nova hermenêutica, reatada “presença”, o que “aparece” no “compromisso metafísico” com o ser[209]? Numa filosofia para o século XX, o existencialismo ainda contou para O ser e o nada[210], no que importou o significado, o valor e o propósito da vida. Na época, avançado distanciamento/estranheza[211] face ao “teatro de sentimentos”. Na Europa, tanto “narrativa”, quanto “ficção” deram lugar ao “novo romance”[212], uma mistura de atores sociais e coletivos, de géneros misturados, uma “polifonia”[213]. A psicologia da vontade e a narrativa Na psicologia então emergente, William James[214] discriminara a “vontade de acreditar” do que queremos fazer “desacreditar” - o que seja convencionado para a época ou para a “troca” correspondida de “cartas” a e-mails, o que escape à explicação e/ou à compreensão[215]. Narrativa, na psicologia pós-racionalista, congregou a ideia de que “contadores de histórias” seriam os que estariam incrustados ao amor e ao sofrimento. Como sublinhado, nas teorias semânticas, havia outras “vozes” e “polifonias”, quando um discurso se enuncie. Fora enunciado. Ademais as (re)autorias e sensibilidades eram provenientes doutros domínios de saber, tomadas por empréstimo (nas teorias feministas, na narratologia, nas ciências sociais e humanas…). As temáticas ganharam sentidos segundos, o significado de ridículo e a ironia alcançou outra voz crítica, ainda com o romance de ideias. Com Laurence Stern[216] é possível “justificar” uns “resumos” dum Celso[217]. Os condensados foram ordenados, entre “ideias confusas”[218] dum amor límpido. Num modelo dos mundos emocionais e do “eu em processo”, as “organizações de significado pessoal” (OSP) remeteram, em fim de século, a "metáforas básicas da descrição do real”. Traduziram apreensões dinâmicas para “estrutura da personalidade” e consumaram “significados”, para formas de dar sentido à vida. O modelo OSP, de Vittorio Guidano Vittorio Guidano foi um psicoterapeuta romano, que viu a criatividade como possibilidade de transitarmos duma para outra organização de “significado pessoal”, da falta e perda à reorganização noutra emoção, talvez pelo receio da distanciação. Correu na margem de entendimentos do corpo e da culpa. Concebeu uma epistemologia, com Leslie Greenberg, Humberto Maturana, Michael Mahoney e Óscar Gonçalves. Numa visão emocional integradora, a faceta de experienciar a vida (I, em inglês; o nível de “eu experiencial”) nem se opôs mais a “significar” a experiência (a narrativa da experiência). Pode ser dado o exemplo buscado no que conheci em Guidano e num seu amigo, Leslie Greenberg, de saúde mental. Quando com eles estudei, partiram dde G. H. Mead[219], entre muitos outros. No sul africano Leslie Greenberg[220] senti a primazia conferida a existir, tão visceral, no âmago da experiência imediata, o "eu". Frente a frente ao vivido subjetivo, Vittorio Guidano[221] colocava-se noutro plano de conhecimento: o “mim reflexivo” (me, em inglês). Contrastava na relação à energia de Greenberg, uma “presença” por inteiro, uma conexão no momento, em níveis diversos (físico, emocional, cognitivo e espiritual), ou seja, havia uma consciência da plena experiência corporal e emocional, vontade de escuta ativa, busca de compreensão. Modelos para fazer mundo Na distância cavada, lemos que “a gota do mar é pequena, quando o tempo de ausência seja longo.” A memória nem se esvai na comparação e compreendido desgaste. O “piano – sobrenada”[222] … – voga à tona de água, assim sendo a memória[223], num “abismo líquido”[224]. Poderia ser a voz “atemporal”[225], inesquecível, aquela voz entretanto quebrada de Marina? Tendo lá permanecido uma presença, não se cravou… No incomensurável passar dos anos, quais “cardumes de palavras”[226], arrastaram “o vazio”[227]. A eternidade deixou de ser. Morreu um mundo terreno junto do mar. O eco imaginário de Marina, na ausência quedou-se. Existem as “rochas” [que] continuam imutáveis[228], fustigadas por ventos e marés. Do revolto mar à mata-bioma e às pedras encalhadas, sobressai o abandono, nas “correntes indomáveis”[229]. Celso, continente/recetáculo, sem mãos. Haja o que desapareça e volte com a “correnteza”[230]. Sem alcance do “mundo submarino”[231], as águas não brilham. Somente na “superfície” são “transparentes” [232] águas, para um mundo que foi desarticulado e fragmentado em partes. Como referido, no uno, teríamos um mundo total e eterno. Numa perspetiva particular, um amigo meu acentuou a condição física, metafórica e metafísica (“especulativa”) do ser. Sem ler Marina, António Maurício enfatizou o transitório – o humano para “ondas do mar” (o seu mundo parcial). Na expressão oral, coloquei as suas palavras de permeio, com parênteses retos, para elucidar o refletido do infinito: Em resumo, e metaforicamente, parece-me que [esse processo humano, dinâmico instável] tem semelhanças com o que acontece às ondas do mar[233] (…) configurações/formas locais e transitórias desse mar/suporte e alimento de todas as outras formas/configurações potencialmente possíveis do mesmo. Que podem nascer, crescer, viver/existir, reproduzir-se e morrer/deixar de ser/existir, porque são fenómenos/seres transitórios. (…) Mas não é por isso [por haver formas locais e transitórias de mar], que o mar/vácuo quântico/TAO/[234]o sem nome/... (pressuposto background/suporte/meio/ e fim de tudo o que é possível, e por isso intemporal, Total, global, cognoscível e/ou incognoscível), sem ser… seja redutível a qualquer aspeto antropomórfico[235] .... mas contendo-os... O meu amigo tem uma conceção física e de recipiente – o “vaso vazio”, o inamovível Uno[236]. Nessa substância, Maurício faz conter os mundos parciais contrastantes. Na “leitura desviante”, colocamos “entrelinhas”[237]. A “colocar parêntesis” no que se saiba ou julgue saber, houve um retorno ao mundo, no abalo cultural da consciência. Na aproximação a coisas[238], podemos condensar “cardumes de palavras”[239], no que sobreviveu unido, o par que se afastou: As “cartas deitam iodo [como o mar] e sal… [como lágrimas] [240]… novo sal”[241] Crescem as ondas que me arrastam para dentro [daquele mundo submerso]. Põe-se Celso “a nadar“[242]. [No mar] Haveria “… a correnteza“… e entretanto “as ondas sobem cada vez mais altas… Já não encontro salva-vidas. [Celso dirigindo-se a Marina, pede-lhe uma vez:] Nademos juntos”[243]… No relacionamento, terá havido … um “naufrágio e tempestade”[244]. Até no “perigo de [Celso] afogar-se na praia”[245]. Ergue-se, subleva-se ele, humano, que “não tem guelras nem escamas”[246] … No salva-vidas da terrena praia, onde não “para de chover” … “mal sei nadar em tanto azul… [Celso] Andava a saltar “nas rochas, acima do cinturão das algas”, mas mergulhara no mar, “quando é escassa a correnteza”[247]. “Caminho sobre a chuva, ondas revoltas [no mar], branca espuma”[248] … “nadar [para] tão longe” …[249]. Na deriva, as “leituras desviantes” de uma temática[250], colocam vários caminhos de leitura. Não fosse o vazio deixado de palavras… [Sempre permanecem] “As pedras [que] rugem no bater das ondas”[251] [instáveis]. [Muda o significado de] “Praia - Cadeia alimentar, baleias, pescadores”[252] … “Sinto no meu corpo a maresia [que muda também, após a vazante, de cheiro intenso do mar] e assim transformo o sal em novo sal”[253] [Em casa] O “relógio de areia” de Celso, quando se encontrava com Marina, no passado, “ficava na estante” … [porque o tempo era subjetivo]. “Um belo dia [a ampulheta] quebrou-se” … “Vinte anos” separaram [Celso e Marina] … quantos “grãos” de areia [na ampulheta] são necessário” para tanto tempo passado?[254] “… ao dorso da onda fria, apressa o coração”[255], sendo que o sal eliminado, baixe a pressão[256] [arterial] e “transformo o sal em novo sal”[257]. Nova vida. As palavras vão e vêm, na modernidade líquida. A tornarem-se as palavras “úmidas”, é o sinal de sofrimento no “sal” e na “lágrima” salgada. Qual garrafa que se joga ao mar? Flutuaram ambos num domínio intemporal, deram-se a palavras inevitavelmente “fartas de imprecisão, saudosas da beleza”[258]. E que “cartas” se virão a “salvar” do mar do esquecimento, com agrestes “ventos do Atlântico”? Na insana movimentação vital, Celso “decide [a dado momento] atravessar a maresia”[259] e quedou-se o mar de distância entre si e Marina[260], ao primeiro e-mail dela, seguido-das imagens coloridas, palavras dela. Marina aparecer-lhe-ia na imaginação dovbelo solilóquio de Molly Bloom[261], um encantatório eco. É dele o repente, quando não queira voltar ao passado: “Não me afasto deste mundo de areia… Passam navios à distância”[262]. Em terra firme, Celso, não sai de si mesmo. No final do livro, arredio, Celso dará conta do inesquecível mau tempo, em que se sentira “naufrago”, abraçado ao não-lugar[263]: “Passada a tempestade, me afogo nos teus olhos [verdes e do mar]”[264], olhos de luz fina e penetrante. Do repetido reparo no olhar de lince, o que ficamos cientes do passado na marinha de salinas, na praia e noutras paragens? A lembrança foi ter à imagem da “jovem” Lívia, sua prima e amiga de Marina… [Lívia] “deu-se às ondas”[265]. Deixou de ser. Condenado, Marcus, perdeu alguém; Celso perdeu Marina, não fossem as “fugas” intempestivas. Anunciado casamento ou “condenação”, na escuta de Grande Missa em Dó Menor, K 427[266], de Amadeus Mozart (1756 – 1791), o significado diverge, para o cineasta Robert Bresson[267]. A perda não justifica uma causa, que seja culpa de falta de pontualidade dela ou o atraso dele. Preso ao antecipado mito: “Cheguei tarde como o Rei Marcus”[268], já que a bela Isolda amava Tristão e vogariam num barco do amor à beira mar[269]. No enlevo por Isolda, Celso assumia encontrar-se na condição do rei[270]. Outro fora a lição de Orfeu[271], que olhou para trás… “Não se ergueu” (no existir). E como a palavra concretiza o pensamento (quando o alcance), em inumeráveis mundos atingimos a parte num ou noutro fator – o mar subterrâneo, o envelope na palavra, uma sinédoque. A crer na memória “líquida”, mais uma vez, em imaginação de Marina[272], Celso “lembrou-a” de que já teriam pisado as pedras até à onda, ao imenso mar[273] Quando o a sair último apaga a luz Na ausência de fundamentos externos e de princípios internos, temos o reino perdido do ser. No mundo abandonado, aliado no estranhamento, é o esquecimento (“o fundador”) uma implicação do recuo do ser[274]. Como constatado, em Heidegger[275], surgiu o ser, um dos seus dois temas constantes. Como ser nem seja fundamento, nem seja princípio, incorreria na dobra original “ser-ente”[276]. Donde, a possibilidade de “re-dobra” do ser em Marina. Para o incauto efeito, somente desviando-se um autor, poderá recuar o ser, em que as hierarquias da existência passam a ser independentes (ser e ente), deixando de fazer sentido o que veio primeiro. Nenhum deus alguma vez pode unir o disperso, nos tempos que correm. Em Heidegger (1986 [1982]), para quê escrever “Porquê poetas”. Andaria o filósofo nos caminhos da floresta obscura, no que recuaria e o conduziu a Hölderlin (1770 — 1843): “E porquê poetas em tempos atribulados?[277]” Além da destroçada condição de “autor-idade”, o autor deslocou-se à poesia de vestígios inacessíveis. Marco Lucchesi pode ter atendido ao segundo tema de Heidegger, quando foque o eterno, em Parménides[278]. Visado fundamento do enigmático “pensamento”: leu as primeiras descobertas nos fragmentos ou vestígios escritos. De Marina, Lucchesi arrasta já o leitor às primeiras interrogações, como nos ousados fragmentos pré-socráticos incompletos, desbravados e arredios a um ponto, excêntrico a linhagens ou a “influências”. Ocorre pensar noutro ângulo de visão criativa, sem articulação entre o próximo e o longínquo, alcançado um brilho lateral, que perpassa na contemporaneidade. Qual será o derradeiro lugar em que pulse o pensar? – Pergunte-se. Em Poema, de Parménides, fragmento de conceitos acutilantes. Possuímos além da “dobra” constitutiva do ser (nos limites entre ser e ente), a prerrogativa de interrogar, de hesitar, de duvidar e de afirmar. Em que mundos desaparece e reaparece a consciência? Resposta: Nos dias que se sucedem a noites, a alternância revela-se à consciência, no sonho e na realidade percetiva. Da diferença entre mundos, Marina, o que perdura na ausência? Memórias de palavras “recorrentes: o nada, a Morte, abismos e fantasmas”[279]. Perdura o “sonho” no eterno “menino”[280]. Em Marina, o coprotagonista Celso, um retirado fazedor de “não histórias”, afigura-se retirado, o que não significa derrotado. Noutra asserção crítica, quando não se bata em retirada, poderão ser dados saltos na compreensão duma obra de múltiplas leituras. Foi no Prefácio à segunda edição de Crítica da razão pura, que Kant alertou para o pensamento, cujos “saltos temerários” nem seriam escusados. Poder-se-ia ir mais longe, no arriscando, nas nossas frágeis sociedades, a ponto de nem ser dito o que se pense, nem ousar-se o criticar. [1] Lucchesi, Marco. Marina. Santo André (SP): Rua do Sabão, 2023, p. 89. Quanto à “romaria de formigas” (p. 78), a ser desfeita, “vivo em guerra contra os cupins…” (p. 23). “Só as cartas ficaram intactas. Desprezadas até pelos cupins” (p. 24). “Pobres cartas! Ai de nós! Indigestão de todos os cupins” (p. 28). Afinal, outra maçada, será o velho computador perder cartas, “perder tudo” (p. 89). [2] A crença no acesso à profundidade teve os seus dias melhores, quando se acreditou numa via única, uma dimensão da base ao topo, entretanto barrados os códigos e a exatidão, buscada na modernidade. [3] Marina, p. 73. [4] Marina, p. 56: Marina possui uma “beleza transitiva”. Marina, p. 60: “Sou trilho morto, intransitivo [que não chega a ela]. Se não te alcanço não me basto”. Marina, p. 71: o caráter transitivo, sendo o que muda, aproximou-se de “sinal de transição, deslocamento”. [5] Marina, p. 27. [6] Marina, p. 76. [7] Marina, p. 76. [8] Marina, p. 15. [9] Marina, p. 13. [10] Marina, p. 87. [11] Marina, p. 13, p. 17. [12] Marina, p. 67. [13] Marina, p. 85. [14] Marina, p. 85. [15] Marina, p. 91. [16] Marina, p. 55. [17] Marina, p. 87. [18] Marina, p. 54: “Distância na distância da distância. Porque o demónio é filho do silêncio. António Vieira dixit”. O silêncio marca a distância tão grande entre ambos, gerador do mal. Mas Celso foi um menino com “fome da distância” (p. 63). Um dia, deixou de “habitar na distância… distância que se perde” (pp. 97-98). [19] Marina, p. 86. [20] Marina, p. 72. [21] Marina, p. 69. [22] Marina, p. 84. [23] Marina, p. 33. [24] Na alusão do autor, a xilogravura de 1507, de Hans Schäufelein the Elder? Um idoso, “o mais velho” (the elder). Ou “Cristo diante de Anás, do espelho da paixão de Nosso Senhor Jesus Cristo”, também de 1507? [25] Marina, p. 22. Parménides é também referido na p. 35 e na p. 98. [26] Marina, p. 49). Ulisses representa o que enfrentou perigos e riscos do mar, explorando o mundo. Escritores foram “navegadores”, por caminhos sem guia e sem antecipação, como James Joyce (1882 – 1941). [27] Marina, p. 49. [28] Marina, p. 71. Celso efetua ainda um recuo, quando “uma janela abre-se ao vento” e se desfaz o enlevo com Marina. Concretamente, recuo terá o sentido militar, na guerra. [29] Marina, pp. 34-34. [30] O vaso é um recetáculo, um contentor para as coisas sensíveis, no Timeu de Platão, datado de 360 a.C. Identifica a chora, no que acolhe as coisas em devir. [31] Marina, p. 89. [32] Marina, p. 77. Nas folhas ímpares, são dados a ler “resumos”, como o da página 27: “Sobre a morte das cigarras e o motor imóvel. As garras do leão. Livre-arbítrio, borboleta e tempestade. Software e cálculo integral. Termina com um verso de Mallarmé.” Geralmente, os “resumos” são ampliados em textos de duas páginas. [33] Marina, p. 81. [34] Marina, p. 43. [35] Marina, p. 89. [36] Marina, p. 78. [37] Marina, p. 67, post scriptum: “Leitor de pássaros, sou como um áugure romano a decifrar tua mensagem”. Na Roma antiga, desde o século VIII a.C., os sacerdotes tornar-se-iam augures, tirando presságios, partindo dos voos, do canto e das entranhas de pássaros, entre outras aves. [38] Marina, p. 89. [39] Marina, p. 87. [40] Marina, post scriptum, p. 98. [41] Marina, p. 50. Na perspetiva computacional, disse-me um informático, a diferença é nítida entre significado e semântica: “fornece-se uma semântica para um argumento (ou seja lá o que for), quando se fornece um método de traduzir os símbolos, que contém para qualquer coisa que tenha significado: dar uma semântica para uma linguagem pressupõe, ou envolve, uma Teoria do Significado. Contrasta com a sintaxe, que é apenas a gramática formal do sistema, que determina que os símbolos estão corretamente juntos ou não. Pode assim seguir-se uma sintaxe do sistema sem ter a mínima ideia da sua semântica”. [42] Marina, p. 43. [43] Marina, p. 18. Na Ilíada, poema homérico, salienta-se o belo e valente Ájax, com que lutou Heitor, sem vencedor ou vencido. [44] Marina, p. 53. [45] Marina, p. 35. [46] Marina, p. 36. [47] Marina, p. 83. [48] Marina, p. 39. [49] Marina, p. 79. [50] Marina, p. 86. [51] Marina, p. 49. [52] Marina, p. 18. A Guerra Fria, tensão geopolítica, no final da Segunda Guerra Mundial (1945), abrangeu Os Estados Unidos da América e a União das Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS), desde a Presidência de Truman, em 1947, tendo fim na dissolução da URSS. [53] Marina, p. 31. [54] Marina, p. 35. [55] Quando a alegoria apresenta dois significados, literal e figurado, as palavras, cujo significado seja literal, devem dar lugar ao significado alegórico (figurado). [56] Por extensão, ao mundo subaquático, Marina, p. 50: “… o abismo líquido”. Marina, p. 37: “um líquido destino terra adentro. Marina, p. 79: “Presumo que se lembre (ó, líquida memória!) da onda que das pedras nos levou ao mar.” [57] Imagino até mesmo O mundo à minha procura, de Ruben A, um relato autobiográfico em que o escritor dá conta da vida e da escola, que “esquece os livros”. [58] Marina, p. 49. [59] Marina, p.54. [60] Marina, p. 65. [61] Marina, p. 65. [62] Marina, p. 13. [63] Marina, p. 27, p. 29. Na mesma página 29: “de dez mil dias” …, após o “terremoto” - “uma “falha sísmica”. [64] Castro, Ruy. A vida por escrito: ciência e arte da biografia. Lisboa: Tinta da China, 2023., p. 16. A “literatice” passa pela ideia de um biógrafo atravessar a pessoa-personagem, para dela extrair o que não saiba de si mesma nos pormenores, para o efeito de conceção de episódios “inesquecíveis”. [65] Marina, p. 16. [66] Marina, p. 13. [67] Marina, p. 89. [68] Marina, p. 13. [69] Marina, p. 37. [70] O interminável percurso, é destacado na página 93. O texto continua com a presença do tempo, para “Zenão de Eleia: Aquiles corre com a tartaruga”, um paradoxo da verdade de Parménides, numa demonstração “por absurdo”. [71] Marina, p. 16. [72] Marina, p. 54. [73] Durante uma noite, após ter querido escrever insistentemente uma sonata, o compositor italiano Giuseppe Tartini compô-la a dormir e a sonhar. Intitulada O Trilo do Diabo, imaginou que o próprio maligno lhe apareceu em pessoa para tocar violino e o “ajudar”. Ele não era capaz de terminar a obra musical, mas quando acordou conseguiu acabá-la com a única parte da música de que se lembrava. [74] Jung, Carl. (1954 [1951], p. 123) [75] Marina, p. 73. [76] Marina, p. 56. [77] Marina, pp. 55-56: “A jovem [caveira sem carne] cedeu sua beleza ao brinquedo”, tratando-se de morta, que na urna funerária tinha a sua boneca de marfim, segundo Marco Lucchesi, preservada do Tempo dos antoninos, na Roma antiga, pelo autor. Portanto, aquilo, demarca a figura histórica, no achado brinquedo, que a acompanhou na urna. https://en.wikipedia.org/wiki/Crepereia_Tryphaena [78] Marina, p. 56. O “espelho inverso”, do aveso, passa o par a dois contrários ou simetricamente opostos. [79] Marina, p. 69. Quem diga a transformação dela alude à sua representação no quadro de outra. [80] Um poço é um recetáculo, a chora, em Platão. Um continente retém um conteúdo, as ideias sensíveis. [81] Marina, p. 50. [82] Marina, p. 96. Nessa página, é salientada a comunicação, quando gatos ronronam e cães latem. [83] Reis, Carlos, & Lopes, Ana Cristina M. Dicionário da teoria da narrativa. Coimbra: Almedina, 1987, pp. 152-155. [84] Idem, pp. 152-153. [85] Marina, p. 86. [86] Marina, p. 91. [87] Marina, p. 86. [88] Marina, p. 63. [89] Marina, p. 95. [90] Marina, p. 54. [91] Marina, p. 73. [92] Marina, p. 96. [93] Marina, post scriptum, p.97. [94] Reis, Carlos & Lopes, Ana Cristina M. Dicionário da teoria da narrativa. Coimbra: Almedina, 1987, p. 154. [95] Marina, p. 91. [96] Strauss, Anselm, & Corbin, Juliet. Basics for qualitative research: Grounded theory procedures and techniques. Newbury Park, CA: Sage, 1990, p. 96. [97] Marina, p. 95. Numa intercalação da história de Proteu com o mito de Orfeu, essa invenção do poeta romano Virgílio (70 a.C. — 19 a. C.), encontra-se nos versos de número 453 a 527 do Livro IV, das Geórgicas. [98] Marina, pp. 71-72. Vale ouvir a rádio Orfeu … Ouço distante a voz de Orfeu. [99] Marina, p. 80, p. 86. [100] Marina, pp. 79-80. [101] Marina, p. 80. [102] Marina, p. 49. [103] Marina, p. 91. [104] Marina, p. 91. [105] Marina, p. 49. [106] Neymeyer, Robert A. & Mahoney, Michael. Construtivismo em psicoterapia. Tradução de Mônica Giglio Armando e Fábio Appolinário. Porto Alegre, Rio Grande do Sul: Artes Médicas, 1997, p. 173. [107] Quem diga texto, poderia referir-se a trabalhos com que um texto se cruza, num filme, romance ou peça de teatro. [108] Forster, Eduard Morgan. Aspects of the novel. New York, NY: Harcourt, Brace and World, 1927. O “enredo” (plot) distingue-se da “história” (story), na medida em que o enredo ordena os acontecimentos de forma temporal e de forma causal, mas a “história” limita-se a ordená-los no tempo. [109] Scholes, Robert, & Kellogg, Robert. The nature of narrative. New York, NY: Oxford University Press, 1966, p. 207, pp. 238-239. [110] Angus, Lynne; Lewin, Jennifer; Boritz, Tali; Bryntwick, Emily; Carpenter, Naomi; Watson-Gaze, James, & Greenberg, Leslie. Narrative Processes Coding System: A Dialectical Constructivist Approach to Assessing Client Change Processes in Emotion-Focused Therapy of Depression. Research in Psychotherapy: Psychopathology, Process and Outcome 2012, 15(2), 54–61. DOI: 10.7411/RP.2012.006 [111] Marina, p. 23. [112] Marina, pp. 79-80. [113] Marina, p 83. [114] Marina, p. 94. [115] Marina, p. 71. [116] Marina, post scriptum, p. 76. [117] Marina, p. 23. [118] No risco de morte no mar bravo, noutro lugar: “… ao dorso da onda fria, apressa o coração” (Lucchesi, 2023, p. 71). [119] Marina, p. 23. [120] Marina, p. 23. [121] Marina, p. 80. A expressão é atribuída pelo autor a um livre pensador, Lucilio Vanini (1585 – 1619), que se autodenominou outro, nas obras publicadas como Giulio Cesare Vanini. [122] Marina, p. 83. [123] Marina, p. 93. [124] Marina, p. 93. [125] Marina, p. 14, p. 79. As baleias primam nos seus “afetos radicais” (p. 79). [126] Marina, p. 93. [127] Marina, p. 93. [128] Marina, p. 93. [129] Marina, p. 95. [130] Marina, post scriptum, p. 99. [131] Marina, pp. 85-86. [132] Strauss, Anselm. Qualitative analysis for social scientists. New York, NY: Cambridge University Press, 1987, p. 32. [133] Marina, p. 91: “Antes do amanhecer, sacudo meus ossos na areia. O mundo frio no vapor das ondas [do mar], enquanto o sol desponta, bem depois, nas rochas que me vedam o horizonte [limite]. Sem que você soubesse, caminhamos lado a lado. Não sei até que ponto lembro tua voz. Tudo que diz e deixa de dizer [adiante, num eco repetido]. O modo, sobretudo a transparência da voz. Como o menino e o pássaro de Portinari. Te vejo, assim, ferida, a proteger-te. Promessa de calor. Será difícil atravessar a noite”. [134] Marina, pp. 13-14. [135] Marina, p. 54. [136] Marina, p. 14. [137] Marina, p. 13. [138] Marina, p. 22. [139] A noção de “livre arbítrio contracausal” indica a decisão livre, não determinada por uma causa, um motor. [140] No cálculo integral, pensa-se na heurística, de Arquimedes (287 – 212 a.C.) , com a finalidade inicial de calcular áreas e volumes e seguir a pista e gravar o movimento dos corpos celestes, do sol, da lua e dos planetas, no que se partiu da aritmética e da geometria. [141] Concausa introduz a causa, que coexiste com outra causa, cujo efeito seja conjugado. [142] Marina, p. 27. [143] Marina, p. 27. [144] Marina, p. 13. A brevidade contrasta como o longo tempo que passou, após o encontro prolongado. [145] Marina, p. 43. [146] Marina, p. 69: “Teus olhos sabem narrativas”. [147] Marina, p. 87. [148] Marina, p. 91. [149] Marina, p. 91. [150] Heidegger, Martin. Lettre sur l’Humanism. Paris: Aubier, (1970 [1947]), p. 65. [151] Marina, p. 75. [152] “O acaso dá-nos os pensamentos, o acaso retira-no-los”. Esse é um pensamento de Blaise Pascal (1623 – 1662). [153] Bakhtin, Mikhail M. Speech genres and other late essays. Austin, Texas: University of Texas Press, 1986. Partindo de “géneros de fala”, certas vozes farão coisas diferentes. A noção de “voz” tornou-se um conceito adequado e útil para a caracterização do narrador num texto: “quem ‘fala’”. “Quem é ‘ouvido’”, “quem expressou algo” … A ser “dada uma voz”, a “voz”, conduziu à critica de uma só voz, com Bakhtin. Na conexão de “voz”, com as ciências sociais, avançamos entre “múltiplas vozes”. [154] Marina, p. 13. [155] A “intencionalidade” em Edmund Husserl (1859 – 1938) e) colocou-se em “Meditações cartesianas”, para a forma basilar da consciência e dos processos psíquicos: “consciência de alguma coisa”. Donde, a proximidade das coisas. [156] Lévêque, Jean. ABCedário da filosofia. Lisboa: Reborn e Publico, 2001, p. 13. [157] O mundo e a consciência veem em conjunto, dum único golpe: se o mundo é exterior/interior à consciência, o que escape é o ribombar de “tempestade”, o espanto perante uma explosão, o ribombar do trovão. [158] Marina, p. 75. [159] Marina, p. 91. [160] A ser retomado o sentido do ser (do ser em si mesmo, do ser do “homem” e do ser do pensamento), com Martin Heidegger (1889 – 1976), a “metafísica” ganhou terreno, na tradição filosófica. Ficou a crítica ao que tenha sido “esquecido” - o ser, com frequência, entre Platão (428/427 – 348/347 a.C.) e Nietzsche (1844 – 1900). [161] Na etimologia de “profundidade”, “pro” indica uma direção a, e “fundus” é o esvaziamento, por extensão de fundo. [162] Na especificidade, “coisa” denota o objeto natural. Acresce o tratamento dado ao objeto ou ao termo natural-artificial, ao real-irreal, ao mental-físico. Na filosofia, “coisa” incorre numa aparição, vaga presença, quando faltem as palavras, por incerteza na “errância”, falhado o alvo … Uma tempestade abrupta, uma explosão. Coisa chega a ser conhecimento, imaginação, vontade... [163] Marina, p. 81. [164] Num referencial da personalidade do adulto, adiante aludido, a psicologia pós-racionalista enquadra um modelo da realidade humana, que conjuga a experiência e o significado da experiência (“eu-mim reflexivo”). À superfície emocional da infância, estudada em John Bowlby, o psiquiatra Vittorio Guidano, aliou a “organização do significado pessoal” (OSP). [165] Uma assíntota, na geometria, para uma curva plana, é uma linha que explora uma distância infinita em relação a um ponto (P), quando esse ponto se distancia ao infinito, sem jamais encontrar a linha. [166] Marina, post scriptum, p. 76. [167] Marina, p. 91. [168] Galindo, Caetano W. Sim, eu digo sim: Uma visita guiada ao Ulysses de James Joyce. São Paulo: Companhia das Letras, 2016, pp. 1104-1106. [169] Marina, p. 43. [170] Parménides. Fragments du poème de Parménides. Paris: PUF, 1996. Na primeira parte do poema, foi concebido um saber puro, a “verdade”, que afeta a via dos jogos de aparência das coisas, vindo a duplicar as aparências, no “desvendamento” (a-letheia, no grego clássico). O Uno, em Parménides, deixou-nos a mensagem fragmentada, na “revelação”, a “abertura”, a verdade escrita, no poema Sobre a natureza. Tanto as diversidades do mundo exterior, quanto as “opiniões dos mortais” (referidas num décimo da segunda parte da obra – o mundo da aparência), foram distanciadas da contemplação. Parménides inspirou a noção de Platão, para a dialética (partindo de duas ideias opostas, gerada uma síntese). [171] Platón. Parménides. Tradução de Guillermo R. de Echandía. Madrid: Alianza, 1987, pp. 55-56. [172] Na circunstância, as tensões antagónicas, entre a unidade e a diversidade, haviam sido protagonizadas por Parménides e Heráclito (cerca de 500 – 450 a.C.). Forçada a ultrapassagem da disputa inicial? [173] Marina, p. 43. [174] Nicolau de Cusa manifestou a sua forma de pensar num mundo em transição, tendo defendido a necessidade de contingência (coincidentia oppositorum), por parte da natureza e aderiu à contemplação intuitiva, em que o conhecimento fosse a unidade dos contrários (no livro Docta ignorantia, “Sobre a ignorância aprendida/sobre a ignorância científica”). [175] Marina, p. 35. [176] Marina, p. 31. [177] Marina, pp. 27-36. Na página 27, assumido ter-se tornado “perigosos”, na página 35, Celso diz ter medo de si mesmo. [178] Marina, p. 71. [179] Marina, post scriptum, p. 97. [180] Marina, p. 87: “[As cartas] Terminam com abraço afetuoso, promessas impagáveis e mil beijos de Catulo”. Catulo foi um poeta romano (87/84 a.C. – 57/54 a.C.), entre outros “modernos”, criticados por Marco Cícero, um contemporâneo, escritor e autor de cartas, mas que mudou a literatura europeia, com impacto no século XVIII. [181] Heidegger, Martin. Lettre sur l’Humanism. Paris: Aubier, 1970 [1947]. Na parte final de Carta sobre humanismo, Heidegger esclareceu: “não eis-me aqui! mas sim, se posso expressar-me num francês obviamente impossível, ‘être le là’ e o ‘aí’ é precisamente a-letheia. Como esquecer que da-sein representa o “estar aí”, o “habitar”? [182] Heidegger, Martin. Être et temps. Paris: Gallimard, 1980. [183] Uma ontologia dedicada ao ser, existência e realidade. [184] Heidegger, Martin. Lettre sur l’Humanism. Paris: Aubier, 1970, p. 77. [185] Heidegger, Martin. Que veut dire penser? In Essais et conferences. Paris: Gallimard, 1958. [186] O ser foi abandonado, quando se colocou adiante o ousia. No saber dos ousiai, enfatizadas substâncias. [187] Goodman, Nelson. Ways of world making. Indianapolis, Indiana: Hackett, 1985, pp. 7-17. [188] Marina, p. 93. Na lógica clássica, uma proposição não pode ser, em simultâneo, “verdadeira” e “falsa” (princípio da não contradição). Uma proposição é falsa ou é verdadeira (princípio do terceiro excluído). [189] Marina, p. 89. Em De docta ignorantia, de 1449, Nicolau de Cusa criou três momentos do “espírito” no itinerário, uma hermenêutica, ora voltado para o “exterior”, ora para o “interior”. Importa para a coincidência de sorte, em não serem anulados pontos de vista diferentes (opostos), do ser humano ao infinito. [190] Marina, p. 89. [191] Marina, post scriptum, p. 62. [192] Marina, p. 89. [193] Marina, p. 73. [194] Marina, p. 35. [195] Marina, p. 35. [196] Marina, p. 93. “Salva-nos” pensar que a unidade primeira não torne a escamotear o ser, frente ao ente, em Deus. A base da metafísica, ciência do ser, foi por muitos anos o debate de “substâncias”, para o que se mantenha por baixo, o “elemento” permanente da coisa. Embora o ser tenha múltiplas aceções, formulam-se todas para um princípio (arché) único, material e definido. Na “correspondência”, o ser não pretende servir a ideia de “ser para Deus”, de ser a pessoa concreta, o que se mantém (ousia, “substância”, “no bem fundo”). [197] Marina, p. 96. [198] Como Nicolau de Cusa, que viu nesse acaso o conhecimento de Deus. [199] Marina, p. 87. [200] Marina, p. 93. [201] Marina, p. 98. [202] Marina, p. 17. [203] Marina, p. 18. [204] O “desvendamento” - aletheia, no remoto Poema de Parménides, um saber do Uno, entretanto desfeito,encontra-se antes de recolocada a ordem do vivido, ou seja, “todas as formas de presença afetivas e intelectuais”, em Jean Lévèque. Lévèque, Jean. ABCedário da filosofia. Lisboa: Reborn e Público, p. 114. [205] Marina, p. 73. [206] Marina, p. 95. [207] Marina, p. 73. [208] Heidegger, Martin. Être et temps. Paris: Gallimard, 1980. [209] Marina, p. 22. [210] Marina, p. 93. “Não ser” tem no francês a palavra “néant”. E “nada” encontra-se em mè eon (“o não-ente”), em grego. Nem sendo a chora, o “nada”, o não-ente, nem chega a ser privação do ser, porque o “lugar” não tem qualquer objeto. O vazio de um contentor – o “vaso” - é diferente: possui forma, é chora. [211] Marina, p. 54: “Distância na distância da distância. Porque o demónio é filho do silêncio. António Vieira dixit”. O silêncio marca a distância tão grande entre ambos, gerador do mal. Mas Celso foi um menino com “fome da distância” (p. 63). Um dia, deixou de “habitar na distância… distância que se perde” (pp. 97-98). [212] Kundera, Milan. 1988. A arte do romance. Lisboa: Dom Quixote, 1988. Nessa obra, o “romance” é de ideias, a partir de Cervantes (1547 – 1616), por longo tempo “aguardada” a inspiração de Laurence Sterne (1713 – 1768), em D. Quixote. Ao romance de ideias foi dada outra linhagem, na marcação francesa: François Rabelais (1494 — 1553) e Denis Diderot (1713 — 1784), quando alcançaram liberdade crítica e ironia revolucionária, no renascimento e no século XVIII. O multifacetado Rabelais cruzou até as facetas na palavra, ora erudita, ora aventureira, percorrendo o lado festivo e o lado religioso e solene. [213] Marina, post scriptum, p. 76: “São minhas essas vozes: que me indagam, enlaçam, apertam, comprimem. Polifonia da gente que me habita. Mas todos querem, buscam, sonham com você”. [214] James, William. The will to believe and other essays in popular philosophy. New York, NY: Longmans, 1897. [215] Marina, p. 49. Para Carl Gustav Jung (1875 - 1961), a “humanidade” dividiu-se em duas partes: nos que “nadariam”, com James Joyce, no Ulisses, havendo quem se “afogasse” (numa autoridade, num qualquer saber dogmático). No Ulisses, é o monólogo de Molly Bloom condutor a um “sim”. [216] A obra de Lucchesi remete a Viktor Shklovsky. um crítico literário russo, em paralelo a Laurence Stern, autor de dissonantes observações, no que este último escreveu “A vida e as opiniões do cavalheiro Tristram Shandy”, um novo Quixote.” [217] Marina, p. 17: “Cada qual começa com um resumo”. [218] Marina, pp. 29-30. [219] Mead, George Herbert. Works of George Herbert Mead. Vol. 1 Mind, self and society from the standpoint of a social behaviourist. Chicago, Illinois: University of Chicago Press, 1967. A explicação das diferenças entre si e Greenberg, foi esclarecida por Guidano, que utilizou os termos de George Herbert Mead – I (“eu”) e me (“mim”), frente a Greenberg. Mead (1863 — 1931) concebeu o self social (Mead, 1913), no sentido de sermos a única espécie que usa a linguagem, aquisição a partir da qual planeamos, pensamos e comunicamos a experiência. A vida de uma pessoa não seria um atributo individual e privado em Mead, cuja narrativa seja uma autoexpressão, envolvendo o controlo da informação do self. [220] Geller, Shari M. & Greenberg, Leslie S. (2012). Therapeutic presence: A mindful approach to effective therapy. American Psychology Association. https://doi.org/10.1037/13485-000 [221] Guidano, Vittorio. The self in process: Towards a post-racionalist therapy. New York, NY: Guilford, 1991. [222] O que seja acima do nada, sobrenada num “lugar” das coisas sensíveis, que soam e ressoam. [223] Marina, p. 43. [224] Marina, p. 50. [225] Marina, p. 49. “Persegue os temporais”, os maus tempos de vendavais no passado-presente-futuro. [226] Marina, p. 18. [227] Marina, p. 49. [228] Marina, p. 73. [229] Marina, p. 73. [230] Marina, p. 18. [231] Marina, p. 49. [232] Marina, p. 73. [233] Tanto “mar” quanto o cérebro são “suportes físicos” e “alimentos”. A imensidão das “ondas do mar” e da mente em movimento configuram um fluxo movediço e inatingível, em que o ser é originariamente “bem-fundo”, a “substância” (no latim, ousia), para o que sejam variações e transformações das coisas. [234] Lao Tzu. Tao Te Ching. Capítulo 4, n.d. http://pt.wikisource.org/wiki/Tao_Te_Ching/IV. No mundo parcial ancestral chinês, pensar é agir. Reiterada a filosofia no T’ai Chi, a conexão ocorrida no Universo propicia a combinação de mente (li) e matéria (chi), “realidade última”, numa acomodação da unidade do Tao, à semelhança do “ancestral das dez-mil-coisas”: O Tao é um vaso vazio // Cujo uso nunca transborda. // Abismo! // Parece o ancestral das dez-mil-coisas! // Abranda o cume; Desfaz o emaranhado; Modera o brilho; Une o pó. // Profundo! // Parece existir algo! // Eu não sei de quem o Tao é filho. // Parece ser o anterior ao Ancestral. [235] Antropomorfismo para uma forma de pensamento em que elementos da natureza ou figuras de deuses alcançam características humanas. [236] O princípio da identidade, em Parménides, assumiu que todo o objeto é idêntico a si próprio. [237] Marina, p. 18. [238] Sartre, Jean-Paul. Une idée fondamentale de la phénoménologie de Husserl, l’intentionalité. La Nouvelle Revue Française, 1939, 304(1), 129-132. Na medida em que a consciência traduz uma aproximação às coisas, poderá “ser algo que não ela própria”. [239] Marina, p. 18. [240] Marina, p. 18. [241] Marina, p. 37. [242] Marina, p. 18 [243] Marina, p. 18. [244] Marina, p. 21. [245] Marina, p. 23. [246] Marina, p. 23. [247] Marina, p. 23. [248] Marina, p. 26. [249] Marina, p. 28. [250] Marina, p. 28. [251] Marina, p. 28. [252] Marina, p. 29. [253] Marina, p. 37. [254] Marina, p. 42. [255] Marina, p. 71. [256] Marina, p. 37. [257] Marina, p. 37. [258] Marina, p. 49. [259] Marina, p. 16. [260] Marina, pp. 16-18. [261] Marina, p. 49. Na obra publicada em 1922, Molly Bloom, cujo nome verdadeiro era Marion, é a personagem de Ulisses, de James Joyce, uma cantora de ópera, reconhecida em Dublin, na Irlanda. No monólogo, é colocado um “fluxo de consciência”, sem parágrafos e sem pontuação de vírgulas e travessões. [262] Marina, p. 55. [263] Marina, p. 55. [264] Marina, p. 95. [265] Marina, p. 61. [266] Marina, p. 95. [267] Casar não foi contemplado por Mozart, tendo vivido poucos mais anos que Jesus. Bresson utilizou a música de Mozart, em 1956, no filme “Um condenado à morte escapou”, passado durante a Segunda Guerra Mundial (1939 a 1945), nomeadamente no Kyrie, de Mozart (caso vocativo da palavra grega kyrios, para “senhor”). No Antigo Testamento, utilizou-se Kyrie na mais antiga tradução grega (Septuaginta), para traduzir a palavra hebraica Yahweh. No Novo Testamento, Kyrie foi o título dado a Cristo, como em Filipenses 2:11. [268] Marina, p. 86. [269] Marina, p. 86. [270] Marina, p. 79. [271] Marina, p. 95. [272] Marina, p. 79. [273] Marina, p. 79. [274] Marina, p. 55: “Ao não lugar me abraço como um náufrago”. No recuo do ser, não será “dispensado” o ser, no que me recorda o protagonista e narrador de Marina, encontrado num não lugar, sob um batimento da “pressão”. [275] Heidegger, Martin. Être et temps. Paris: Gallimard, 1980, pp. 88-89. [276] A dobra é franzida. “Eu-ente”, um depósito material insolúvel, na dobra existe o “sedimento”, em Ensaios e conferências, de Heidegger. [277] No Romantismo, após o Século das Luzes (século XVIII), Hölderlin viveria já ao “cair da noite”. Teriam deixado o mundo três deuses “fraternos” – “Héracles, Dionísio e Cristo”. Acresce dizer, sem romantismo, que alcançada a “noite”, perdermos as referências-guias, as linhagens e ficamos sós. Deixa-se de referir a autoridade (“quem sabe”) e configura-se um destino nem certo, nem seguro. Na incerteza da errância, falharia o alvo que seja excessivamente arriscado. [278] Marina, p. 22, p. 35 e p. 98. [279] Marina, p. 76. [280] Marina, p. 78.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Giusti, Pietro, Andrea Vendramin, and Morena Zusso. "The Penicillin saga: a different tale." Top Italian Scientists Journal 1, no. 1 (January 13, 2024). http://dx.doi.org/10.62684/yaao1046.

Full text
Abstract:
The Sumerians, but also the ancient Egyptians, as well as Greeks and Indians, used extracts of some plants and fungi for the treatment of infections. Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz (1846 - 1916), the author of Quo Vadis, Nobel Prize for Literature in 1905, in his novel “With iron and with fire” reports that during the 17th-century in Poland, wet bread was mixed with cobwebs (which often contained fungal spores) to heal wounds. In the same period, in England, in the book entitled Pharmacopoeia Londinensis, the apothecary and botanist John Parkinson (1567 - 1650) recommended the use of molds as a medical treatment for many infectious diseases that affect humans. These treatments often work since many organisms, including many species of mold, naturally produce antibiotic substances. However, ancient practitioners could not accurately identify or isolate the active components of these organisms. Similar experiences and evidence have been found in many other countries, including Italy. For example, Bartolomeo Bizio (1791 - 1862), found in 1821, that the red color assumed by “polenta” (a corn meal dish) was due to a bacterium that he named Serratia marcescens and that its development was inhibited by the presence of mold. After 1850, thanks to the progress of chemistry, the chemotherapy concept for the treatment of infectious diseases began to assert itself. Consequently, some effective chemical compounds were synthesized (for example sodium arsenylate by Antoine Béchamp in 1859 and used, at that time, against sleeping sickness and other trypanosomiasis. It was later abandoned due to its remarkable toxicity). However, thanks to Louis Pasteur (1822 - 1895), in the seventies and eighties of the nineteenth century, the interest in substances of natural origin returned. Pasteur in fact highlighted both the inhibiting action of molds on the development of some bacteria and the antagonism between different bacteria. These observations were taken up by Arnaldo Cantani (1837 - 1893), who tried, with poor results, to apply Pasteur’s concept, developing bacteriotherapy (fight against pathogenic bacteria with other harmless bacteria) to treat tuberculosis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Rossi, Marie-Lucie. "Caméralisme italien habsbourgeois et évaluations foncière et agricole (1748-1859)." De Computis - Revista Española de Historia de la Contabilidad 9, no. 16 (July 1, 2012). http://dx.doi.org/10.26784/issn.1886-1881.v9i16.90.

Full text
Abstract:
Los administradores profesionalizados de los Estados Principescos, bajo la dominación de los Habsburgo en el Norte y el centro de Italia, -con la ayuda del personal técnico (maestros de obra, geómetras y contables) cuyos estatutos se encontraban en proceso de reforma para permitir la reconstrucción del Estado, de la fiscalidad y de la economía, después de medio siglo de guerras-, elaboraron los principios y estandarizaron los instrumentos y la práctica de una nueva ciencia del valor y los costos en la segunda mitad del siglo XVIII, después de la Restauración de la Paz Europea en 1748. En primer lugar, con la reforma de la explotación de las fincas ducales (Camera ducale), impulsan la evaluación y el reembolso de la mejora de la tierra (migliorie) desde 1748. Después, entre 1748 y 1768, obligan a poner en práctica valores de medida para las entradas y salidas en la gestión de los bienes de las órdenes monásticas secularizadas (Camera ecclesiale). Por último, en la Camera dei Conti, transforman (1786-1791) el criterio para determinar el impuesto catastral, al abandonar el impuesto tradicional sobre el valor de los activos (entrata reale), adoptando un nuevo impuesto basado en el valor de los ingresos de los cultivos anuales (Entrate ordinarie annue), sin tener en cuenta los ingresos de las actividades agrícolas como la ganadería, la industria vitivinícola o de madera.Es, por tanto, en el corazón del Estado, con el uso de la estimación directa (Estimo), bajo el control de la Administración de la Contabilidad Central, donde se evoluciona, de Milán a Florencia pasando por Reggio Emilia, desde la conservación del patrimonio y la medición de la renta de la tierra de forma estable (rendita fondiaria stabile) a la búsqueda y cálculo del ingreso agrícola (reddito agricolo), definido como el resultado de una actividad agrícola que fluctúa, porque depende de la inversión del propietario y del trabajo del campesino. Esta evolución práctica que empezó con la Ilustración ve su finalización y su teoría con la Restauración: produce, al gravar sólo los cultivos más comunes, entre mediados de siglo XVIII y mediados del siglo XIX, la modernización rural.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Webb, Damien, and Rachel Franks. "Metropolitan Collections: Reaching Out to Regional Australia." M/C Journal 22, no. 3 (June 19, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1529.

Full text
Abstract:
Special Care NoticeThis article discusses trauma and violence inflicted upon the Indigenous peoples of Tasmania through the processes of colonisation. Content within this article may be distressing to some readers. IntroductionThis article looks briefly at the collection, consultation, and digital sharing of stories essential to the histories of the First Nations peoples of Australia. Focusing on materials held in Sydney, New South Wales two case studies—the object known as the Proclamation Board and the George Augustus Robinson Papers—explore how materials can be shared with Aboriginal peoples of the region now known as Tasmania. Specifically, the authors of this article (a Palawa man and an Australian woman of European descent) ask how can the idea of the privileging of Indigenous voices, within Eurocentric cultural collections, be transformed from rhetoric to reality? Moreover, how can we navigate this complex work, that is made even more problematic by distance, through the utilisation of knowledge networks which are geographically isolated from the collections holding stories crucial to Indigenous communities? In seeking to answer these important questions, this article looks at how cultural, emotional, and intellectual ownership can be divested from the physical ownership of a collection in a way that repatriates—appropriately and sensitively—stories of Aboriginal Australia and of colonisation. Holding Stories, Not Always Our OwnCultural institutions, including libraries, have, in recent years, been drawn into discussions centred on the notion of digital disruption and “that transformative shift which has seen the ongoing realignment of business resources, relationships, knowledge, and value both facilitating the entry of previously impossible ideas and accelerating the competitive impact of those same impossible ideas” (Franks and Ensor n.p.). As Molly Brown has noted, librarians “are faced, on a daily basis, with rapidly changing technology and the ways in which our patrons access and use information. Thus, we need to look at disruptive technologies as opportunities” (n.p.). Some innovations, including the transition from card catalogues to online catalogues and the provision of a wide range of electronic resources, are now considered to be business as usual for most institutions. So, too, the digitisation of great swathes of materials to facilitate access to collections onsite and online, with digitising primary sources seen as an intermediary between the pillars of preserving these materials and facilitating access for those who cannot, for a variety of logistical and personal reasons, travel to a particular repository where a collection is held.The result has been the development of hybrid collections: that is, collections that can be accessed in both physical and digital formats. Yet, the digitisation processes conducted by memory institutions is often selective. Limited resources, even for large-scale digitisation projects usually only realise outcomes that focus on making visually rich, key, or canonical documents, or those documents that are considered high use and at risk, available online. Such materials are extracted from the larger full body of records while other lesser-known components are often omitted. Digitisation projects therefore tend to be devised for a broader audience where contextual questions are less central to the methodology in favour of presenting notable or famous documents online only. Documents can be profiled as an exhibition separate from their complete collection and, critically, their wider context. Libraries of course are not neutral spaces and this practice of (re)enforcing the canon through digitisation is a challenge that cultural institutions, in partnerships, need to address (Franks and Ensor n.p.). Indeed, our digital collections are as affected by power relationships and the ongoing impacts of colonisation as our physical collections. These power relationships can be seen through an organisation’s “processes that support acquisitions, as purchases and as the acceptance of artefacts offered as donations. Throughout such processes decisions are continually made (consciously and unconsciously) that affect what is presented and actively promoted as the official history” (Thorpe et al. 8). While it is important to acknowledge what we do collect, it is equally important to look, too, at what we do not collect and to consider how we continually privilege and exclude stories. Especially when these stories are not always our own, but are held, often as accidents of collecting. For example, an item comes in as part of a larger suite of materials while older, city-based institutions often pre-date regional repositories. An essential point here is that cultural institutions can often become comfortable in what they collect, building on existing holdings. This, in turn, can lead to comfortable digitisation. If we are to be truly disruptive, we need to embrace feeling uncomfortable in what we do, and we need to view digitisation as an intervention opportunity; a chance to challenge what we ‘know’ about our collections. This is especially relevant in any attempts to decolonise collections.Case Study One: The Proclamation BoardThe first case study looks at an example of re-digitisation. One of the seven Proclamation Boards known to survive in a public collection is held by the Mitchell Library, State Library of New South Wales, having been purchased from Tasmanian collector and photographer John Watt Beattie (1859–1930) in May 1919 for £30 (Morris 86). Why, with so much material to digitise—working in a program of limited funds and time—would the Library return to an object that has already been privileged? Unanswered questions and advances in digitisation technologies, created a unique opportunity. For the First Peoples of Van Diemen’s Land (now known as Tasmania), colonisation by the British in 1803 was “an emotionally, intellectually, physically, and spiritually confronting series of encounters” (Franks n.p.). Violent incidents became routine and were followed by a full-scale conflict, often referred to as the Black War (Clements 1), or more recently as the Tasmanian War, fought from the 1820s until 1832. Image 1: Governor Arthur’s Proclamation to the Aborigines, ca. 1828–1830. Image Credit: Mitchell Library, State Library of New South Wales, Call No.: SAFE / R 247.Behind the British combatants were various support staff, including administrators and propagandists. One of the efforts by the belligerents, behind the front line, to win the war and bring about peace was the production of approximately 100 Proclamation Boards. These four-strip pictograms were the result of a scheme introduced by Lieutenant Governor George Arthur (1784–1854), on the advice of Surveyor General George Frankland (1800–38), to communicate that all are equal under the rule of law (Arthur 1). Frankland wrote to Arthur in early 1829 to suggest these Proclamation Boards could be produced and nailed to trees (Morris 84), as a Eurocentric adaptation of a traditional method of communication used by Indigenous peoples who left images on the trunks of trees. The overtly stated purpose of the Boards was, like the printed proclamations exhorting peace, to assert, all people—black and white—were equal. That “British Justice would protect” everyone (Morris 84). The first strip on each of these pictogram Boards presents Indigenous peoples and colonists living peacefully together. The second strip shows “a conciliatory handshake between the British governor and an Aboriginal ‘chief’, highly reminiscent of images found in North America on treaty medals and anti-slavery tokens” (Darian-Smith and Edmonds 4). The third and fourth strips depict the repercussions for committing murder (or, indeed, any significant crime), with an Indigenous man hanged for spearing a colonist and a European man hanged for shooting an Aboriginal man. Both men executed in the presence of the Lieutenant Governor. The Boards, oil on Huon pine, were painted by “convict artists incarcerated in the island penal colony” (Carroll 73).The Board at the State Library of New South Wales was digitised quite early on in the Library’s digitisation program, it has been routinely exhibited (including for the Library’s centenary in 2010) and is written about regularly. Yet, many questions about this small piece of timber remain unanswered. For example, some Boards were outlined with sketches and some were outlined with pouncing, “a technique [of the Italian Renaissance] of pricking the contours of a drawing with a pin. Charcoal was then dusted on to the drawing” (Carroll 75–76). Could such a sketch or example of pouncing be seen beneath the surface layers of paint on this particular Board? What might be revealed by examining the Board more closely and looking at this object in different ways?An important, but unexpected, discovery was that while most of the pigments in the painting correlate with those commonly available to artists in the early nineteenth century there is one outstanding anomaly. X-ray analysis revealed cadmium yellow present in several places across the painting, including the dresses of the little girls in strip one, uniform details in strip two, and the trousers worn by the settler men in strips three and four (Kahabka 2). This is an extraordinary discovery, as cadmium yellows were available “commercially as an artist pigment in England by 1846” and were shown by “Winsor & Newton at the 1851 Exhibition held at the Crystal Palace, London” (Fiedler and Bayard 68). The availability of this particular type of yellow in the early 1850s could set a new marker for the earliest possible date for the manufacture of this Board, long-assumed to be 1828–30. Further, the early manufacture of cadmium yellow saw the pigment in short supply and a very expensive option when compared with other pigments such as chrome yellow (the darker yellow, seen in the grid lines that separate the scenes in the painting). This presents a clearly uncomfortable truth in relation to an object so heavily researched and so significant to a well-regarded collection that aims to document much of Australia’s colonial history. Is it possible, for example, the Board has been subjected to overpainting at a later date? Or, was this premium paint used to produce a display Board that was sent, by the Tasmanian Government, to the 1866 Intercolonial Exhibition in Melbourne? In seeking to see the finer details of the painting through re-digitisation, the results were much richer than anticipated. The sketch outlines are clearly visible in the new high-resolution files. There are, too, details unable to be seen clearly with the naked eye, including this warrior’s headdress and ceremonial scarring on his stomach, scars that tell stories “of pain, endurance, identity, status, beauty, courage, sorrow or grief” (Australian Museum n.p.). The image of this man has been duplicated and distributed since the 1830s, an anonymous figure deployed to tell a settler-centric story of the Black, or Tasmanian, War. This man can now be seen, for the first time nine decades later, to wear his own story. We do not know his name, but he is no longer completely anonymous. This image is now, in some ways, a portrait. The State Library of New South Wales acknowledges this object is part of an important chapter in the Tasmanian story and, though two Boards are in collections in Tasmania (the Tasmanian Museum and Art Gallery, Hobart and the Queen Victoria Museum and Art Gallery, Launceston), each Board is different. The Library holds an important piece of a large and complex puzzle and has a moral obligation to make this information available beyond its metropolitan location. Digitisation, in this case re-digitisation, is allowing for the disruption of this story in sparking new questions around provenance and for the relocating of a Palawa warrior to a more prominent, perhaps even equal role, within a colonial narrative. Image 2: Detail, Governor Arthur’s Proclamation to the Aborigines, ca. 1828–1830. Image Credit: Mitchell Library, State Library of New South Wales, Call No.: SAFE / R 247.Case Study Two: The George Augustus Robinson PapersThe second case study focuses on the work being led by the Indigenous Engagement Branch at the State Library of New South Wales on the George Augustus Robinson (1791–1866) Papers. In 1829, Robinson was granted a government post in Van Diemen’s Land to ‘conciliate’ with the Palawa peoples. More accurately, Robinson’s core task was dispossession and the systematic disconnection of the Palawa peoples from their Country, community, and culture. Robinson was a habitual diarist and notetaker documenting much of his own life as well as the lives of those around him, including First Nations peoples. His extensive suite of papers represents a familiar and peculiar kind of discomfort for Aboriginal Australians, one in which they are forced to learn about themselves through the eyes and words of their oppressors. For many First Nations peoples of Tasmania, Robinson remains a violent and terrible figure, but his observations of Palawa culture and language are as vital as they are problematic. Importantly, his papers include vibrant and utterly unique descriptions of people, place, flora and fauna, and language, as well as illustrations revealing insights into the routines of daily life (even as those routines were being systematically dismantled by colonial authorities). “Robinson’s records have informed much of the revitalisation of Tasmanian Aboriginal culture in the twentieth century and continue to provide the basis for investigations of identity and deep relationships to land by Aboriginal scholars” (Lehman n.p.). These observations and snippets of lived culture are of immense value to Palawa peoples today but the act of reading between Robinson’s assumptions and beyond his entrenched colonial views is difficult work.Image 3: George Augustus Robinson Papers, 1829–34. Image Credit: Mitchell Library, State Library of New South Wales, A 7023–A 7031.The canonical reference for Robinson’s archive is Friendly Mission: The Tasmanian Journals and Papers of George Augustus Robinson, 1829–1834, edited by N.J.B. Plomley. The volume of over 1,000 pages was first published in 1966. This large-scale project is recognised “as a monumental work of Tasmanian history” (Crane ix). Yet, this standard text (relied upon by Indigenous and non-Indigenous researchers) has clearly not reproduced a significant percentage of Robinson’s Tasmanian manuscripts. Through his presumptuous truncations Plomley has not simply edited Robinson’s work but has, quite literally, written many Palawa stories out of this colonial narrative. It is this lack of agency in determining what should be left out that is most troubling, and reflects an all-too-familiar approach which libraries, including the State Library of New South Wales, are now urgently trying to rectify. Plomley’s preface and introduction does not indicate large tranches of information are missing. Indeed, Plomley specifies “that in extenso [in full] reproduction was necessary” (4) and omissions “have been kept to a minimum” (8). A 32-page supplement was published in 1971. A new edition, including the supplement, some corrections made by Plomley, and some extra material was released in 2008. But much continues to be unknown outside of academic circles, and far too few Palawa Elders and language revival workers have had access to Robinson’s original unfiltered observations. Indeed, Plomley’s text is linear and neat when compared to the often-chaotic writings of Robinson. Digitisation cannot address matters of the materiality of the archive, but such projects do offer opportunities for access to information in its original form, unedited, and unmediated.Extensive consultation with communities in Tasmania is underpinning the digitisation and re-description of a collection which has long been assumed—through partial digitisation, microfilming, and Plomley’s text—to be readily available and wholly understood. Central to this project is not just challenging the canonical status of Plomley’s work but directly challenging the idea non-Aboriginal experts can truly understand the cultural or linguistic context of the information recorded in Robinson’s journals. One of the more exciting outcomes, so far, has been working with Palawa peoples to explore the possibility of Palawa-led transcriptions and translation, and not breaking up the tasks of this work and distributing them to consultants or to non-Indigenous student groups. In this way, people are being meaningfully reunited with their own histories and, crucially, given first right to contextualise and understand these histories. Again, digitisation and disruption can be seen here as allies with the facilitation of accessibility to an archive in ways that re-distribute the traditional power relations around interpreting and telling stories held within colonial-rich collections.Image 4: Detail, George Augustus Robinson Papers, 1829–34. Image Credit: Mitchell Library, State Library of New South Wales, A 7023–A 7031.As has been so brilliantly illustrated by Bruce Pascoe’s recent work Dark Emu (2014), when Aboriginal peoples are given the opportunity to interpret their own culture from the colonial records without interference, they are able to see strength and sophistication rather than victimhood. For, to “understand how the Europeans’ assumptions selectively filtered the information brought to them by the early explorers is to see how we came to have the history of the country we accept today” (4). Far from decrying these early colonial records Aboriginal peoples understand their vital importance in connecting to a culture which was dismantled and destroyed, but importantly it is known that far too much is lost in translation when Aboriginal Australians are not the ones undertaking the translating. ConclusionFor Aboriginal Australians, culture and knowledge is no longer always anchored to Country. These histories, once so firmly connected to communities through their ancestral lands and languages, have been dispersed across the continent and around the world. Many important stories—of family history, language, and ways of life—are held in cultural institutions and understanding the role of responsibly disseminating these collections through digitisation is paramount. In transitioning from physical collections to hybrid collections of the physical and digital, the digitisation processes conducted by memory institutions can be—and due to the size of some collections is inevitably—selective. Limited resources, even for large-scale and well-resourced digitisation projects usually realise outcomes that focus on making visually rich, key, or canonical documents, or those documents considered high use or at risk, available online. Such materials are extracted from a full body of records. Digitisation projects, as noted, tend to be devised for a broader audience where contextual questions are less central to the methodology in favour of presenting notable documents online, separate from their complete collection and, critically, their context. Our institutions carry the weight of past collecting strategies and, today, the pressure of digitisation strategies as well. Contemporary librarians should not be gatekeepers, but rather key holders. In collaborating across sectors and with communities we open doors for education, research, and the repatriation of culture and knowledge. We must, always, remember to open these doors wide: the call of Aboriginal Australians of ‘nothing about us without us’ is not an invitation to collaboration but an imperative. Libraries—as well as galleries, archives, and museums—cannot tell these stories alone. Also, these two case studies highlight what we believe to be one of the biggest mistakes that not just libraries but all cultural institutions are vulnerable to making, the assumption that just because a collection is open access it is also accessible. Digitisation projects are more valuable when communicated, contextualised and—essentially—the result of community consultation. Such work can, for some, be uncomfortable while for others it offers opportunities to embrace disruption and, by extension, opportunities to decolonise collections. For First Nations peoples this work can be more powerful than any simple measurement tool can record. Through examining our past collecting, deliberate efforts to consult, and through digital sharing projects across metropolitan and regional Australia, we can make meaningful differences to the ways in which Aboriginal Australians can, again, own their histories.Acknowledgements The authors acknowledge the Palawa peoples: the traditional custodians of the lands known today as Tasmania. The authors acknowledge, too, the Gadigal people upon whose lands this article was researched and written. We are indebted to Dana Kahabka (Conservator), Joy Lai (Imaging Specialist), Richard Neville (Mitchell Librarian), and Marika Duczynski (Project Officer) at the State Library of New South Wales. Sincere thanks are also given to Jason Ensor of Western Sydney University.ReferencesArthur, George. “Proclamation.” The Hobart Town Courier 19 Apr. 1828: 1.———. Proclamation to the Aborigines. Graphic Materials. Sydney: Mitchell Library, State Library of New South Wales, SAFE R / 247, ca. 1828–1830.Australian Museum. “Aboriginal Scarification.” 2018. 11 Jan. 2019 <https://australianmuseum.net.au/about/history/exhibitions/body-art/aboriginal-scarification/>.Brown, Molly. “Disruptive Technology: A Good Thing for Our Libraries?” International Librarians Network (2016). 26 Aug. 2018 <https://interlibnet.org/2016/11/25/disruptive-technology-a-good-thing-for-our-libraries/>.Carroll, Khadija von Zinnenburg. Art in the Time of Colony: Empires and the Making of the Modern World, 1650–2000. Farnham, UK: Ashgate Publishing, 2014.Clements, Nicholas. The Black War: Fear, Sex and Resistance in Tasmania. St Lucia, U of Queensland P, 2014.Crane, Ralph. “Introduction.” Friendly Mission: The Tasmanian Journals and Papers of George Augustus Robinson, 1829-1834. 2nd ed. Launceston and Hobart: Queen Victoria Museum and Art Gallery, and Quintus Publishing, 2008. ix.Darian-Smith, Kate, and Penelope Edmonds. “Conciliation on Colonial Frontiers.” Conciliation on Colonial Frontiers: Conflict, Performance and Commemoration in Australia and the Pacific Rim. Eds. Kate Darian-Smith and Penelope Edmonds. New York: Routledge, 2015. 1–14.Edmonds, Penelope. “‘Failing in Every Endeavour to Conciliate’: Governor Arthur’s Proclamation Boards to the Aborigines, Australian Conciliation Narratives and Their Transnational Connections.” Journal of Australian Studies 35.2 (2011): 201–18.Fiedler, Inge, and Michael A. Bayard. Artist Pigments, a Handbook of Their History and Characteristics. Ed. Robert L. Feller. Cambridge: Cambridge UP, 1986. 65–108. Franks, Rachel. “A True Crime Tale: Re-Imagining Governor Arthur’s Proclamation Board for the Tasmanian Aborigines.” M/C Journal 18.6 (2015). 1 Feb. 2019 <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/1036>.Franks, Rachel, and Jason Ensor. “Challenging the Canon: Collaboration, Digitisation and Education.” ALIA Online: A Conference of the Australian Library and Information Association, 11–15 Feb. 2019, Sydney.Kahabka, Dana. Condition Assessment [Governor Arthur’s Proclamation to the Aborigines, ca. 1828–1830, SAFE / R247]. Sydney: State Library of New South Wales, 2017.Lehman, Greg. “Pleading Robinson: Reviews of Friendly Mission: The Tasmanian Journals and Papers of George Augustus Robinson (2008) and Reading Robinson: Companion Essays to Friendly Mission (2008).” Australian Humanities Review 49 (2010). 1 May 2019 <http://press-files.anu.edu.au/downloads/press/p41961/html/review-12.xhtml?referer=1294&page=15>. Morris, John. “Notes on A Message to the Tasmanian Aborigines in 1829, popularly called ‘Governor Davey’s Proclamation to the Aborigines, 1816’.” Australiana 10.3 (1988): 84–7.Pascoe, Bruce. Dark Emu. Broome: Magabala Books, 2014/2018.Plomley, N.J.B. Friendly Mission: The Tasmanian Journals and Papers of George Augustus Robinson, 1829–1834. Hobart: Tasmanian Historical Research Association, 1966.Robinson, George Augustus. Papers. Textual Records. Sydney: Mitchell Library, State Library of NSW, A 7023–A 7031, 1829–34. Thorpe, Kirsten, Monica Galassi, and Rachel Franks. “Discovering Indigenous Australian Culture: Building Trusted Engagement in Online Environments.” Journal of Web Librarianship 10.4 (2016): 343–63.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography