Academic literature on the topic 'Adapted screenplay'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Adapted screenplay.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Adapted screenplay"
Breed, C. A., and S. F. Greyling. "’n Ondersoek na ’n werkswyse: die herskryf van ’n komplekse Afrikaanse roman na ’n draaiboek." Literator 31, no. 2 (July 13, 2010): 83–116. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v31i2.48.
Full textMunt, Alex. "expensive words, cheap images: ‘Scripting’ the adapted screenplay." Journal of Screenwriting 4, no. 1 (August 29, 2012): 57–76. http://dx.doi.org/10.1386/josc.4.1.57_1.
Full textSherry, Jamie. "Adaptation studies through screenwriting studies: Transitionality and the adapted screenplay." Journal of Screenwriting 7, no. 1 (March 1, 2016): 11–28. http://dx.doi.org/10.1386/josc.7.1.11_1.
Full textGefen, Rina, and Rachel Weissbrod. "Collaborative self-translation in the screenplays of The Godfather trilogy." Journal of Screenwriting 12, no. 1 (March 1, 2021): 39–54. http://dx.doi.org/10.1386/josc_00047_1.
Full textDickenson, Sarah Jane. "Anthony Minghella: Aautobiographical memory and the creation of an adapted screenplay." Journal of Adaptation in Film & Performance 6, no. 2 (September 1, 2013): 317–28. http://dx.doi.org/10.1386/jafp.6.2.317_1.
Full textHermansson, Joakim. "Characters as fictional migrants: Atonement, adaptation and the screenplay process." Journal of Screenwriting 11, no. 1 (March 1, 2020): 81–97. http://dx.doi.org/10.1386/josc_00014_1.
Full textArakkal, Rinshila. "From Birnamwood to Bollywood: A View of the Cinematographic Adaptation of Macbeth into Maqbool." International Journal of English and Comparative Literary Studies 1, no. 1 (November 22, 2020): 1–20. http://dx.doi.org/10.47631/ijecls.v1i1.144.
Full textAanavi, Michael Prager. "In VideoEyes Wide Shut. Directed by Stanley Kubrick . Screenplay by Stanley Kubrick and Frederic Raphael . Adapted from Arthur Schnitzler's Dream Story. New York, Warner Books, 1926/1999." San Francisco Jung Institute Library Journal 19, no. 4 (February 2001): 71–76. http://dx.doi.org/10.1525/jung.1.2001.19.4.71.
Full textRoose, Jeanine. "It’s a Wonderful Life (1946). Directed By Frank Capra. Screenplay by Albert Hackett & Frances Goodrich. Adapted from the book The Greatest Gift, by Philip Van Doren Stern." Psychological Perspectives 61, no. 4 (October 2, 2018): 553–57. http://dx.doi.org/10.1080/00332925.2018.1536531.
Full textMirowska, Paulina. "Eroticism and Justice: Harold Pinter’s Screenplay of Ian McEwan’s "The Comfort of Strangers"." Text Matters, no. 3 (November 1, 2013): 171–85. http://dx.doi.org/10.2478/texmat-2013-0033.
Full textDissertations / Theses on the topic "Adapted screenplay"
Mellberg, Rebecka. "In, jag vill in : Kvinnornas resa genom adaptionsprocessen av Den allvarsamma leken 2016." Thesis, Södertörns högskola, Institutionen för kultur och lärande, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-32447.
Full textDet finns många studier som undersöker filmadaptioner, det vill säga när till exempel en roman blir till film. Traditionellt sett undersöks då framför allt relationen mellan den färdiga filmen och dess ursprungliga förlaga, romanen. Den här uppsatsen utforskar istället filmadaption som en process, och det genom att se till en mellanliggande text som ofta har förbisetts inom adaptionsstudier, filmmanuset. I min analys vill jag, till skillnad från i många tidigare adaptionsanalyser som behandlar filmmanus, se filmmanuset som en ”färdig” eller åtminstone självständig text som kan analyseras i relation till en förlaga eller film utan att på samma gång upp- eller nervärdera dess betydelse eller status som ett eget verk. I syfte att belysa filmmanus som ett relevant studieobjekt inom adaptionsstudier analyseras den danska manusförfattaren Lone Scherfigs filmmanus Den allvarsamma leken i relation till förlagan, Hjalmar Söderbergs roman från 1912, och filmadaptionen från 2016, i regi av Pernilla August. Syftet är också att utifrån filmskaparnas uttalade ambition att lyfta fram romanens kvinnor, undersöka hur detta har gjorts, och det genom att analysera de kvinnliga rollfigurernas ”resa” genom adaptionsprocessen. Inspirerad av diskussioner inom den aktuella adaptionsforskningen, där nya teoretiska ingångar och analysmetoder uppmuntras, prövar jag en kombination och tillämpning av adaptions- och manusteori. Detta med målet att kunna behandla filmmanuset som ett betydelsefullt och mellanliggande steg i en adaptionsprocess, och samtidigt som en egen självständig text – filmmanuset som en adaption av romanen, och filmen som en adaption av filmmanuset. Analysen visar att framställningen av Den allvarsamma lekens rollfigurer har genomgått en successiv omformning under adaptionsprocessen – först i överföringen från roman till filmmanus, och därefter från filmmanus till film. Dessutom visar det sig att rollfigurernas successiva omformning har skett enlig en tendens liknande den som adaptionsforskaren Liora Brosh tidigare uppmärksammat i filmadaptioner av viktoriansk litteratur, som till exempel Svindlande Höjder och Jane Eyre. Brosh ser hur det förtryck som den viktorianska litteraturens kvinnor utsätts för har omformats i filmadaptionerna, bland annat genom att romanernas manliga karaktärer framställts som mer ondsinta eller våldsamma än i romanerna. Uppsatsen uppmärksammar också att filmmanus kan ses som ett slags textuell kontext inom filmadaption eftersom den västerländska filmens berättarstruktur enligt flera film- och filmmanusforskare till stor del formats av de strikta berättartekniska konventioner som förmedlats via otaliga filmmanushandböcker under de senaste hundra åren.
Ndounou, Monica White. "The color of Hollywood the cultural politics controlling the production of African American original screenplays, stage plays and novels adapted into films from 1980 to 2000 /." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2007. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1180535612.
Full textNdounou, Monica. "The color of Hollywood: The cultural politics controlling the production of African American original screenplays, stage plays and novels adapted into films from 1980 to 2000." The Ohio State University, 2007. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1180535612.
Full textBooks on the topic "Adapted screenplay"
Diana, Ossana, and Proulx Annie, eds. Brokeback Mountain: A screenplay adapted from an Annie Proulx story. [S.l: s.n., 2003.
Find full textGikow, Louise. Dr. Seuss's how the Grinch stole Christmas! movie storybook: Adapted by Louise Gikow ; based on the motion picture screenplay by Jeffrey Price & Peter S. Seaman. New York: Random House, 2000.
Find full textBlack Beauty (adapted by betty Birney from the screenplay by Caroline Thompson). A Golden Book, 1994.
Find full text1944-, Lucas George, ed. Star Wars: Episode 1 : the phantom menace : a storybook adapted from the screenplay and story by George Lucas. New York: Random House, 1999.
Find full textBoozer, Jack. The Intratextuality of Film Adaptation. Edited by Thomas Leitch. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199331000.013.11.
Full textKrevolin, Richard. How to Adapt Anything into a Screenplay. Wiley & Sons, Incorporated, John, 2009.
Find full textAdaptation - Beyond the Basics: How to Adapt Books, Comics, News and Real Life Stories into Award-Winning Screenplays. Taylor & Francis Group, 2017.
Find full textBook chapters on the topic "Adapted screenplay"
Süslü, Bilal. "From “Hero” to “Evil”." In Advances in Media, Entertainment, and the Arts, 193–206. IGI Global, 2021. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-4778-6.ch014.
Full textArnold, Darren. "Authorship and Adaptation." In The Devils, 31–58. Liverpool University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781911325758.003.0004.
Full textRabin, Nathan. "Interview with Robert Towne." In John Fante's Ask the Dust, 237–44. Fordham University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9780823287864.003.0015.
Full textNavarrete-Cardero, Luis. "The Poetics of Videogames." In Advances in Business Strategy and Competitive Advantage, 103–14. IGI Global, 2020. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-3119-8.ch008.
Full textWoller, Megan. "Interpretation and Characterization in Lerner and Loewe’s Camelot." In From Camelot to Spamalot, 65–100. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197511022.003.0003.
Full textO'Meara, Jennifer. "Adapting Dialogue and Authorial Double-voicing." In Engaging Dialogue, 159–75. Edinburgh University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474420624.003.0008.
Full textLoBrutto, Vincent. "Alienation." In Ridley Scott, 45–60. University Press of Kentucky, 2019. http://dx.doi.org/10.5810/kentucky/9780813177083.003.0006.
Full text"A writer celebrated equally for his work on the stage and the screen, Christopher Hampton was born in the Archipalego of the Azores, living as a child for a time in Egypt and Zanzibar because of his father’s job with the communications company Cable & Wireless. Studying French and German at university in England, Hampton knew from a young age that he wanted to be a writer, but after an unsuccessful stab at a novel, he turned his attention to playwriting. He wrote the play When Did You Last See My Mother? when he was only 18—it was produced at The Royal Court Theater two years later, to much acclaim. From there, Hampton enjoyed a flourishing theatrical career with works such as Total Eclipse and The Philanthropist. His success as a screenwriter began with Carrington (1995), which he wrote in the mid-1970s after being moved by Michael Holroyd’s extensive biography of writer Lytton Strachey. Carrington took 20 years to reach cinemas, but Hampton had a much quicker turnaround with his screenplay for Dangerous Liaisons (1988), which was based on his hit play and adapted from the 18th-century novel by Pierre Choderlos de Laclos. Written in three weeks in the late fall of 1987, the film landed in theaters a little over a year later, winning Hampton an Oscar for Best Adapted Screenplay. Hampton’s career has encompassed translations of the plays God of Carnage and Hedda Gabler, and he has also co-written the book and lyrics for the 1990s musical based on Billy Wilder’s Sunset Boulevard (1950). Hampton adapted his own play for the film Total Eclipse (1995) and received a second Academy Award nomination for his screenplay for Atonement (2007). In 2011, he turned his play The Talking Cure into the script for director David Cronenberg’s A Dangerous Method. Other notable screenplay adaptations include Mary Reilly (1996), The Quiet American (2002), and Chéri (2009). Hampton has also directed three of his scripts: Carrington, The Secret Agent (1996), and Imagining Argentina (2003)." In FilmCraft: Screenwriting, 97–101. Routledge, 2013. http://dx.doi.org/10.4324/9780240824857-31.
Full text"John August wrote his first story, about a boy who gets trapped in a hole on Mars, at the age of seven on his mother’s typewriter. From there, he’s developed into one of Hollywood’s most in-demand screenwriters, notably working on several projects with director Tim Burton. Their partnership began with Big Fish (2003), which earned August a BAFTA nomination for Best Adapted Screenplay. From there, he wrote the screenplay to Charlie and the Chocolate Factory (2005) and co-wrote the script for Corpse Bride (2005). More recently, August has collaborated with Burton on Dark Shadows (2012) and Frankenweenie (2012), the full-length adaptation of the director’s cult 1984 animated short. August’s first screen credit came from his original screenplay for the comedy-thriller Go (1999), a funny, vibrant examination of a collection of different characters on Christmas Eve. He co-wrote Charlie’s Angels (2000) and Charlie’s Angels: Full Throttle (2003), which combined have grossed more than $520 million worldwide, and Titan A.E. (2000), a multiple nominee at the Annie Awards, which recognize excellence in the field of animation. In 2007, he wrote and directed the provocative mind-twister The Nines. When he’s not writing scripts, he devotes time to his website, johnaugust.com, where he discusses the business and art of screenwriting." In FilmCraft: Screenwriting, 39–41. Routledge, 2013. http://dx.doi.org/10.4324/9780240824857-12.
Full text"French writer Jean-Claude Carrière’s creative life has encompassed novels, plays, cartoons, poems, and short films. But it is his screenplays that have most assuredly cemented his position as one of the century’s great writers. Receiving his start in cinema in the mid-1950s by writing book adaptations of director Jacques Tati’s Mr. Hulot’s Holiday (1953) and Mon Oncle (1958), Carrière eventually teamed up with comic filmmaker Pierre Étaix on two short films, including the Oscar-winning Happy Anniversary (1962). From there, he began a long and fruitful collaboration with director Luis Buñuel, a 13-year partnership that resulted in six films: Diary of a Chambermaid (1964), Belle de Jour (1967), The Milky Way (1969), The Discreet Charm of the Bourgeoisie (1972), The Phantom of Liberty (1974), and That Obscure Object of Desire (1977). He has proved equally confident with original screenplays and adapted works, and he has received three Academy Award nominations for his scripts. Highlights of his filmography include The Tin Drum (1979), which won the Best Foreign Language Film Oscar, The Return of Martin Guerre (1982), which earned him and co-writer Daniel Vigne a César for Best Original Screenplay, his adaptation of The Unbearable Lightness of Being (1988), and his acclaimed Cyrano de Bergerac (1990) with Gérard Depardieu. A recipient of the Laurel Award for Achievement from the Writers Guild Of America, Carrière remains a prolific writer, contributing to the screenplays of both Birth (2004) and The White Ribbon (2009), which won the Palme d’Or at the Cannes Film Festival. “I’m writing every day,” he says at age 80. “When I’m not working on a script or on a play or on a book, I’m writing notes in the subway or in taxis. I’m working constantly.”." In FilmCraft: Screenwriting, 61–62. Routledge, 2013. http://dx.doi.org/10.4324/9780240824857-18.
Full text