Academic literature on the topic 'Acquisition des langues étrangères'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Acquisition des langues étrangères.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Acquisition des langues étrangères"

1

Viana dos Santos, Gabriela, Laurence Buson, and et Jean-Pierre Chevrot. "Acquisition et structure des schémas sociolinguistiques en langue étrangère." SHS Web of Conferences 46 (2018): 10007. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184610007.

Full text
Abstract:
L’une des particularités du processus d’acquisition, sociolinguistique en langue étrangère porte sur la difficulté des apprenants, à intégrer les normes sociolinguistiques de la langue cible. Si dans leur, culture native, les apprenants construisent un réseau d’associations entre, connaissances linguistiques et connaissances sociales, en langue étrangère, ils doivent transposer cette capacité. La question importante est de savoir, comment un apprenant développe cette compétence en langue étrangère, s’il n’a pas les mêmes repères sociaux que les natifs. Les études en langues,étrangères montrent que les apprenants utilisent davantage les variantes, sociolinguistiques formelles si comparés aux natifs. Quelques travaux se, basent sur la théorie des schémas pour expliquer cette différence. Ces,études indiquent que les apprenants possèdent des schémas incomplets en, langue cible. Dans cet article, nous avons mené une étude auprès de 66,étudiants de FLE, 24 anglophones et 42 sinophones à partir du Test de, Répétion Sociolinguistique. Les résultats montrent que, tel que les natifs, les étudiants modifient les variantes sociolinguistiques non compatibles, avec l’énoncé en le rendant homogène. Nous mettons ainsi en évidence, l’existence des schémas sociolinguistiques complets chez les apprenants de, langues étrangères. En outre, notre étude montre une différence dans la, construction des schémas en fonction du pays d’origine des apprenants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

de Lurdes Abrantes Garcia, Maria. "Projet de dictionnaire interactif multilingue de termes médicaux." Meta 42, no. 1 (September 30, 2002): 110–13. http://dx.doi.org/10.7202/003524ar.

Full text
Abstract:
Résumé L'eclosión des nouvelles technologies a été un événement décisif pour le développement du génie linguistique, spécialement pour la fabrication des outils didactiques d'apprentissage des langues étrangères. L'existence d'un dictionnaire spécialisé en langues scientifique ou technique peut contribuer à un apprentissage des aspects lexicologiques et terminologiques et assurer une acquisition plus efficace d'une langue étrangère. C'est l'objectif prioritaire de notre recherche. Nous présentons notre projet de fabrication d'un dictionnaire interactif multilingue (portugais, français et anglais) de termes médicaux dans le domaine de la sénologie (maladies du sein). Nous décrivons quelques aspects de la méthodologie utilisée, assistée par des outils informatisés, tels que les bases de données textuelles et terminologiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kadhum, Asmaa. "L’apprentissage précoce des langues étrangères APLE." Kufa Journal of Arts 1, no. 46 (August 8, 2021): 765–74. http://dx.doi.org/10.36317/kaj/2021/v1.i46.676.

Full text
Abstract:
Foreign language acquisition from early childhood creates good learning and memorization skills. The earlier a child starts, the better he will learn. Man was born and he is able to acquire many knowledge. He sends and repeats a wide range of sounds that have no meaning in his mother tongue. It is not enough to start learning the language early, but the learning process must continue throughout one's life. If we want to make the child bilingual or trilingual, we have to introduce him to foreign languages, as it does not constitute an additional burden because the matter does not mean adding new supplementary materials, but only Programming content to be taught in a foreign language. Recently, some countries restrict the teaching of foreign languages to literary subjects, while others give priority to science subjects. What is the ideal age to learn a foreign language? Is there a golden period for learning? After that period, does learning become ineffective?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

CHIALI, Ramzi. "Le texte littéraire comme référentiel préférentiel dans le renforcement de la compétence interculturelle en contexte institutionnel. Réflexion et dynamique didactique." Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 7, no. 1 (July 14, 2023): 70–78. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v7i1.99.

Full text
Abstract:
Cet article se positionne comme une réflexion quant aux différents aspects de la littérature proposés en classe de FLE. Dans ce sens, notre intérêt n’est point celui de considérer la littérature comme outil d’acquisition linguistique et de performance pédagogique, mais comme objet dans le traitement didactique en situation de renforcement des compétences à mobiliser par ces mêmes apprenants. Considérer la composante culturelle du texte dépend, ainsi, du besoin des apprenants en matière de compétence interculturelle, au-delà des compétences langagières. Force est de constater que l’enseignement des langues, en général, et des langues étrangères, en particulier, nécessiterait inconditionnellement, à des degrés divergents, une connaissance de la culture souche. Le processus d’enseignement/apprentissage, ainsi, focalisera sur un ensemble marqué par les différents aspects de la langue enseignée, ce qui mènerait nécessairement vers une acquisition optimale et efficace de la langue et de son utilisation dans des contextes de globalisation et de mondialisation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ruiz de Zarobe, Leyre. "conciencia pragmática en estudiantes avanzados de francés lengua extranjera: un estudio empírico ." Anales de Filología Francesa 28, no. 1 (October 23, 2020): 599–626. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.425141.

Full text
Abstract:
La composante pragmatique est une composante de la compétence communicative qui a acquis une importance croissante dans les dernières années pour les apprenants de langues étrangères, dont le français, en raison du besoin pour ces apprenants de devenir communicativement compétents dans un monde globalisé et internationalisé. Cependant, cette compétence est peu présente dans l´enseignement du français langue étrangère (FLE), ce qui mène à s´interroger si les apprenants ont une conscience pragmatique de la langue étrangère, car cette conscience joue un rôle déterminant dans son acquisition. L´objet de notre étude est de mener une recherche empirique afin d´examiner le niveau de conscience pragmatique d´étudiants espagnols avancés de FLE. Nos résultats montrent que cette conscience ne va de pair avec leur niveau linguistique, ce qui nous conduit à signaler le besoin de renforcer l´enseignement de cette compétence dans l´enseignement du FLE. The importance of pragmatic competence, which is part of communicative competence, has increased in recent years for foreign language learners in order to help them become communicative competent in a globalised and internationalised world. Nevertheless, this competence is not very present in French as a foreign language (FLE) teaching which leads us to question if learners have pragmatic awareness in the foreign language as this pragmatic awareness plays a key role in its acquisition. The aim of this study is to examine the pragmatic awareness of Spanish advanced students in FLE. Our results show that their pragmatic awareness doenot correlate with their linguistic proficiency, which leads us to reinforce the importance of teaching pragmatic competence in FLE.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Castro, Maria Fausta Pereira. "The acquisition of the mother tongue in between languages." Cadernos de Estudos Linguísticos 65 (November 6, 2023): e023012. http://dx.doi.org/10.20396/cel.v65i00.8673388.

Full text
Abstract:
Dans cet article, nous partirons de l'analyse de certains faits liés à l'acquisition du langage qui mettent en lumière l'imbrication des langues dans l'acquisition de la langue maternelle. Dans certaines conditions, des matérialités linguistiques provenant de plus d'une langue entrent dans le processus de capture de l’infans par le langage (LEMOS, 2002). Nous partirons de faits linguistiques observés dans la parole chez deux enfants de trois ans - une fillette brésilienne et un garçon franco-brésilien- en contact avec le français et le portugais brésilien. Des expériences temporaires ou continues, vécues par des enfants en contact avec plus d'une langue, fournissent des preuves empiriques et soulèvent des questions théoriques qui sont développées dans une enquête sur les effets des langues de l'enfance sur le fonctionnement linguistique des adultes. L'histoire du sujet parlant et de sa langue maternelle est marquée par des représentations de son acquisition et par des imbrications dues à l’exposition à d'autres langues. Ses effets ne sont pas prévisibles. L'inconscient ne crée pas d'obstacles au mélange des langues et peut retenir des mots, des expressions et d'autres fragments d'une langue de l'enfance qui devient par la suite étrangère (MELMAN, 1992). Ce serait le cas de l'un de ces enfants, aujourd’hui jeune adulte. Sur la base des hypothèses soulevées sur l'acquisition des langues et à partir d'un autre poste d’observation, nous nous intéresserons aux écrivains et aux poètes qui ont fait de la trajectoire linguistique vécue la substance même de leur œuvre. Affectés par la "mémoire représentée" (PAYER, 2006) d'un passé reconstruit, dans lequel la langue maternelle a été réduite au silence ou vécue comme telle, ils élisent une langue maternelle adoptée tardivement avec laquelle ils tissent leurs œuvres. Elias Canetti et Aharon Appelfeld sont deux auteurs caractéristiques de cette expérience. Tous deux éprouvent le besoin de nommer la langue de création littéraire comme langue maternelle. L'analyse de ces faits met en lumière les propos de Milner (1990[1978]) sur le terme lalangue : il s'agit d'une langue mise en valeur par la fonction poétique et dont la figuration la plus directe est la langue maternelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

LINDGREN, Charlotte. "Compte-rendu de l’ouvrage : « Introduction à l’acquisition des langues étrangères » de Leclercq, P., Edmonds, A., Sneed German, E." Langues & Cultures 3, no. 01 (June 20, 2022): 105–7. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v3i01.145.

Full text
Abstract:
Dans cette contribution, nous allons présenter le compte rendu de l’ouvrage de Leclercq, P., Edmonds, A., Sneed German, E. intitulé : «Introduction à l’acquisition des langues étrangères » paru en 2021 aux editions De Boeck Supérieur. Il contient vingt-deux chapitres rédigés par vingt-six chercheurs il aborde la question de l’acquisition de compétences linguistiques et paralinguistiques et l’acquisition de compétences communicationnelles. Abstract In this contribution, we are going to offer a review of the book by Leclercq, P., Edmonds, A., Sneed German, E. entitled "Introduction to the acquisition of foreign languages" published in 2021 by De Boeck Supérieur. It contains twenty-two chapters written by twenty-six researchers, it addresses the issue of the acquisition of linguistic and paralinguistic skills and the acquisition of communication skills.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Roberts, Celia. "Acquisition des langues ou socialisation dans et par le discours ? Pour une redéfinition du domaine de recherche sur l'acquisition des langues étrangères." Langages 33, no. 134 (1999): 101–15. http://dx.doi.org/10.3406/lgge.1999.2195.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sanz Espinar, Gemma. "Verbos de movimiento en un diccionario bilingüe sintáctico-combinatorio francés-español: TACTICOMB." Anales de Filología Francesa 28, no. 1 (October 23, 2020): 627–50. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.430691.

Full text
Abstract:
Después de que Talmy (1985) y Slobin (2004) identificaran la existencia de tendencias en la conceptualización y la lexicalización de eventos de movimiento en las distintas lenguas, ha habido mucha investigación en esta materia en distintas áreas: Lingüística, Traducción, Adquisición de la Lengua Materna o Extranjera y Didáctica de las lenguas extranjeras. Como señalaba Slobin, la expresión del movimiento puede hacerse según las lenguas mediante la codificación de la trayectoria del movimiento o de la manera del movimiento en el verbo (Talmy), pero este no es el ´unico factor que permite explicitar cierta información o dejar otra implícita y conseguir un enunciado totalmente aceptable en una lengua. Nuestro objetivo es trasladar este tipo de conocimiento léxico a un diccionario sintáctico-combinatorio bilingüe, TACTICOMB, para una clase semántica de verbos que no parece implicar, en sus significados más "literales" ninguna combinatoria restringida (colocaciones), como la que puede verse en la mayoría de diccionarios de combinatoria. After Talmy (1985) and Slobin (2004) highlighted the existence of tendencies in conceptualization and lexicalization of motion events in languages, there has been a lot of research on this topic in different areas: Linguistics, Translation Studies, First and Second Language Acquisition or Second Language Teaching. As Talmy points out, the expression of motion has different tendencies in languages from highlighting the trajectory of motion to highlighting the manner of motion in the verb, but this is not the only factor (linguistic) that allows to make some notions explicit or to keep others implicit, in a discursively acceptable utterance (Slobin). Our aim is to try to transfer this kind of lexical knowledge into a bilingual syntactic-combinatorial dictionary, TACTICOMB, through the class of motion verbs that do not seem to involve, in their “literal” senses, a restricted combinatory (collocations) as appears in many combinatory dictionaries. Après les études de Talmy (1985) et de Slobin (2004) montrant les tendances dans la conceptualisation et la lexicalisation des procès de mouvement dans les langues, il y a eu de nombreuses recherches à ce sujet provenant de la Linguistique, la Traduction, l’Acquisition de la langue maternelle et étrangère ou la Didactique des langues étrangères. Comme le signale Talmy, l’expression du mouvement se fait différemment selon les langues, elles expriment dans le verbe soit la trajectoire, soit la manière du mouvement. Or ce n’est pas le seul facteur qui détermine la confluence d’información sur le mouvement dans un énoncé totalement acceptable dans la langue (Slobin). Notre objectif est de transposer ce type de connaissance lexicale à un dictionnaire syntactico-combinatoire bilingue, TACTICOMB. On l’illustrera pour la classe de verbes de mouvement qui ne semblent pas impliquer de combinatoire restreinte, dans leurs acceptions « littérales », comme c’est le cas pour beaucoup des dictionnaires de combinatoire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Djallel Sidi Mohamed, Benmedjahed. "La chanson au service de l’apprentissage des langues étrangères : Le cas du FLE au sein de l’école algérienne." Traduction et Langues 13, no. 2 (December 31, 2014): 66–77. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v13i2.822.

Full text
Abstract:
The song at the service of learning foreign languages: The case of FFL in the Algerian school It is no secret that Algerians are not champions in foreign languages. To overcome these shortcomings, a new learning method could make our work easier: singing. A scientific study published in the journal Memory & Cognition reveals that learning foreign words by singing them makes it easier to remember them. But also to acquire long-term language and cultural competence. Our research tested participants on French as a foreign language. Particularly difficult to master, the language has a very different structure from ours, which is the Arabic dialect. French is a very difficult language to master and it seems to us that fun activities such as songs could facilitate learning the target language and make it effective. Our participants listened to a series of songs, then sang and repeated them during a three-month training. They were then given a test to note which words were retained. Learners who chose to sing retained twice as many words as their classmates. A result that also applies in the long term. When they were subjected to the same tests many months later, they still had them in their memory. The researcher believes that these results should open the door to a new form of foreign language learning. “Most people regularly remember the words they heard in songs. The whole question is whether the melody provides an additional marker in the learners’ memory”, while specifying that this type of method is already in use among the youngest. The use of singing is already obvious in primary and middle school. For the learner, melodies are a speech facilitator. “The practice of language through songs promotes the acquisition of the musicality of the language. It also makes it possible to identify the sound components of language. The syllabization and the rhymes indicate the internal rhythm of the sentence and help the child to restore the melodic curve of a sentence”, underlined the Ministry of National Education, in a report in 2008.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Acquisition des langues étrangères"

1

Lorenzo, Rossello Cristina de. "Les relations temporo-aspectuelles dans le récit oral en français et en castillan, langues premières et langues étrangères : étude transversale du stade ultime de l'acquisition d'une langue étrangère." Paris 10, 2002. http://www.theses.fr/2002PA100099.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Clerc, Conan Stéphanie. "Etude de l'acquisition des conduites narratives en français, langues étrangères et propositions didactiques." Aix-Marseille 1, 1997. http://www.theses.fr/1997AIX10062.

Full text
Abstract:
Notre propos est de decrire le processus d'acquisition des conduites narratives en francais langue etrangere (f. L. E. ) pour reflechir ensuite a la didactisation du recit. La premiere partie presente l'activite narrative dans le cadre de sa specificite et de ses variantes a la lumiere d'etudes en linguistique textuelle, en ethnomethodologie et en acquisition des langues secondes. Apres avoir dresse un etat des travaux sur l'acquisition des conduites narratives en langue seconde, nous proposons une grille d'analyse des conduites narratives. La deuxieme partie concerne l'analyse de productions narratives recueillies aupres de dix informateurs de differents nationalites et de niveaux d'acquisition divers apprenant le francais en milieu institutionnel. Cette etude longitudinale nous a permis de degager des lignes d'evolution dans l'acquisition de ce genre discursif. Dans une derniere partie, nous examinons le traitement du recit dans les manuels de f. L. E. Et de francais langue maternelle avant de proposer des sequences didactiques centrees sur l'analyse et la production de recits.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tang, Wenjun. "Interactions en langues étrangères dans un monde virtuel : quels scénarios pédagogiques pour quelles interactions ?" Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL010.

Full text
Abstract:
Cette recherche s’inscrit dans le domaine des sciences du langage et plus particulièrement dans celui de la Didactique des Langues (DDL) et de la Communication Médiatisée par Ordinateur (CMO). Son objectif est d’étudier les interactions entre les différents apprenants, et celles avec les enseignants/tuteurs, en relation avec des mondes virtuels en 3D, en particulier Second Life qui offre des possibilités pour la communication synchrone et la visite de « lieux » variés pour l'apprentissage.En nous appuyant sur la notion d’affordance dans une perspective écologique, nous voulons mettre l’accent sur la perception et l’action de chacun, apprenant et enseignant, en rapport avec les possibilités d’interaction et d’apprentissage offertes par ce monde virtuel. Nous avons choisi deux axes de recherche : tout d’abord analyser un certain nombre de pratiques existantes à travers leurs scénarios pédagogiques qui exploitent plus ou moins les possibilités de SL ; ensuite élaborer un scénario dans le cadre d’une télécollaboration mettant l’accent sur l’interactivité et les interactions. Nous étudions les perceptions des apprenants face aux possibilités offertes par ce scénario. Il peut y avoir un écart entre ce que propose le scénario et la manière dont il est ressenti et mis en œuvre.Les résultats de cette recherche qualitative fournissent quelques principes pour la conception et la mise en œuvre d'environnements d'apprentissage d’une L2 médiatisés par un monde virtuel en 3D, qui peut être le supplément d’un cours en présentiel ou une formation entièrement à distance. Pour nous, la réussite d’un scénario est avant tout liée aux possibilités d’échanges offertes à travers les activités, et à la capacité des étudiants à les mettre efficacement en œuvre avec l’aide de l’enseignant/tuteur
This research falls within the field of language sciences, especially language teaching and computer-mediated communication (CMC). The aim of this dissertation is to study the interactions of the learners between themselves and with their teachers/tutors in virtual worlds such as Second Life where synchronous communication and visits in various “places” are possible.Based on the notion of affordance from an ecological perspective, our focus is on the perception and the action of both the learners and the teachers as to the interaction and learning possibilities generated by the virtual world. This research consists of two main parts: firstly, we analyze a number of existing teaching practices through pedagogical scenarios in which the possibilities of Second Life are not always fully exploited; secondly, within the context of a telecollaboration, we create a scenario taking advantage of the possibilities of the virtual world in order to promote interactivity and interaction. Then we study the learners’ perception of these possibilities. It is noted that there is a difference between what is offered by the scenario and how it is perceived and put into practice.The results of this qualitative research provide some principles for the conception and the setting up of a foreign language learning environment mediated by a 3D virtual world. It could be a valuable addition to face-to-face lessons or be used as a training program for distance learning. From our point of view, the success of a scenario depends mostly on the exchange opportunities proposed by the tasks and the capability of learners to make use of them efficiently with the help of their teachers or tutors
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Normand, Claude. "Pourquoi l'École se mêlerait-elle d'enseigner les langues étrangères ? : le cas de l'espagnol dans le secondaire en France." Lyon 2, 2005. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2005/normand_c.

Full text
Abstract:
Sa part sur le "marché linguistique scolaire" est telle que l'espagnol figure dans le cursus d'une grande majorité d'élèves du secondaire français. Cette position récente n'a pas entraîné de changements fondamentaux dans la didactique de l'espagnol qui tente de concilier la demande sociale d'efficacité pragmatique et son lien traditionnel avec les humanités. Á partir d'un corpus permettant de croiser des perspectives différentes, nous réalisons une modélisation du noyau dur de cette didactique que constitue le commentaire collectif de document. Ses principes de fonctionnement et son mode d'intégration dans le système scolaire ne le préparent pas à relever le défi de l'accès à l'autonomie langagière en langue étrangère que préconisent les Instructions Officielles. L'étude de cas que nous menons permet de refonder une épistémologie de l'enseignement-apprentissage scolaire de l'espagnol et des autres langues (langue première comprise). Tout en satisfaisant la demande sociale d'efficience dans la communication exolingue, cet enseignement-apprentissage peut prendre une part essentielle dans la construction, chez l'adolescent scolarisé, du système symbolique du langage qui va déterminer sa façon d'être au monde
The Spanish language has recently become part of the standard school curriculum for a large majority of French teenagers. Such an evolution of its status has not brought about drastic changes in the teaching methods: teachers still try to strike a balance between developing communication skills to meet social demands on the one hand, and maintaining the traditional link with humanities on the other. Since the core of such teaching is the collective commentary of documents, we have carried out a modelling of this activity, based on a corpus grouping together various types of approach. The model shows that the collective commentary of documents does not meet the demand for language autonomy required by the Official Instructions. Our case study is meant to offer a new, seminal concept for the teaching/learning of the Spanish language, together with other languages within the framework of the school system (including the native language). While meeting the social demands for communication efficiency, this type of teaching/learning can be a vital contribution to the teenager's building up his own language symbolical system, which will later determine the way he relates to the world around him
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Iakovleva, Tatiana. "Représentation de l’espace et acquisition des langues étrangères : l’expression du mouvement par des locuteurs russophones apprenant l’anglais ou le français." Paris 8, 2012. http://octaviana.fr/document/171349806#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
Les langues montrent une grande variabilité typologique dans leurs façons de conceptualiser le mouvement. Cette variabilité influence comment les locuteurs sélectionnent différents types d’informations (Trajectoire, Manière) ainsi que comment l’apprenant d’une langue étrangère construit le système cible (Hendriks & Hickmann 2011). Cette étude examine l’impact des facteurs typologiques sur l’acquisition des langues étrangères (anglais et français) en explorant l’hypothèse d’un transfert conceptuel de la langue maternelle vers la langue seconde (L1>LE). En nous référant à la distinction proposée par Talmy (2000) entre les langues « à satellites » et à « cadrage verbal », des analyses comparent des corpus de productions recueillies dans une situation contrôlée à partir de stimuli montrant des mouvements volontaires auprès sept groupes de locuteurs : trois groupes de locuteurs natifs (russophones, anglophones et francophones) et quatre groupes d’apprenants russophones à deux niveaux de compétence (débutants et plus avancés) acquérant l’anglais et le français en situation guidée. Les résultats montrent que, malgré les différences importantes attestées dans les descriptions des locuteurs monolingues du russe et de l’anglais, notamment dans leur degré relatif de variabilité structurelle, les idiosyncrasies détectées dans les productions des apprenants reflètent rarement les propriétés du L1 russe, indiquant l’absence de transferts importants de la L1 vers la L2. Cette absence des transferts importants des cadrages de la L1 est également attestée chez les apprenants du français aux deux niveaux de compétence. La discussion met en exergue différents facteurs pouvant expliquer les variations observées, parmi lesquels figurent des facteurs cognitifs liés au fait que le russe est moins systématique que l’anglais et le français
Languages show striking typological variations in how they conceptualise motion events. This diversity influences how speakers select different types of information (Path, Manner), as well as how learners of a foreign language construct the target language system (Hendriks & Hickmann 2011). The study examines the impact of typological constraints on foreign language acquisition exploring the hypothesis of conceptual transfer from first to foreign language (L1>FL). Based on Talmy’s (2000) distinction between “verb-” and “satellite-framed languages”, corpus-based analyses compare descriptions of voluntary motion events along three paths (up, down, across) elicited in a controlled situation from seven groups of speakers: three groups of native speakers (Russian, English, French) and four groups of Russian learners at two proficiency levels (beginners vs. More advanced) acquiring English or French in a classroom setting. Results show that, in spite of considerable differences in the productions of Russian and English native speakers, particularly with respect to the relative variability in their lexicalization patterns, idiosyncratic forms and structures produced by L2 learners rarely mirror motion conceptualization in their first language, which suggests the absence of a substantial transfer from L1. This absence of substantial transfer of L1 framing patterns is also observed in learners of French at both proficiency levels. The discussion highlights several factors that may account for these observed variations, including cognitive processes linked to the fact that Russian is a less transparent system than English and French
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kawecki, Regis. "Analyse de l'interlangue développée par les étudiants de français de l'université indonésienne de Semarang." Electronic Thesis or Diss., Université de Toulouse (2023-....), 2024. http://www.theses.fr/2024TLSES041.

Full text
Abstract:
Cette recherche doctorale fait, dans un premier temps, un historique des différentes théories d'apprentissage des langues étrangères ou secondes. Elle aborde plus particulièrement la notion d'interlangue, son évolution ainsi que les interrogations que cette théorie a pu susciter parmi les chercheurs. Cette première partie s'intéresse également de manière approfondie à la linguistique de corpus en tant qu'outil d'analyse et de description du langage spécifique des apprenants de langues étrangères ou secondes, la linguistique de corpus étant ici considérée non seulement comme une méthodologie mais aussi comme un facilitateur de description théorique. Dans un deuxième temps, la recherche tente de définir l'interlangue caractéristique d'un groupe d'étudiants indonésiens apprenant le français à l'Université d’État de Semarang (Section de littérature française) en analysant, à l'aide d'un outil informatique de recherche textuelle, un corpus de près de 100 000 mots constitué des copies d'examen rédigées par ces mêmes étudiants au cours de deux années académiques consécutives (2019-2020 et 2020/2021). Les analyses réalisées montrent une nette progression, à la fois qualitative et quantitative, de la production des étudiants de troisième année qui, bien qu'encore assez dépendants du contenu des cours, ont acquis les ressources leur permettant de rédiger des textes argumentatifs qui se lisent facilement et sont plutôt efficaces dans la défense d'un point de vue. L'interlangue de cette population spécifique d'apprenants diffère quelque peu des définitions classiques du concept en raison de l'influence exercée par l'anglais, seule langue étrangère obligatoire dans les écoles indonésiennes, qui semble renforcer des aspects syntaxiques erronés en français comme l'oubli récurrent des terminaisons verbales et des articles, caractéristiques typiques du Bahasa Indonesia, la langue nationale indonésienne, mais aussi de l'anglais quoique de manière moins systématique
This doctoral research begins by providing a history of the different theories on learning a foreign or second language. It particularly addresses the notion of interlanguage, its evolution as well as the questions that this concept raises among researchers. This study also extensively discusses the field of corpus linguistics as a tool for analysing and describing the specific language spoken or written by learners of a foreign or second language, corpus linguistics being considered here not only as a methodology but also as a facilitator of theoretical description. In a second part, the research seeks to define the characteristic interlanguage of a group of Indonesian students learning French at the State University of Semarang in its French Literature Section by analysing, using a computerized text searching tool, a corpus of nearly 100,000 words made up of examination papers written by these students during two consecutive academic years (2019-2020 and 2020/2021). The analyses carried out show a definite improvement in the third-year students' production, in terms of both quality and quantity. Although apparently dependent on the content of courses, these learners demonstrate a capacity to write argumentative texts that read easily and are quite effective at defending a point of view. The interlanguage of this specific population of learners differs somewhat from the classical definitions of the concept due to the influence exerted by English, the only compulsory foreign language in Indonesian schools, that seems to reinforce erroneous syntactic aspects in French such as the recurrent non-conjugation of verbs or the absence of articles, characteristics that are typical of Bahasa Indonesia, the Indonesian national language, but also of English in a less systematic way
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Médioni, Maria-Alice. "Situations d'apprentissage et activité des élèves en langues vivantes étrangères : analyse d'une mise en situation en espagnol." Paris 8, 2009. http://octaviana.fr/document/152361952#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
L'objet de ce travail de recherche est d'explorer la notion d'activité dans l'enseignement-apprentissage des langues, à travers le cas de l'espagnol. Pour ce faire, nous avons suivi une démarche expérimentale, mise en œuvre dans quatre collèges, qui a donné lieu à la constitution d'un corpus à partir d'observations, d'enregistrements audio et vidéo, de questionnaires et d'entretiens. L'analyse de ces données a permis d'aboutir à une "analyse séquentielle", de tirer les conclusions nécessaires à une "analyse catégorielle" qui nous a permis de caractériser les différentes types de tâches et de regarder leurs effets en termes d'apprentissage, la façon dont elles sont reconnues et interprétées par les élèves, les risques d'une trop grande focalisation sur ces tâches au détriment des enjeux d'apprentissage et les malentendus qui s'y rattachent. Nous avons ainsi vérifié que les attitudes d'appropriation du savoir par les élèves requièrent des procédures mentales dont la mise en œuvre n'est pas automatique. Au-delà des exemples singuliers, nous avons pu montrer comment s'opérait la différenciation au niveau des élèves et comment cela pouvait contribuer à la mise à l'écart d'un certain nombre d'entre eux. Nous avons ainsi pu mieux comprendre comment les effets de contrat didactique contribuent à l'interprétation des tâches par les élèves et comment les modalités de travail, les arbitrages opérés par l'enseignant dans la classe et les moments réflexifs peuvent rendre plus visibles et explicites les enjeux d'apprentissage pour tous
The purpose of this research is to investigate the notion of activity in MFL teaching and learning, through the case of Spanish. To do so, we have carried out an experimental method, implemented in four secondary schools. It ended up in the constitution of a corpus from observations, audio and video recordings, questionnaires and interviews. The analysis of data led to "sequential analysis ", enabled us to draw the necessary conclusions in a " category- specific analysis", thanks to which we managed to characterize various types of tasks and to see their effects in terms of learning, the way they are recognized and interpreted by the students, the risks of a too great focusing on these tasks, to the detriment of the stakes of learning, as well as the misunderstandings which are connected with that focusing. We have thus verified that the attitudes of knowledge appropriation by the students require mental procedures the implemented of which is not self-evident. Beyond the singular examples, we were able to show how differentiation took place, at the students’ level, and how it could contribute to the sidelining of some of them. That helped us understand the effects of the didactic contract, insofar as it may contribute to the interpretation of the tasks by the students and how the working modalities, the arbitrations operated by the teacher within the class and the reflexive moments can make the stakes in learning more visible and explicit for everyone
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sockett, Geoffrey. "Contribution à la définition des stratégies d'apprentissage : acquisition des langues étrangères : application à un public d'élèves ingénieurs apprenant l'anglais." Nancy 2, 1997. http://www.theses.fr/1997NAN21031.

Full text
Abstract:
Notre travail se présente en trois parties. Dans un premier temps, nous décrivons le développement de la recherche dans le domaine des stratégies d'apprentissage. Cette description retrace les principales découvertes faites par des chercheurs spécialisés en didactique des langues, mais aussi par des spécialistes de psychologie cognitive. Des tentatives de rapprochement entre ces deux domaines sont également décrites. Nous avons conçu, à partir de ces quelques observations et dans un deuxième temps, un cadre théorique des stratégies d'apprentissage. Nous nous sommes servis comme point de départ des travaux d'Anderson (1980, 1983), dans le domaine de la psychologie cognitive, qui propose un modèle (appelé ACT) qui décrit l'automatisation des savoirs. Nous avons constaté la ressemblance entre les stratégies d'apprentissage et les mécanismes cognitifs d'automatisation qu'il décrit et qui se déclinent en trois phases, déclarative, associative et procédurale, chaque phase correspondant à une étape dans le processus d'acquisition. En partant de descriptions de ces mécanismes, nous avons proposé un classement des stratégies d'apprentissage en fonction du niveau de l'apprenant. Il s'agit donc du premier classement de stratégies d'apprentissage développé de manière onomasiologique, c'est-à-dire en partant d'un modèle théorique. Nous avons procédé dans un troisième temps à une vérification de ce classement par une observation d'apprenants de niveaux différents. Une étude des méthodologies utilisées dans des travaux précédents nous a permis d'identifier une combinaison de méthodes qui soit à la fois performante et réalisable. Etant contraints par la nature de la vérification des hypothèses, nous avons choisi d'utiliser une approche statistique pour le traitement des données obtenues, qui seule est à même de mettre en évidence avec quelle fréquence les stratégies des différentes phases sont employées par les apprenants des deux groupes. Les principales conclusions de cette étude permettent de confirmer le classement des stratégies d'apprentissage proposé ici
The work is divided into three sections. In the first part, the development of research in the field of learning strategies is described. This description retraces the main discoveries made by specialists in the field of didactics as well as that of cognitive psychology. Comparative studies of these two fields are also described. Starting from these observations, in the second section, a theoretical framework for learning strategies is proposed. The work of J. R. Anderson (1980, 1983) in the field of cognitive psychology, whose ACT model describes the automation of knowledge, is used as a basis. The similarities are pointed out between learning strategies and the cognitive mechanisms of automation which Anderson describes and which are divided into three phases, declarative, associative and procedural, each phase corresponding to a stage in the acquisition process. The descriptions of these mechanisms enable a classification of learning strategies to be developed according to the level of the learner. This is the first classification of learning strategies produced onomasiologically, that is to say, using a theoretical model. In the third part, a verification of this classification is described, based on the observation of learners of different language levels. A study of existing methodologies first enabled the most effective combination of methods to be determined. The data obtained was analyzed using a statistical method, which is the only approach allowing the frequency of the use of different strategies by two groups of learners to be determined. The main conclusions of this study confirm the classification developped in this research
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Brewer, Stephen Scott. "L'autorégulation des apprentissages entre compétence, motivation et milieu : contribution à une théorie agentique de l'apprenance en langues étrangères." Paris 10, 2006. http://www.theses.fr/2006PA100025.

Full text
Abstract:
Cette thèse pose les fondements d'une théorie agentique de l'apprentissage des langues étrangères. Les étudiants peuvent-ils apprendre à être à l'origine d'actes qui conduisent à la réussite en langues ? Notre recherche montre que c'est en raison d'expériences naïves que les étudiants perçoivent leurs capacités dans ce domaine. En revanche, les cours ne permettent pas aux élèves d'accéder à la compétence, ni de percevoir leur capacité personnelle d'agir (pour apprendre). Cette étude avance la thèse que si nombre d'élèves se sentent rassurés en protégeant leur bien-être psychique, tout en évitant les risques aptes à les conduire à la réussite, c'est en raison de contraintes rencontrées en milieu scolaire. Les étudiants souscrivent à des croyances qui limitent de facto leur potentiel. Ce constat soulève le paradoxe d'une école qui donne la défaite à ses élèves. Le modèle de la causalité réciproque souligne la nécessité urgente d'oeuvrer ensemble pour construire une "écologie de l'apprenance" nouvelle et plus efficace
This dissertation lays the foundations for an agentic theory of foreign language learning. Can students learn to be at the origin of acts which lead to success with foreign languages? Our research shows that it is due to naïve experience that students perceive their ability in this skills domain. In contrast, academic language learning does not seem to provide students with the ability to speak the language, nor to perceive their personal capability to learn agentically. This study puts forward the thesis that due to constraints encountered in schools, many students find more comfort in protecting their psychic well-being than in taking risks that may lead to success. Students adopt self-defeating beliefs which limit their potential, and paradoxically, schools seem to be a major part of the problem. The model of reciprocal causation stresses the urgent need to work together to construct a new and more efficient "ecology of learnance"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Baidal, Sequeira Cristian. "Stratégies d’Immersion, Subjectivité et Médiation dans l’enseignement des langues « étrangères » dans le secondaire privé aux Etats-Unis." Thesis, Montpellier 3, 2017. http://www.theses.fr/2017MON30072/document.

Full text
Abstract:
Les résultats médiocres obtenus en termes de maîtrise de langue étrangère à l’issue de la scolarité obligatoire peuvent certes s’expliquer par des contraintes d’ordre structurel et institutionnel : trop d’effectifs par classe, des programmes parcellés et entrecoupés, peu de coordination entre le primaire, le secondaire et le supérieur, pas assez d’heures consacrées à l’apprentissage et à la pratique des langues, un manque flagrant d’enseignants qualifiés, une formation des enseignants peu adaptée à la réalité du terrain, des contraintes d’ordre matériel limitant l’accès à la recherche et aux expériences d’immersion à l’international.Or, nous posons que les maigres résultats obtenus s’expliquent surtout et avant tout par le traitement qu’inflige l’institution scolaire à la langue « étrangère » posée et présentée comme discipline ou objet d’étude, où l’apprenant est objet, pas sujet, d’un apprentissage perçu comme circonstanciel et limité dans le temps, non comme une étape clé de sa construction identitaire.Cela pousse les acteurs –élèves, enseignants et administrateurs– à se réfugier dans une approche quantitative qui réconforte et dont les retombées doivent être facilement mesurables en termes de succès et de validation, ce que permet et autorise le recours systématique à la grammaire.C’est sur la base l’interaction que l’on bâtit une maîtrise durable et solide d’une langue. C’est la clé de voûte, le pilier, la base de l’échafaudage. Cette langue ne peut continuer d’être présentée comme « étrangère ». Au contraire, son apprentissage doit être conçu comme l’un des multiples versants d’un processus complexe de construction identitaire et intersubjective. La médiation effectuée par l’institution et l’enseignant doivent alors permettre à l’apprenant, au sujet, à ce passant entre les langues, de trouver sa « voix »
Students rarely develop proficiency in foreign languages during their preK-12 education. This can certainly be explained by a structural and institutional reality: too many students per class; a fragmented curriculum; lack of coordination between the elementary, the secondary, and higher education; not enough instructional time devoted to learning and practicing the language; lack of qualified and talented language instructors whose training is insufficiently adapted to the on-the-ground practical reality; lack of resources that limit access to research and immersion experiences abroad.Nevertheless, we will state that the institutional discourse and general conception of “foreign” languages explains first and foremost this feeble outcome. Languages are usually presented as a content-based school “subject”. We perceive learners as objects regardless of their subjectivity. Authorities, teachers, and the students themselves tend to perceive language instruction as a circumstantial and time-limited requirement, ignoring that we are indeed confronted with a key stage in the learner’s identity construction.Therefore, the educational system tends to favor a quantitative and systematic grammar-based approach that is easily measurable in terms of “success” and “accreditation”.We fundamentally acquire language skills and develop our level of proficiency in languages through interaction. Language instruction cannot continue to be perceived as simply learning a “foreign” language. On the contrary, we must conceive it as one of the many ways in which the subject evolves in its subjectivity and identity construction process. As educators, our mediation should provide the students with the opportunity to build their self and their identity in that second language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Acquisition des langues étrangères"

1

Bogaards, Paul. Aptitude et affectivité dans l'apprentissage des langues étrangères. Paris: Hatier, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Wolfgang, Klein. L' acquisition de langue étrangère. Paris: Armand Colin, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Colloque international "Acquisition d'une langue étrangère : perspectives et recherches" (10th 1996 Besançon, France). Pratiques discursives et acquisition des langues étrangères: Actes du Xe colloque international "Acquisition d'une langue étrangère : perspectives et recherches", Besançon, 19-21 septembre 1996. Besançon: Centre de linguistique appliquée, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Le féminin et la langue étrangère: Une étude sur l'apprentissage des langues. Paris: Harmattan, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Comblain, A. (Annick). Apprendre les langues: Où, quand, comment? Sprimont, Belgique: Mardaga, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bolton, Sibylle. Évaluation de la compétence communicative en langue étrangère. Paris: Hatier-CREDIF, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bolton, Sibylle. Évaluation de la compétence communicative en langue étrangère. Paris: Hatier-CREDIF, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Apprentissage d'une langue étrangère seconde: La méthodologie. Bruxelles: De Boeck Université, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

1951-, Turner Carolyn E., ed. Le point sur l'évaluation en didactique des langues. Anjou, Québec: CEC, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zikrī, Munīr. al-Manhajīyah al-ʻilmīyah li-bināʼ al-kafāʼāt al-maʻrifīyah wa-al-tawāṣulīyah: Al-jawānib al-naẓarīyah li-taʻlīm al-lughāt al-ajnabīyah = Méthodologie scientifique pour la formation des compétences cognitives et communicatives : aspect théorique d'enseignement des langues étrangères. Ṣafāqis: Kullīyat al-Ādāb wa-al-ʻUlūm al-Insānīyah, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Acquisition des langues étrangères"

1

Arslangul, Arnaud, Marzena Watorek, and Rebekah Rast. "Dialogue entre acquisition et didactique des langues : introduction générale." In Premières étapes dans l'acquisition des langues étrangères, 7–11. Presses de l’Inalco, 2021. http://dx.doi.org/10.4000/books.pressesinalco.41443.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Watorek, Marzena, Marie Durand, and Rebekah Rast. "Les premières étapes dans l’acquisition d’une langue étrangère : dialogue entre Acquisition et Didactique des langues." In Premières étapes dans l'acquisition des langues étrangères, 13–43. Presses de l’Inalco, 2021. http://dx.doi.org/10.4000/books.pressesinalco.41450.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Watorek, Marzena, Rebekah Rast, and Arnaud Arslangul. "Texte de clôture : interface acquisition/didactique – vers une recherche-action." In Premières étapes dans l'acquisition des langues étrangères, 291–323. Presses de l’Inalco, 2021. http://dx.doi.org/10.4000/books.pressesinalco.42305.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Šmilauer, Ivan. "Didactique et acquisition du tchèque langue étrangère : quelques indices issus de l’enseignement et des exercices de déclinaison en ligne." In Premières étapes dans l'acquisition des langues étrangères, 191–214. Presses de l’Inalco, 2021. http://dx.doi.org/10.4000/books.pressesinalco.42033.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Starosciak, Katarzyna. "Le traitement des règles de grammaire dans l’enseignement grammatical focalisé sur la forme : résultats d’études en didactique et en acquisition des langues." In Premières étapes dans l'acquisition des langues étrangères, 215–37. Presses de l’Inalco, 2021. http://dx.doi.org/10.4000/books.pressesinalco.42080.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Erwerb und Vermittlung von Mehrsprachigkeit Language Acquisition and Teaching Acquisition et enseignement de langues étrangères." In Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact, Part 1, edited by Hans Goebl, Peter H. Nelde, Zdeněk Starý, and Wolfgang Wölck. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 1996. http://dx.doi.org/10.1515/9783110132649.1.5.284.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"Résumés en langues étrangères." In Le livre et ses espaces, 695–702. Presses universitaires de Paris Nanterre, 2007. http://dx.doi.org/10.4000/books.pupo.551.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Remerciements." In Droit et langues étrangères, 7. Presses universitaires de Perpignan, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pupvd.5843.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Benjamin-Labarthe, Elyette. "Introduction." In Droit et langues étrangères, 11–24. Presses universitaires de Perpignan, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pupvd.5849.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sistach, Dominique. "Mots, langues, langages et droit." In Droit et langues étrangères, 25–41. Presses universitaires de Perpignan, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pupvd.5855.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Acquisition des langues étrangères"

1

Sagnier, Christine. "Objectif littératie : pour de nouvelles modélisations en didactique des langues étrangères." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010166.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Stasilo, Miroslav. "Activites theatrales chez l’apprenant de FLE dans le contexte de COVID-19." In Language for International Communication. University of Latvia Press, 2023. http://dx.doi.org/10.22364/lincs.2023.18.

Full text
Abstract:
Cet article analyse l’enseignement et l’apprentissage de français langue étrangère en Lituanie en se focalisant sur l’entrée du pays dans l’UE ainsi que sur la crise sanitaire de COVID-19. Nous donnons un aperçu général du contexte linguistique en Lituanie de ces dernières années en mettant l’accent sur le changement des méthodes de travail des professeurs de français, pour qui la motivation des apprenants devient de plus en plus importante. Les activités théâtrales, comme le jeu de rôle ou une mise en scène, y jouent un rôle important. Nous essayons de voir si l’enseignement à distance est meilleur que l’apprentissage en présentiel, si les activités théâtrales sont autonomes dans l’enseignement des langues étrangères ouun outil supplémentaire, quels sont les plus grands changements de l’enseignement des langues vivantes ces dernières années.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bech, Estelle. "Renforcer l'Apprentissage des Langues Étrangères avec les Télévoteurs Numériques : Le Point de Vue des Étudiants sur Wooclap." In Canada International Conference on Education. Infonomics Society, 2022. http://dx.doi.org/10.20533/cice.2022.0044.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Zollo, Silvia Domenica. "The explicit teaching of vocabulary in French L2: theoretical models, teaching practices and experimental itineraries." In Ninth International Conference on Higher Education Advances. Valencia: Universitat Politècnica de València, 2023. http://dx.doi.org/10.4995/head23.2023.16224.

Full text
Abstract:
This contribution presents the results of a recent experimental research aimed at investigating the potential of explicit teaching of French L2 vocabulary in the university context of Langues pour Spécialistes d’Autres Disciplines (LANSAD) in Italy. After introducing the research background, the tools, methodologies and teaching materials are outlined. The qualitative and quantitative evaluation of the results obtained from an experimental test (ET) is then presented. The test consisted of four tâches concerning the identification and use of paraphrastic rules, the analysis of lexical relations through the use of LF and a written production on one of the specialised topics addressed during the course (with the use of LU and PU) in order to measure the students’ acquisition of metalessical knowledge, as well as their ability to spontaneously and correctly use PU in specialised communication. Finally, the results that emerged during the experimental course are outlined, with reference to the significance of the tools and methodologies tested and the promotion of teaching activities focusing on the explicit teaching of vocabulary even in areas such as LANSAD.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography